Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Крейг кивнул.

— Я скажу судье, что вы зайдете к нему через три дня.

— Спасибо, мистер Крейг.

— Когда закончите, загляните ко мне в банк. — Оп вернулся в дом, и через пять минут его машина выехала из ворот.

Я закурил сигарету перед тем, как взяться за работу, и медленно обошел сад, прикидывая, что буду делать сегодня. Один из предков Роджера Крейга, судя по всему, понимал толк в деревьях. В саду росла самая большая магнолия, которую мне приходилось когда-либо видеть — не меньше семидесяти футов в высоту. Рядом росли каштаны, американские лавры и березы. С другой стороны дома я увидел тополя и клены. Там рос даже сапиндус.

Было ясное солнечное утро, воздух был чист и свеж. Итак, все пока удачно. Мне не только удалось закрепиться в Гудзоне, штат Флорида, но и завоевать доверие у его самых уважаемых граждан. Если после такого начала мне не удастся выяснить, кто вывел Банни из игры, винить я должен только себя самого.

Я вскарабкался на дерево и принялся за работу. Почти все утро я занимался тем, что разреживал кроны деревьев, убирал засохшие ветки. При такой работе я никогда не делаю перерыва на обед. Пища — это дополнительный вес, так что я работаю с восьми до четырех без перерыва.

Закончив с небольшими ветками, я приступил к крупным. Прицепив к поясу три разных пилы и прихватив бухту веревки, я снова поднялся вверх и взялся за более тяжелую работу. Я подпиливал ветку, привязывал ее веревкой к стволу дерева и осторожно опускал вниз, чтобы не повредить крышу дома, не поломать кусты и не оставить следов на аккуратно подстриженном газоне.

В заключение я подровнял обрубки, оставшиеся на стволах, и обмазал их садовым варом. Ровно в четыре я закончил работу. Во всем теле я ощущал приятную усталость, да и левая рука в конце концов разработалась и почти не болела. Это был мой первый настоящий рабочий день с того времени, как я начал присматриваться к банку в Окмалги, штат Оклахома. Впрочем, после тщательного изучения я решил отказаться от ограбления этого банка.

Я уложил снаряжение в багажник «форда» и поехал в мотель. При въезде на площадь я остановился перед светофором, и, пока ожидал зеленого света, улицу передо мной поспешно пересек худой рыжеволосый мужчина. Он заметно хромал.

Я повернул на Шестнадцатую улицу. Мне казалось, что я где-то видел этого хромого мужчину. Впрочем, при моей бродячей жизни я мог и ошибиться.

Но тут я вспомнил.

Я видел этого рыжего, когда он подошел, хромая, к моей машине в Мобиле и поднял капот, а я сидел в конторе Мэнни Себастьяна.

Поспешно остановив машину, я вылез из нее и пошел обратно по улице.

Сидя за столом в комнате мотеля, я рассматривал карту окрестностей Гудзона, которую дал мне Джед Реймонд, при ярком свете настольной лампы. У моих ног лежала немецкая овчарка, положив массивную голову на лапы. После того, как я напрасно потратил тридцать минут, разыскивая рыжеволосого мужчину, которого видел последний раз в трехстах пятидесяти милях отсюда, я заехал к ветеринару и забрал овчарку.

Одно то, что я увидел этого мужчину, означало, что медовый месяц подошел для меня к концу. Он мог появиться в Гудзоне только по одной причине. Мэнни Себастьян решил получить свою долю из 178 тысяч, которые мы захватили в Фениксе. С его стороны это не было слишком уж продуманным шагом. Мне придется подумать о том, как заставить его изменить свои планы. И я не сомневался, что это мне удастся. Впрочем, сначала нужно найти деньги.

Огромный пес еще не полностью выздоровел после того, как его сбила машина, но мог уже ходить. Рана на голове оказалась пустячной.

— Как поживаешь, Кайзер? — спросил я.

Его мохнатый хвост принялся бить по ковру. Он поднял морду, и металлический регистрационный номер сверкнул на его новом ошейнике. Когда хозяин мотеля начал протестовать, увидев нового жильца, я успокоил его банкнотом в двадцать долларов.

Я снова склонился над картой. Теперь мне нужно было отыскать мешок с деньгами — и как можно быстрее. Уже нельзя было напрасно тратить время — появление рыжеволосого было этому наглядным подтверждением. Я знал, что Банни расположился где-то недалеко от города, выбрал такое место для жилья, где никто ему не мешал. Это было одно из его качеств, которое мне нравилось.

Внимательно изучив карту, я пришел к выводу, что хижина Банни вряд ли находится поблизости от шоссе 79, протянувшегося с севера на юг. Слишком много машин и людей для человека, старающегося не привлекать к себе внимания. Оставался лишь район к востоку от центральной площади Гудзона и — потому что к югу раскинулось Тридцатимильное болото — район к северу.

Я взял карандаш и отметил на карте две точки на расстоянии пяти миль одна от другой. Если я объеду все дороги, ведущие к северу от центральной площади, может быть, мне не удастся найти Банни, но я могу отыскать синий «додж» с регистрационными номерами штата Аризона. Трудно вовсе избавиться от автомобиля. Даже скелет сгоревшей машины мог навести на след.

Я посмотрел на часы. Оставалось еще больше часа до наступления сумерек.

— Пошли, парень, — сказал я овчарке. Он тут же вскочил, внимательно глядя мне в лицо, Когда мы подошли к машине, он хотел было запрыгнуть на переднее сиденье, но я наклонился и поднял его.

— Придется поухаживать за тобой пару дней, — сказал я. Он лизнул мою руку и расположился на сиденье, полный достоинства.

Я обошел машину и открыл крышку багажника. Достал оттуда высокие, до колен, сапоги, мачете для рубки кустов и стальную клюшку для гольфа, чтобы обороняться от змей. Я знал, что грунтовые дороги вокруг Гудзона проложены по непроходимой чаще и придется больше ходить, чем ездить на машине. В отмеченном мной на карте пятимильном участке я собирался осмотреть каждую дорогу и каждую тропинку, по которым могла проехать машина или пройти человек. Если понадобится, я буду обшаривать этот район ярд за ярдом. Мне нужно было отыскать Банни во что бы то ни стало.

Мы проехали по Мейн-стрит. Кайзер сидел рядом со мной важно, как сержант, командующий парадом, У него была крупная голова, шерсть серая, местами коричневая и пасть, полная острых зубов. Выглядел он весьма внушительно.

Две первые дороги оказались не слишком заросшими, и я проехал по ним до самого конца без особого труда. Свернув на третью дорогу, я остановил машину и надел сапоги. Я знал, что скоро наступят сумерки, но мне хотелось осмотреть чащу. После первых ста ярдов стало ясно, что поиски не будут слишком простыми. Тучи комаров и москитов атаковали меня, как пикирующие бомбардировщики. Я пробивался сквозь кусты, прорубая себе дорогу, ругаясь, вытирая пот, который стекал по мне ручьями. Я заметил, что здесь недавно проезжал автомобиль. Следы машины исчезли у заброшенного сарая.

Выйдя из кустов, я увидел, что рядом с моей машиной стоит полицейский автомобиль, окрашенный в два цвета. Кайзер ворчал, раскрыв пасть с белыми клыками, на полицейского, пытавшегося заглянуть в салон. Треск сучьев у меня под ногами заставил его обернуться.

— Помощник шерифа Франклин, — объявил он отрывисто. — Держите своего проклятого волка на поводке. — Я промолчал. Франклин был коренастым мужчиной с багровым обветренным лицом. На нем были серые брюки с красным кантом и рубашка цвета хаки, расстегнутая у воротника.

— Что вы делаете здесь? — подозрительно спросил он.

— Я — лесной разведчик.

— Вы кто?

— Лесной разведчик. Осматриваю окрестности в поисках рощи сахарного клена. Мне сказали, что здесь можно найти вновь выросшие рощи сахарных кленов.

Сахарные клены растут на две сотни миль к северу, ― он посмотрел на меня сердитым взглядом. ― Если вы действительно разбираетесь в деревьях, то не можете не знать этого. ― Полицейский окинул взглядом хилую растительность.

― Я сидел в баре с одним стариком, ― ответил я уверенным голосом, ― и он рассказал мне, как пятьдесят лет тому назад отсюда вывезли миллион кубических футов сахарного клена. Если разработки не сгорели, то человек, которому удастся найти это место, может заработать неплохие деньги.

18
{"b":"103482","o":1}