Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я беседовала с родственниками покойного владельца поместья.

Первым делом я отправилась к Ики и ее дочери Малине. Дом у самой реки я нашла быстро. Малина была дома и гладила кошку.

— Приветствую, — я зашла в дом.

Ики глянула на меня поверх очков. Первый раз вижу здесь человека в очках.

— Новая хозяйка?

— Можно мне?

— Можно, — разрешила Ики. — Зачем пришли?

— Думаю, что можно сделать для девочки, — я видела, что ребенок болен.

— Ничего, — пожала Ики плечами.

— У меня есть деньги. Ведь такие же вещи лечатся. Пусть не здесь, но…

Ики с интересом посмотрела на меня.

— Вы из другого мира?

— Да, — я не видела смысла это скрывать.

— Я слышала…

— Я попрошу сеньлора Киурдаса, он даст необходимый совет. Оплата не проблема. Ики, вы поедете с дочерью?

Ики перестала заниматься своими травами, она долго на меня смотрела, прежде, чем спросить:

— Зачем ты это делаешь?

Когда так задают вопрос, то нельзя лгать:

— Я долги возвращаю.

— Хорошо, — Ики согласилась сразу и без раздумий.

* * *

Они уехали на следующий день. Сведущей в вопросах лечения оказалась помощница барона Киурдаса. Денег понадобилось не так уж и много.

* * *

Тритуглар и Раус обсуждали инициативу хозяйки.

— Да, она хорошо решает проблемы, — Раусу нравилась Ики. Он был признателен хозяйке.

— Мне тоже нравится, — согласился Тритуглар. — Она отправила и Фихфера на лечение.

— Твоего помощника?

— Фихферу смогут помочь. Ты же знаешь, какие боли он терпел после той неудачной охоты барона.

Раус поморщился.

Глава 12. Новые люди нужны для вечеринок

Говорить с Сараном пришлось в походных условиях. Саран занимался какими-то балками.

— Саран?

— Да?

Мне понравился этот молодой мужчина. С таким жить хорошо: тихий, спокойный, все умеющий. Но с другой стороны, самой надо быть тихой и спокойной.

— Саран, скажите у вас все в порядке?

— Почему вы спрашиваете? — он не оторвался от своего занятия.

— Саран, я так понимаю, что вы возможно находились в родстве с покойным хозяином. Разное говорят. Мне бы не хотелось вас обидеть, но может быть в душе скопилась обида и гнев.

— Нет, — Саран пожал плечами и посмотрел прямо в глаза. — Я знаю, что мать подгуливала, но отец был такой… Это все к лучшему. Барон оставил мне крупную сумму. Он обеспечил и меня и мою мать еще при жизни. Я не могу жаловаться.

— Саран, спасибо за откровенность, — он хотел, чтобы я ушла и больше никогда не появлялась в его мире. Вот поэтому он был так искрененн.

* * *

К Вазипию и Ирасу пожаловали новые гости, вернее, гость. Ради разнообразия гость к ним пришел не домой. К ним пожаловал гость прямо в рабочий кабинет.

Это был нечеловек. Вазипий это понял седьмым чувством.

— Я все расскажу, — заявил Вазипий, как только увидел посетителя и начал выкладывать про Чех, по знакомство, про Викторию, про разных ночных гостей.

Лирх молча слушал. Ирас удивился поведению брата, но не вмешивался.

Когда Лирх ушел, то Ирас просил с чего это так разоткровенничался его брат.

— Это был нечеловек, — Вазипий вытирал взмокший лоб. — Что же такого в этой девчонке?

— Кто это был? — потребовал ответа Ирас.

— Я тебе расскажу, но ты молчи. Это был дракон или почти дракон. Говорят, что они вымерли, но это не так. Вроде даже они хотят возродить мир драконов.

— Да?

— Я бы тебе врал? — обиделся Вазипий. — Я узнал случайно, есть способ их различать. Это был полудракон или вернее человек, так до конца еще и не ставший драконом.

— Ты что несешь? — Ирас стал опасаться за разум брата.

— Это самая большая тайна. Говорят, что каждый может стать драконом. Понимаешь? За это их и убивали, а мир разрушили, — Вазипий шептал брату на ухо.

— Что? — Ирас побледнел. — Каждый?

— Так какие-то условия. Я не все знаю, но когда-то я столкнулся с одним настоящим старым драконом. Он сделал заказ на поиск души своего друга. Я нашел лишь часть этой души. Ты слышал про Великого воина Гада? Так вот, я тогда многое понял. Пусть это были полунамеки, но…

Вазипий многозначительно завращал глазами, Ирас потребовал подробностей.

* * *

Барон Киурдас уехал от нас. Мы попрощались с Мильном, обещали его навещать и тоже ждали в гости. Гена вздохнул с облегчением и тоской. Он сильно грустил по своей Лине.

* * *

Барон решил, что будет нехорошо не побывать по пути в гостях у своего доброго знакомого Вальтимора. В доме всегда веселого добродушного друга царила ярость. Вальтимор был в гневе. Ему нанятый маг-целитель подтвердил, что дочь имела интимные контакты и порадовал новостью, что она беременна. Дочь билась в истерике, что во всем виноват отец. Отец пялился на башмаки и куртку незнакомца, песочил начальника охраны на предмет, что у того шляются под носом все кто ни поподя.

Киурдас не знал всего этого, он приписал такое состояние началу времени работ. Киурдас задержался у Вальтимора на один вечер. Разговор за ужином зашел о стихах потому, как на все другие темы Вальтимор тихо огрызался, а на эту загорелся вниманием.

Киурдас — добрая душа — поведал, что познакомился с такими удивительными людьми. Он многое рассказал про соседей.

Тот рев который издал Вальтимор, когда выпроводил старого друга, смог напугать всех в доме.

— Готовсь! — Вальтимор уже придумал, как он будет убивать этого брата новой соседки.

* * *

Вазипия и Ираса навестил еще один тип по поводу Чех. Калека в летучем кресле вел себя вызывающе. Он сделал гадость братьям-торговцам. Старик Чукмедал перекупил компанию «Фуфай», которая занималась разработкой новых сплавов. Ирас и Вазипий очень осторожно присматривилась к этой компании, чтобы не взвинтить цены, а какой-то выскочка-калека сломал всю игру.

— Итак? — Чукмедал предложил им перекупить по сходной цене компанию «Фуфай», но в качестве бонуса требовал информации про Чех.

Вазипий уже заученно оттарабанил все, что знал.

Сверившись по описаниям и поведению гостей, Чукмедал установил, что к ним приходили Укул, Ель, Лирх, а вот про молодого человека было неясно.

— Кто это может быть? — обдумывал Чукмедал.

Латифун пожал плечами:

— Может быть ее брат. Он же сказал, что ее брат. И чего Вы сами пошли к этим людям. Лирх же все узнал, узнала и Ель.

— Я не могу сидеть без дела, — отрезал старик.

* * *

Ель удалось выяснить, что денежные гарантии были выданы Чех на три мира. Обычная проверка не способна выявить, где они были реализованы, но вот мафиозная…

Ель методично отрабатывала варианты.

* * *

Я сходила в семью Кучля. Неполная семья. Отец садист паршивый, но Пупр мне объяснил, что я не имею право вмешиваться, ведь они же не вмешиваются в мои дела.

— Они даже не захотели со мной говорить, — я сердилась и переживала.

— Они в своем доме, — откликнулся Тритуглар, который вызвался на то, чтобы сопровождать меня в дом этого страшного семейства.

— Что я могу сделать?

— Хозяйка, — Пупр пожал плечами. — Ничего.

Тритуглар имел другое мнение.

— Я думаю, что они вполне могли желать смерти старого хозяина и вашей тоже. Надо за ними посмотреть.

— Ты так и не разобрался, куда ушли деньги? — я повернулась к управляющему поместьем Пупру.

— Пока нет, — покачал он головой.

Мы шли по длинной аллее и обсуждали, что делать дальше.

— Завтра пойдем к Верону, — решила я.

— Хо…

Пупр не успел договорить. Перед домом стояла машина.

— Чех! — мне на шею бросилась Виктория. — Я так рада!

Минуту я задыхалась, соображая, что вообще происходит в этом мире.

— Ты? Викки? — я чуть отодвинулась.

39
{"b":"103810","o":1}