Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Крепкая кругленькая женщина, стоявшая на раздаче, приветственно подмигнула ему.

— Как дела, Чарли, все в порядке? — спросила она.

— Да, спасибо, только в новом расписании путаюсь, и вообще… — ответил мальчик.

— Ничего, привыкнешь, — утешила его кухарка, которую звали Дара. — Если что, ты знаешь, где меня найти. Горошек тебе положить?

Чарли принял от нее тарелку макарон с сыром и горошком, поблагодарил и отправился на поиски Фиделио. Тот уже занял Чарли место рядом с Билли и Габриэлем Муаром. Габриэль с вытянутым лицом смотрел в тарелку, углы рта у него траурно опустились, длинные темные волосы уныло обвисли.

— Ты чего такой кислый, Габриэль? — поинтересовался Чарли. — Хомячки болеют?

Габриэль поднял на него печальные глаза.

— Я остался без уроков фортепиано. Мистер Пилигрим у нас больше не работает. Ушел, — сообщил он.

— Как ушел? Куда? Почему? — Чарли так расстроился и растерялся, что сам удивился.

— Куда — не знаю, — пожал плечами Габриэль, — но преподаватель он был блестящий. Со странностями, конечно, но… играл потрясающе.

Этого никто не отрицал: виртуозная, хотя и несколько задумчивая игра мистера Пилигрима доносилась с верхушки музыкальной башни целыми днями. Чарли осознал, что ему будет не хватать и музыки, и самого чудака-пианиста с его черной челкой, вечно падающей на глаза, и манерой оцепенело глядеть в пространство.

— Как провел каникулы, Билли? — осторожно спросил у маленького альбиноса Фиделио. Сам-то он сомневался, что можно проторчать все каникулы взаперти в академии и не спятить, но Билли это удавалось.

— Лучше, чем всегда, — жизнерадостно ответил Билли, — потому что кухарка приютила Босха, как и обещала, а я его навещал каждый день. И Манфред уезжал, так что, в общем, было терпимо, только вот… — На лицо Билли набежала тень. — Только вот вчера ночью… случилось нечто странное.

— Что?

— Я видел в небе лошадь.

— Лошадь? В небе? — удивленно переспросил Фиделио. — Ты имеешь в виду облако, похожее на лошадь?

— Нет, именно лошадь. Я разглядел. Луна светила ярко. — Билли стал сосредоточенно протирать очки рукавом, не сводя глаз с Чарли. — Она возникла за окном, а потом пропала. Белая лошадь.

— Может, это оптическое явление? — предположил Габриэль, который несколько воспрянул духом. — Ну, знаешь, звезды иногда складываются в разные фигуры, иначе, откуда придумали бы разные созвездия?

Билли помотал головой, нацепил очки на нос и уставился в тарелку.

— Говорю вам, это была лошадь! Она возникла прямо за окном, совсем близко. Она еще брыкалась и вставала на дыбы, будто ее стреножили, — вроде как на свободу рвалась. Побрыкалась и исчезла.

— Словно в другой мир перенеслась… — неожиданно для себя добавил Чарли.

— Ага, точно! — обрадовался поддержке Билли. — Чарли, ты-то мне поверил?

Чарли задумчиво кивнул.

— Интересно, где она теперь, эта лошадь…

— Может, бродит по руинам в теплой компании других местных привидений? — не без яда в голосе спросил Фиделио. — Ладно, давайте пойдем, погуляем. Вдруг нам повезет увидеть в саду таинственную лошадь?

Конечно, он шутил, но, как только мальчики вышли в сад, Фиделио пришлось убедиться, что его шутка оказалась в чем-то пророческой. Вообще-то из всех четверых Фиделио единственный не принадлежал к числу магически одаренных: природа щедро наделила его блестящим музыкальным талантом, но в этом даре не было ни на грош волшебства. Первым насторожился Чарли: ему померещился дальний стук копыт, приглушенный пожухлой травой.

— Слышал? — коротко спросил он у Габриэля.

Тот помотал головой, однако все же насторожился: он чувствовал какую-то неопределенную перемену, витавшую в воздухе.

Отчетливее всего присутствие призрака ощутил Билли. Мальчик вдруг отшатнулся, и его белые, как лен, волосы взметнул порыв резкого ветра, которого остальные не почувствовали. Билли замер, инстинктивно вскинув перед собой руку, точно защищаясь от удара.

— Она пронеслась мимо, только что! — прошептал он.

— Вы меня разыгрываете, что ли? — громко спросил Фиделио, вертя головой.

— И в мыслях не было! — возразил Чарли. — Она умчалась. Вот сейчас была тут — и нету. Может, она хотела нам показаться, ну, сообщить о своем присутствии?

Мальчики зашагали через обширное поле, которое директор школы предпочитал пышно именовать «садом». На самом же деле это было некое пространство, поросшее травой и окруженное густым, непролазным лесом. Оно лежало между зданием школы и руинами и предназначалось для прогулок на перемене. Руины, некогда бывшие замком Алого короля, едва виднелись сквозь деревья, если стоять на школьном краю поля. Сейчас какая-то неведомая сила заставила Чарли, Габриэля, Билли и Фиделио направиться именно к развалинам.

Дядя Патон уже рассказывал Чарли, что когда супруга Алого короля, королева Береника, скончалась, то пятерым из десяти королевских отпрысков пришлось навсегда покинуть замок. Сам король, вне себя от горя, ушел в северные леса, а замок и власть захватил его старший сын Борлат, тиран и деспот. Он правил так жестоко, что население страны частично вымерло, а частично бежало в другие края.

На подходе к руинам Фиделио поинтересовался:

— Ребята, вы всерьез считаете, что эта призрачная лошадь тут?

Чарли вгляделся в остатки кладки красноватого камня.

— Точно не знаю, — произнес он и выжидательно посмотрел на Билли.

— Она тут, — прошептал тот.

Все замерли и прислушались. С дальнего, школьного конца поля доносились голоса других учеников, топот, шлепки мяча. Еще было слышно, как поют птицы, а больше ничего.

— Билли, тебе не показалось? Маленький альбинос обхватил себя за плечи, будто в ознобе.

— Мне кажется, она… она хотела бы с нами заговорить, но попала не на ту сторону, — стараясь не стучать зубами, выговорил он.

— Сторону чего? — не понял Фиделио.

Билли мучительно наморщил лоб и сказал:

— Не знаю. Не могу объяснить.

В этот самый миг Чарли заметил, что за спиной у них кто-то стоит. Он обернулся как раз вовремя, чтобы заметить, как небольшая, юркая фигурка метнулась прочь и скрылась в группе новичков, гонявших футбольный мяч.

— Это еще кто? — спросил Габриэль.

— Новенький, — объяснил Чарли.

Новенький, пользуясь теплой солнечной погодой, обходился без плаща, поэтому определить, на каком он отделении, было невозможно. Когда зазвучал рожок, служивший вместо звонка на урок, Чарли сообразил, что надо просто посмотреть, в какую раздевалку побежит этот не в меру любопытный новичок. Но потом забыл об этом, потому что дальнейший день складывался ничуть не удачнее, чем утро.

На урок духовых Чарли явился с опозданием. И тому была веская причина.

— Зачем ты вообще пришел, Бон, если забыл трубу? — напустился на него мистер Палтри. — Одаренный, тоже мне! Я просто понапрасну трачу на тебя свое драгоценное время! Если уж ты такой одаренный, иди и ищи трубу своим магическим чутьем или как оно у тебя называется. И не смей показывать нос в класс, пока не найдешь инструмент!

Чарли как ветром сдуло за дверь. Он напрочь не помнил, где последний раз оставил инструмент. И где теперь искать его трубу, понятия не имел. Может, в музыкальной башне? Возможно, кто-то из уборщиц нашел трубу и отнес в комнату мистера Пилигрима на верхушке башни? Обычно потерянные инструменты туда и относили.

В башню вела маленькая ветхая дверца, соседствовавшая с черным ходом в сад. Чарли собрался с духом и двинулся по мрачному сырому коридору, который всегда вызывал у него мурашки. Темень стояла такая, что мальчик едва видел, куда идет, а сбегать за фонариком в спальню он не додумался. В конце коридора слабо светлел серый квадрат окна — там находилась круглая комната. На полпути до Чарли донеслись сердитые мужские голоса: в комнате кто-то переругивался. Потом мальчик услышал стремительно приближающиеся шаги и вжался в стену. Кто-то шел прямо на него. Ближе, ближе, еще ближе… Чья-то фигура нависла в темноте над Чарли, и внезапно весь мир заслонили распростертые фиолетовые крылья.

5
{"b":"104018","o":1}