Литмир - Электронная Библиотека

Когда члены комиссии молча согласились, конвоиры подняли Тариэла и проводили обратно в одиночную камеру.

Дверь захлопнулась, и Тариэл сел на серую койку. Потом завалился на подушку и заплакал навзрыд. Он думал о том, что все провалилось. После каждого фрагмента его рассказа кто-нибудь из членов комиссии переспрашивал его, повторяя какое-нибудь безумное предложение, вроде: «Подождите-подождите, то есть вы жили у ведьмы и к вам являлся волшебник?» или «Так-так, значит, на летучем корабле вы летали в страну добрых драконов?» И от этих вопросов Тариэл сам переставал верить себе, понимая, что несет полный бред.

Теперь он лежал и плакал, твердо зная, что сошел с ума, но не понимая, в какой момент его настигло безумие.

– Ну зачем так отчаиваться? – прозвучал хрипловатый старческий шепот.

Тариэл подскочил и настороженно спросил:

– Кто здесь?

– Это я. – Голос повторился где-то совсем рядом.

– Дракон? Где ты?

– Ну как тебе сказать? – замялся Мимненос. – В общем… В общем, я в тебе. Ну, ты сильно не расстраивайся. В этом ничего страшного нет. Драконы с древних времен – искуснейшие маги, и вселяться в людей – это вовсе не самое большое колдовство, на которое они способны…

Тариэл слушал до этого момента, но вдруг схватился за уши и упал на кровать с криком:

– Заткнись! Заткнись! Заткнись!

– Ну, хорошо-хорошо, – сказал Мимненос. – К чему же так волноваться?

Теперь, что он безумен, Тариэл знал точно.

Два дня Мимненос пытался заговорить с ним, но юноша строго подавлял в себе его голос. Продолжались допросы, во время которых Тариэл вдруг бил себя по голове и требовал дракона заткнуться. Еще день – и Тариэл общался только с врачами.

Тариэлу делали много уколов, по большей части успокаивающего и сонного действия. Так что большую часть суток он спал, а если и бодрствовал, то тоже как будто в тумане. Он укутывался с головой в колючее тюремное одеяло и старался ни о чем не думать. У него почти получалось: он просто лежал и слушал бомбежку. Но иногда он все-таки начинал разговаривать с притаившимся в нем драконом.

– У меня, что раздвоение личности? – спрашивал он тишину.

– Наоборот – сдвоение, – сострил дракон, а потом серьезно спросил: – Как ты думаешь, долго нас продержат в этой темнице?

– Кто его знает? Наверное, пока повстанцы держатся, нас не отпустят. Впрочем, что-то не внушает мне эта гвардия больших надежд. Бардак какой-то, а не боевой лагерь, – сказал Тариэл и надолго замолчал.

Я в темноте под одеялом,
Скрываюсь от своей судьбы,
А надо мной трескучим валом
Шумят кровавые бои.
Безумие мое, как сладкий сон,
Зачем мне с ним бороться?
Со мной беседует дракон,
Что рядом с сердцем вьется.

– Это ты здорово сочинил, – похвалил друга дракон. – Я же по профессии филолог и в стихах знаю толк. Правда, сам почти не пишу. Больше люблю читать или слушать.

– И чего вы, драконы, так чужие стихи любите? Дэв тоже все стихи просил почитать. Главное, расскажешь – грустный станет и зарыдает, аж навзрыд.

– А это у нас, драконов, с незапамятных пор страсть такая. Мы же превыше всего ценим уединенную мудрость и созерцание, а лирика – это их живой плод. Плод мудрости и созерцания. Давным-давно драконьи песни звучали по всей вселенной. Да и люди-то научились поэзии от драконов.

– Надо же, а я думал, наоборот.

– Ну уж, наоборот. Драконьи баллады куда лиричнее и утонченнее людских. Жаль только, что вы не можете выслушать их целиком.

– Почему это мы не можем выслушать их целиком?

– Живете мало. У нас баллады могут исполняться годами. Ляжет дракон на кучу сокровищ в пещере и сочиняет, и сочиняет… Лет так пятьсот или того больше. А потом, достигнув благословенных владений императора Хэтао, встает в очередь, чтобы исполнить свою песнь в дар его мудрейшеству. Но моя очередь подойдет нескоро, хотя песнь моя уже давно закончена. Я сочинял ее для Хэтао, пока болел в своей пещере. Ведь еще недавно я жил в той же стране, где сейчас Вильке, Франк и волшебник. А потом простыл и полетел к праотцам за Эхнаух.

– Слушай, – затейливо сказал Тариэл, – а спой мне какой-нибудь отрывок из твоей песни.

– Легко, – сказал Мимненос. – Только ты останови меня, когда тебе надоест.

И дракон добрым, глубоким гортанным басом начал петь:

Дар мы земной Хэтао принести не смогли,
Только песни несем из родной мы земли.
Тени плыли, как призраки в пору дождей,
Но явился к нам наш золотой чародей.
Насадил он сады, проложил в них аллеи,
И в садах своих чудных стал драконов лелеять.
Постаревшие змеи у Хэтао забыли раздоры,
Всё чарует их взоры, как родные просторы.
Всюду пагоды, рощи и счастье зверей,
Для драконов дворцы и драконьих друзей…

Однажды перед отбоем за железной дверью камеры Тариэла поковырялись, побряцали ключами, и дверь отворилась. К пленнику вошел сам Хсем, предводитель повстанцев и отец его возлюбленной Нестан.

Толстый кадж сел на стул у кровати и долго молчал. Тариэл тоже не хотел говорить. Он много раз твердил Хсему о своей эпопее под озером и планах по спасению Нестан. И теперь юноша понимал, что чем больше он будет настаивать на своем, тем больше будет походить на параноика.

– Слушай, как там тебя, – сконфужено начал кадж, – ты нас тоже должен понять. Ты действительно похож на храброго Тариэла и внешне, и по повадкам. Хотя я видел его только единожды. Он пришел ко мне, облученный, за день до своего великого подвига и ареста. Чем больше я смотрю на тебя, тем больше ты мне его напоминаешь. Но ведь это бред! – интонация Хсема из доверительной стала возмущенной. – Вдумайся только в свои слова. Драконы, ведьмы, какие-то гномы… Это же ерунда! А мы тут ведем войну, и каждый новый день нашего сопротивления – это действительно чудо. Ведь против нас объединились два могучих народа. Знаешь, месяц тому назад я и сам должен был оказаться в изгнании. Меня арестовали и объявили организатором подрывной акции на искусственном солнце. Ведь никто не мог поверить, что на такое самостоятельно способен какой-то школьник. Они вычислили, что юноша был у меня, по камерам слежения, установленным на станциях метро, и по радиоактивному следу. Был громкий процесс. Ведь я как-никак член верховного совета, можно сказать, третье лицо в дипломатической миссии. Поначалу я, конечно, все отрицал. Но, поняв, что это бесполезно, совершил безумный поступок. Процесс надо мной транслировался по всем каналам – ведь правительству нужно было очиститься перед великим драконом, честь которого была задета.

Незадолго до ареста я собрал брошенные юношей клочки письма из Каджети и понял, что все рассказанное им о коварстве Дэва – правда. Тогда-то я и проникся всей храбростью и отвагой смелого юноши, отдавшего жизнь, чтобы сказать людям истину. И вот, поняв, что меня неминуемо ждет участь изгоя, я на публичном процессе, перед десятком телекамер призвал народ к всеобщему восстанию, объявив, что дракон нас предал. Я вовсе не думал, что это что-то изменит, я просто хотел умереть, как герой, а не скитаться остаток жизни за пределами цивилизации. Но на следующий день вооруженные группировки подпольных организаций, давно ведущих войну против змея, штурмом взяли тюрьму, освободили меня и объявили своим предводителем. Чтобы не оказаться заложником боевиков, я стал активно развивать восстание. Мы захватили станцию телерадиовещания и в течение сорока часов бесперебойно транслировали подготовленные еще в подполье видеоматериалы о коварстве змея и бессмысленности войны. Когда трансляцию подавили, к нам присоединились уже сотни тысяч людей и целых восемь армейских дивизий. Далее в течение всего трех дней нам удалось захватить и блокировать юго-восточный сектор города с заводами и резервными складами вооруженных сил. Оружия у нас оказалось достаточно на месяцы сопротивления, но мы не думали, что продержимся и несколько дней. Все новые и новые части и целые толпы граждан переходили на нашу сторону. Нам удалось наладить снабжение продуктами и медикаментами. На некоторых баррикадах мы установили приемные пункты для перебежчиков. Почти все мое партийное крыло, опасаясь преследований за связи со мной, присоединилось к движению. Уже через неделю у восстания появился шанс овладеть всем городом, но, вероятно, по приказу из Каджети на фронте было объявлено перемирие, и на помощь федеральным войскам юдолян стали поступать вооруженные до зубов дэвиане.

84
{"b":"102725","o":1}