Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сотня и еще семь! — восхитился Денни Поуг.

Чарльз Челси переминался с ноги на ногу. Бад Шварц пристально посмотрел на него. — Что, она врет?

Пресс-секретарь мрачно исповедовался.

— Она — это просто фальшивка. Все организовал я. — Воры уставились на него, как будто он разговаривал на другом языке. Челси понизил голос: — Я должен был это сделать. Уиллард хотел, чтобы был кто-нибудь старше ста лет. Но я не мог найти никого. Девяносто один — было лучшее, что я мог разыскать, — произнеся это, Челси окончательно сник.

Денни Поуг прошептал:

— Так кто же она?

— Местная актриса, — сказал Челси. — 38 лет. Грим замечательный.

— Боже, и этим ты зарабатываешь на жизнь? — Бад повернулся к своему партнеру. — А я думал, что мы — опустившиеся люди.

Уиллард Скотт говорил актрисе: — Вы здесь, чтобы выиграть главный приз, не так ли, дорогая? Через несколько минут парк откроется и первый счастливый посетитель, вошедший через ворота, будет Посетителем Номер Пять миллионов. Подготовлен новый спортивный автомобиль и всевозможные великолепные призы!

— Я так восхищена, — произнесла актриса.

— Удачи, моя дорогая! — и Уиллард Скотт звучно чмокнул, 107-летнюю бабушку в ухо. После этого он переключился на Джо Уиндера.

И просыпающаяся нация услышала знаменитые слова комментатора: — А вот этот Енот — один из самых популярных персонажей здесь, в Волшебном Королевстве. Итак, скажите нам ваше имя.

И высоким пищащим голосом Джо Уиндер игриво ответил: — Привет, Уиллард! Меня зовут Енот!

— Ты, конечно, классный парень, Енот!

На что Уиндер ответствовал: — Посмотри, кто говорит,, задница.

Улыбка моментально исчезла с лица Уилларда, и его глаза забегали в стороне от камеры в поисках директора. В нескольких футах от него Чарльз Челси ощущал дуло пистолета около своей шеи. Воры, казалось, наслаждались тем, что стояли так близко от гениальной телезвезды.

Молодая женщина в наушниках и спортивном костюме держала текст, написанный для комментатора заранее на листе бумаги, и он храбро стал его произносить:

— Видно, что здесь царит веселый дух праздника, так собирайте семью и приезжайте скорей, — здесь Уиллард сделал паузу. — Кей Ларго, Флорида, наслаждайтесь солнцем! Вы можете поплавать с настоящим дельфином, а ваши дети смогут сфотографироваться с любимыми персонажами из мира животных, такими как Енот.

Джо Уиндер коротко кивнул. Уиллард, казалось, вновь обрел свой веселый тон. Он ткнул во что-то спрятанное под одной из смешных лапок Енота. — Похоже, наш старый добрый друг подготовил сюрприз дяде Уилларду. Я прав?

Уиндер неестественно пропищал: — Боюсь, что нет, мистер Скотт.

— О, ну давай, не упрямься. Что tu там припрятал?

— Ничего.

— Давай-ка посмотрим, маленький шалун. Конфетка? Игрушка? Что там такое?

И 17 миллионов американцев услышали, как Енот сказал: — Это пистолет, Уиллард.

Лодыжки у Челси стали резиновыми и он закачался. Бад и Денни сжали его локтями с обеих сторон.

— Я… о… я…, — говорил Уиллард Скотт с нервной усмешкой. — Это даже выглядит как настоящий пистолет.

— Однако он не настоящий, — сказал гигантский Енот.

«Пожалуйста, — думал Бад Шварц, — не по национальному телевидению. Не тогда, когда смотрят маленькие дети».

Но прежде, чем могло случиться что-то ужасное, Уиллард Скотт искусно перевел разговор с оружия на какую-то болтовню о Карибском море. Джо Уиндер смог улизнуть, когда комментатор сделал рекламную паузу. Шагая по Волшебному Королевству, Чарльз Челси и воры слышали вопли позади и пение, раздававшееся из самых глубин круглой головы Енота.

— Ааааххх — ооооо, — пел Джо Уиндер. — Мы флоридские оборотни! Ааааххх — оооо!

В этой области Мухер был матерым экспертом, он шесть лет служил в Американской комиссии по борьбе с наркотиками, пока здорово не погорел на одном дельце в Пуэрто-Рико.

Он нормально относился к пристрастию его нового босса, но категорически отвергал развлекательные наркотики. Стероиды Педро Луза утяжеляли тело, но кокаин размягчал ум.

— Кто курил траву? — спросил он у эльфов дядюшки Элая.

— Осади, Спенс, — сказал Моу.

— Почему это вы, дерьмо несчастное, не наверху? Всем надлежит быть там.

Рот Мухера исказился. — Да, всем вам! — повторил он. — Это же Летний Юбилей!

— Меня не волнует, даже если это второе пришествие Христа, — произнес Джереми. — Мы не участвуем в представлении.

Моу Стриклэнд добавил: — Это забастовка, Спенс. Ты ничего не можешь сделать.

— Ничего? — одной рукой Мухер схватил старого актера за горло и швырнул его на ряд высоких шкафов. Актеры-эльфы могли только беспомощно вскрикнуть, в то время как мускулистый офицер охраны бил дядюшку Элая по голове снова и снова, пока у него из ушей не стала сочиться кровь.

Стук отдавался в металлическом покрытии и эхом разносился по всему туннелю.

Наконец Спенс Мухер остановился. Он держал Моу Стриклэнда на вытянутых руках в трех футах над землей; актер судорожно вздрагивал.

— Ты не передумал? — спросил Мухер. Веки Моу дрожали, он кивнул.

Голос из глубины туннеля сказал: — Отпусти его.

Спенс Мухер освободил дядюшку Элая и… увидел перед своим носом громадину. У охранника всего несколько мгновений ушло на то, чтобы полностью оценить картину: серебряная борода, росшая только на одной щеке; пластиковая шляпа от дождя в цветочек, хорошо сидевшая на голове; широкая грудь стянута тугими повязками; красный пластиковый хомут на шее; ряд белых, сверкающих зубов.

«Да, с этим придется повозиться», — подумал Спенс Мухер. Он опоздал с этим выводом примерно на одну секунду. Человек с такой силой ударил его между ног, что вся энергия моментально куда-то улетучилась, он почувствовал, как тепло опускается вниз по ногам, как будто он описался. Когда он попытался что-то сказать, лишь слабое кваканье вырвалось из его рта.

— Время идти бай-бай, — сказала громадина. Спенс Мухер бесчувственно упал.

С топаньем актеры-эльфы бросились к скрюченному Моу Стриклэнду, который был хоть и в сознании, но чувствовал сильную боль. Джереми произнес: — Это тот парень, о котором мы тебе говорили. Тот, со склада.

Скинк присел и сказал: — Рад видеть вас, дядюшка Элай. Я думаю, вашим ребятам лучше отнести вас к ветеринару.

33

Чарльз Челси толкнул дверь в офис Френсиса X. Кингсбэри; она была заперта. Он постучал, но ответа не последовало.

— Я знаю, что он там, — сказал Челси.

Денни Поуг сказал: — Разрешите…

Он использовал маленькую отвертку и с легкостью справился с замком.

— Элементарно, — прокомментировал Бад Шварц.

Изнутри костюма Енота послышалась команда. Остальные стояли позади, когда Денни открыл дверь. Посмотрев внутрь, он сказал: — Приехали.

Френсис X. Кингсбэри энергично ласкал сам себя, сидя перед телевизором. На экране темный молодой человек совокуплялся с брюнеткой, похожей на испанку.

— Убирайтесь, — закричал Кингсбэри. Он нащупал кнопку на блоке дистанционного управления и выключил видео. Он, казалось, не был удивлен, что Енот целился в него из полуавтоматического пистолета. Уиндер засунул пистолет под одну лапу, пока стягивал с себя голову Енота.

— Так ты жив, — прошипел Кингсбэри. — Я чувствовал это, черт подери.

Бад засмеялся и показал пальцем на Кингсбэри:

— Эта задница носит ботинки для гольфа!

— Для тяги, — предположил Джо Уиндер.

Чарльз Челси смотрел с неприязнью. Денни Поуг бросил на стол папку. — Здесь, — сказал он Кингсбэри, — то, за что ты пытался нас убить.

— Что это?

— Бумаги, которые мы свистнули. Рэмекс, Готти — здесь все.

Кингсбэри был в недоумении. Зачем они возвращают бумаги теперь? Бад прочел в его глазах вопрос и сказал: — Ты был прав. Это не входит в наш бизнес.

Что было просто чепухой. Настоящая причина возврата была в том, чтобы убедиться, что никто не прочтет их позже. Ни полиция, ни ФБР.

66
{"b":"102777","o":1}