– Послушайте, – сказал он, – вы действительно работаете с этим типом? – Не получив ответа, он задумался на несколько секунд, затем добавил: – Я хочу заключить сделку.
– Какую сделку? – спросил Торнтон.
– Я хочу уехать в Европу.
– Мы вам не препятствуем.
– Меня арестуют, как только я выйду из самолета, – пояснил Стиччини. – И препроводят обратно. Я знаю, что за мной следят. Я не могу уехать никуда. А тут со мной поквитаются.
– Учитывая обстоятельства, – сказал Торнтон, – я не могу особо посочувствовать вам.
– Мне не нужно сочувствие. Я хочу заключить сделку.
– Как я могу верить вам? – спросил Торнтон. – Во Флориде вы пытались убить меня.
Стиччини раздраженно отмахнулся:
– Но вы же не собираетесь всю жизнь припоминать это мне? Тогда мы были по разные стороны.
– Мы и сейчас по разные стороны. Сегодня днем было маленькое происшествие с грузовиком.
– Минутку, – возразил Стиччини. – Это предназначалось не для вас.
– Ну конечно, нет.
– Разве вы не видели, что произошло? Этот грузовик собирался переехать меня. Конечно, они с удовольствием задавили бы и вас. Но я был главной целью. Торнтон, они охотились бы на вас, если бы не хотели сначала пристукнуть меня.
– Это бессмыслица, – сказал Торнтон. – Мы говорим об одних и тех же людях? Шайка, которая купила оружие?
Стиччини кивнул.
– А вы работали на них. Почему же они хотят убить вас?
– Потому что теперь они получили груз. Они хотят скинуть законное правительство одной страны в Центральной Америке и не хотят, чтобы я был как-то связан с этим делом. Кроме того, они не любят североамериканцев.
– А еще?
– Они мне не доверяют.
– Неудивительно, – отозвалась Эстелла.
– Черт возьми, да они друг другу не доверяют! У них теперь есть оружие, и они думают, что могут отделаться от меня. А вот не выйдет!
– Не понимаю, как вы надеетесь выкрутиться? – сказал Торнтон. – И не понимаю, почему правительство США должно заключать с вами какую бы то ни было сделку?
– Я скажу, почему. Вы, ребята, хотите остановить это вторжение, прежде чем оно начнется, верно? Но вы не знаете, где оружие. А у меня есть сведения. Я знаю, где оружие. Я знаю всех людей, участвующих в этом. Я знаю, откуда пришел груз, кто заказал, кто оплатил, как его протащили через таможню. Это кое-чего стоит.
– Может, и так, – согласился Торнтон. – И где же оружие?
– Я скажу это Дэйну после того, как мы заключим сделку.
– Сейчас его здесь нет. Я не знаю, когда он вернется.
– Тогда сделки не будет.
– Оружие будет пущено в ход в ближайшее время, не так ли? – спросила Эстелла.
– В самое ближайшее.
– Тогда вам лучше рассказать нам, где оно находится. Мы сделаем все, чтобы помочь вам. Уверена, что и мистер Дэйн тоже.
– Нет, – уперся Стиччини. – Это все как-то слишком расплывчато.
– Не будьте глупцом. Вы должны поверить нам. Если оружие будет пущено в ход, то вам нечего будет предложить в качестве платы за сделку.
– У меня еще останутся имена участников.
– Этого будет недостаточно, – сказала Эстелла. – Вторжение – это самый важный вопрос. Вам лучше всего рассказать нам об этом. Если вас не пристукнут ваши приятели, то это можем сделать и мы.
Глядя на ее холодное, непреклонное лицо, Торнтон поверил ей. Видимо, Стиччини тоже. Он отвернулся и уставился в пол. Потом спросил:
– А если я расскажу вам, вы обещаете обговорить мои условия с Дэйном?
– Мы сделаем все возможное.
– Могу ли я верить вам? – Ему никто не ответил. Стиччини сказал: – Ладно, вы обещали. Вы знаете про островок под названием Куэвра? Неподалеку от побережья Центральной Америки, примерно шестьдесят миль на юг от Сан-Хуан-дель-Норте.
– Я о нем слышала, – кивнула Эстелла. – Он необитаем, не так ли?
– Верно. Я там никогда не был, но мне говорили, что это просто груда скал площадью примерно в один акр. Там когда-то было несколько рыбачьих хижин, но во время последнего урагана их смыло в море. Люди так туда и не вернулись.
– Оружие будет выгружено там? – спросила Эстелла.
Стиччини кивнул.
– Оно уже там. «Гелиос» причалил к Куэвре и выгрузил оружие на берег. Вы знаете про армию вторжения из Сиудад-Трухильо? Так вот, они тоже высадятся на Куэвре. После того, как они вооружатся, они переместятся на материк и начнут вторжение. Или освободительную акцию, как они это называют.
– Когда они высадятся?
– Последнее, что я слышал, – это то, что по графику они должны прибыть на Куэвру рано утром шестнадцатого числа. То есть через два дня.
– Кто сейчас на острове?
– Насколько я знаю, никого. Сначала планировалось, что «Гелиос» и «Либерио» прибудут на остров одновременно. Потом план изменился. «Либерио» был поврежден во время захода в гавань – кое-кто утверждал, что это происки кубинцев, – и ему пришлось пару дней ремонтироваться в сухом доке. «Гелиос» не мог болтаться в море с оружием на борту, когда американские корабли ищут его повсюду. Он выгрузил оружие на Куэвру прошлой ночью.
– «Майами-Юг» замешана в этом деле? – спросил Торнтон.
– Я сказал все, что собирался сказать сейчас, – ответил ему Стиччини. – Я рассказал об оружии и о планах вторжения. Если вы хотите знать, кто участвует в деле, то прежде – сделка. Когда вернется Дэйн?
– Мы ожидаем его возвращения в любую минуту, – сказал Торнтон.
– Отлично. А я пока разведаю обстановку. Понимаете, мне нужна чья-то защита.
– Вы ее получите, – заверила Эстелла. – Но пока мистер Дэйн не вернется, вам, наверное, лучше оставаться здесь, в отеле. Полагаю, что по Санта-Катарине разгуливать не следует.
– Не беспокойтесь, я не собираюсь разгуливать, – сказал Стиччини. – Если я прятался до сих пор, то полагаю, что мне это удастся и впредь.
Он подошел к окну и осторожно выглянул за занавески. Уличные музыканты, расположившиеся на тротуаре напротив, били в африканские барабаны. Стиччини несколько секунд смотрел на них, потом отпрянул от окна. Эти музыканты ему явно не понравились.
– Под прикрытием такого шума хорошо стрелять из автомата, – сказал он Торнтону.
– Может, не будем драматизировать?
– Драматизировать, ха! Вы здесь слишком недолго, Торнтон. Именно так это и делается, особенно здесь, на Карибах. Верно, мисс?
Эстелла неохотно кивнула. Стиччини добавил:
– Это вам не Штаты. Здесь крутые парни просто приходят, захватывают город, делают свои дела и уходят. Ковбои с автоматами. Два дня назад здесь высадились эти самые крутые.
– А как же полиция? – спросил Торнтон.
– Когда крутые в городе, полиция обычно в отпуске, – серьезно ответил Стиччини. – Чтобы очистить это место, потребовалась бы армия.
– Пожалуй, мы можем заказать для вас номер, – сказала Эстелла.
– Да, думаю, это будет лучше всего. Номер без вида на улицу. И пусть еду приносят в комнату. – Он полез в карман и достал оттуда большой черный пистолет-автомат. Это движение было столь быстрым и небрежным, что Торнтон среагировал только тогда, когда пистолет был уже у Стиччини в руке. Тогда он потянулся за своим револьвером.
– Спокойнее, – сказал Стиччини. – Мы теперь партнеры, помнишь?
Он вынул обойму, извлек боек и осмотрел его, потом несколько раз проверил, как действует курок, вставил боек обратно и вогнал обойму в патронник. Наполовину взведя курок, он положил пистолет обратно в карман. Кажется, эта проверка вернула ему уверенность в себе.
– Ладно, – сказал он, – полагаю, я готов. Пусть и не пытаются устроить какой-нибудь трюк. Я сейчас позвоню портье.
Он взял телефонную трубку и подергал рычаг:
– Алло! Портье?
Он подождал, потом еще раз постучал по рычажку и сказал:
– Алло! Алло! – Положив трубку на место, он заявил: – Не работает.
– Может быть, дежурная просто отлучилась? – предположил Торнтон.
Стиччини скептически хмыкнул:
– Они всегда начинают с таких фокусов.
– Что вы предлагаете? – спросила Эстелла. – Может, нам следует подождать?