Входят Клитемнестра, Эгисф, служители вносят лампы.
Эгисф.
Пусть нас оставят одних.
Явление третье
Эгисф, Клитемнестра, Орест и Электра, спрятавшиеся.
Клитемнестра.
Что с вами?
Эгисф.
Вы видели? Если б я не поразил их ужасом, они во мгновение ока избавились бы от своих угрызений совести.
Клитемнестра.
Стоит ли из-за этого беспокоиться? Вы всегда сумеете в нужный момент охладить их пыл.
Эгисф.
Возможно, я здорово наловчился разыгрывать эти комедии.
(Пауза.) Я сожалею, что должен наказать Электру.
Клитемнестра.
Потому что в ней течет моя кровь? Вы сочли уместным наказать ее, а я нахожу правильным все, что вы делаете.
Эгисф.
Женщина, я сожалею об этом не из-за тебя.
Клитемнестра.
Тогда почему же? Вы не любили Электру.
Эгисф.
Я устал. Вот уже пятнадцать лет, как я держу на вытянутой руке угрызения совести целого народа. Вот уже пятнадцать лет, как я наряжаюсь огородным пугалом: эти черные одеяния слиняли на мою душу.
Клитемнестра.
Но, государь, ведь и я…
Эгисф.
Знаю, женщина, знаю: сейчас ты станешь говорить о своих угрызениях совести. Что ж, завидую, они наполняют твою жизнь. А у меня их нет, но я самый печальный человек в Аргосе.
Клитемнестра.
Мой дорогой государь…
(Подходит к нему.)Эгисф.
Отстань, потаскуха! Не стыдно тебе – у него на глазах?
Клитемнестра.
У него на глазах? Кто смотрит на нас?
Эгисф.
Как кто? Царь. Сегодня утром выпустили мертвецов.
Клитемнестра.
Государь, умоляю вас… Мертвецы под землей и не так скоро обременят нас. Вы что, забыли, что сами сочинили все эти басни для народа?
Эгисф.
Ты права, женщина. Но что с того? Видишь, как я устал? Оставь меня. Мне надо собраться с мыслями.
Клитемнестра уходит.
Явление четвертое
Эгисф, Орест и Электра.
Эгисф.
Ну как, Юпитер? Такого царя желал ты для Аргоса? Я представительствую, выступаю, умею кричать громовым голосом, являю всюду лик, наводящий ужас, и те, кому я попадаюсь на глаза, чувствуют себя виноватыми до мозга костей. Но я – пустая скорлупа: какой-то зверь незаметно для меня самого сгрыз мое нутро. Гляжу в себя и вижу, что я мертвее Агамемнона. Я сказал, что печален? Я солгал. Эта пустыня – необозримое небытие песков под ясным небытием неба – ни печальна, ни весела: она зловеща. Ах, я отдал бы царство, чтоб пролить слезу!
Входит Юпитер.
Явление пятое
Те же, Юпитер.
Юпитер.
Посетуй, посетуй: ты царь, как все цари.
Эгисф.
Кто ты? Зачем ты здесь?
Юпитер.
Ты не узнаешь меня?
Эгисф.
Уходи, или я прикажу, чтоб стражи тебя вышвырнули.
Юпитер.
Ты не узнаешь меня? А ведь ты меня видел. Во сне. Правда, я выглядел ужаснее.
Гром, молния. Юпитер принимает ужасный вид.
А теперь?
Эгисф.
Юпитер!
Юпитер.
Наконец-то.
(Снова улыбается, подходит к статуе.) Это я? Вот таким, значит, они видят меня, когда молятся, жители Аргоса? Не часто богу приходится созерцать свое изображение лицом к лицу.
(Пауза.) Мать ты моя, до чего ж я уродлив! Не очень-то они должны меня любить.
Эгисф.
Они вас страшатся.
Юпитер.
Прекрасно. Любовь мне ни к чему. А ты? Ты меня любишь?
Эгисф.
Что вам еще нужно от меня? Разве я не заплатил сполна?
Юпитер.
Сполна? Людской долг неоплатен.
Эгисф.
Я валюсь под бременем…
Юпитер.
Не преувеличивай! Ты здоров и толст! Впрочем, это я не в упрек тебе. Отличный царский жир, желтый, как свечное сало, так и надо. Ты скроен, чтоб прожить еще двадцать лет.
Эгисф.
Еще двадцать лет!
Юпитер.
Ты хочешь умереть?
Эгисф.
Да.
Юпитер.
А если б сейчас кто-нибудь вошел сюда с обнаженным мечом, ты подставил бы грудь под меч?
Эгисф.
Не знаю.
Юпитер.
Слушай меня внимательно. Если ты дашь себя зарезать, как теленка, ты будешь наказан самым строгим образом: останешься царем в Тартаре на веки веков. Я пришел, чтобы предупредить тебя.
Эгисф.
Кто-нибудь хочет меня убить?
Юпитер.
Говорят.
Эгисф.
Электра?
Юпитер.
И еще кое-кто.
Эгисф.
Кто?
Юпитер.
Орест.
Эгисф.
А!
(Пауза.) Ну что ж, это в порядке вещей, тут ничего не поделаешь.
Юпитер.
«Ничего не поделаешь»?
(Другим тоном.
) Вели тотчас схватить молодого чужеземца, который называет себя Филебом. Пусть его бросят вместе с Электрой в какое-нибудь подземелье – и я позволяю тебе забыть, что они там. Ну? Чего ты ждешь? Зови стражу.
Эгисф.
Нет.
Юпитер.
Снизойдешь ли ты, чтобы объяснить мне мотивы твоего отказа?
Эгисф.
Я устал.
Юпитер.
Чего смотришь в пол? Подними на меня свои глаза, налитые кровью. Так, так! Ты породист и глуп, как конь. Но твое сопротивление не из тех, что становятся мне поперек горла. Это перец, который только придает вкус твоей покорности. Я ведь знаю, что ты в конце концов уступишь.
Эгисф.
Я вам сказал, что не намерен входить в ваши планы. Хватит с меня.
Юпитер.
Смелей! Сопротивляйся, сопротивляйся! Люблю полакомиться такими душами, как твоя. Глаза мечут молнии, кулаки сжимаются, ты бросаешь отказ в лицо Юпитеру. И, однако, ах ты, дурачок, коняшка, гадкий маленький коняшка, сердцем ты ведь давно сказал мне: да. Ну-ну, ты подчинишься. Или ты думаешь, что я спустился с Олимпа просто так? Я хотел тебя предупредить о готовящемся преступлении, потому что хочу ему помешать.
Эгисф.
Предупредить меня!.. Странно.
Юпитер.
Напротив, совершенно естественно: я стремлюсь отвратить опасность от твоей головы.