Литмир - Электронная Библиотека

Чарли швырнула сумку на стол и направилась в гостиную. Там она сбросила на пол кучу журналов со старого дивана, села на него и принялась барабанить пальцами по колену, а другой рукой растирать себе плечо и шею.

Глава 19

Прошло еще целых два часа, прежде чем прибыли агенты ФБР. Все это время Чарли просидела в гостиной, упорно не желая ни с кем разговаривать. Делл посоветовала Тесс оставить Чарли в покое, но Тесс была слишком обижена. Она понимала, что Чарли винит ее в исчезновении Дженни. Она понимала, что подруга ни за что на свете не признает свою собственную вину, свою и Питера. Они сделали Дженни несчастной, отняли радость у ребенка, который мог бы принадлежать ей, Тесс.

И вот теперь в кухню набилась куча людей: двое мужчин в штатском, трое полицейских главного массачусетского полицейского управления, Джо Лайонс, женщина-полицейский из Нортгемптона, Делл и Тесс.

– Мы хотели бы побеседовать с каждым из вас наедине, – сказал один из штатских. – Лучше всего на улице.

Тесс поднялась, с шумом отодвинув стул.

– Начинайте с меня, у меня нет больше мочи здесь сидеть.

На улице Тесс повела агента, который представился Коннорсом, к двум старым садовым стульям на крошечной лужайке. На этих стульях они обычно сидели с Дженни. Неужели это было только вчера? Нет, наверное, позавчера. Тесс прижала руки к вискам, пытаясь привести в порядок мысли.

– Я хочу, чтобы вы рассказали мне о вчерашних событиях.

Коннорс закурил сигарету и бросил спичку на траву. Тесс устремила взгляд на сожженную спичку и удивилась тому, что агент курит. В ее представлении полицейским теперь это было запрещено. Интересно, считаются ли полицейскими агенты ФБР?

– Мисс Ричардс!

Тесс с трудом сосредоточилась на агенте Коннорсе.

– Да?

– Я попросил вас изложить по порядку вчерашние события.

Напрягая память и думая, с чего начать, Тесс нахмурилась, так что ее лоб превратился в сплошные складки.

– Мы делали елочные игрушки...

Осторожно подбирая слова, она рассказала об их с Дженни споре. Тесс помнила, как важно избегать деталей, и уж ни в коем случае не намекать, какая Чарли ужасная мать, или, Боже упаси, проболтаться, что она вообще не родная мать Дженни. Она помнила, что следует надежно хранить секреты, но не знала для чего. А вдруг ее арестуют за то, что она слишком много знает?

Наконец Тесс дошла до того места, когда Дженни выбежала из мастерской.

– Я хотела пойти за ней, – завершила она рассказ, – но подумала, что лучше дать ей остыть. Дженни уже подросток. Почти взрослая девушка. – С чувством облегчения Тесс повернулась к агенту Коннорсу. – Вы помните, каким были в этом возрасте? Это очень непросто, в голове такая путаница.

Во взгляде агента промелькнуло удивление.

– Девочка жила здесь все лето? – спросил он и сделал еще одну пометку в своем блокноте.

– Да, она жила здесь все лето. Дженни приезжала сюда каждый год.

– Вы, должно быть, очень близкие друзья с миссис Хобарт.

Тесс замолчала. Разве скажешь ему, что между ними больше нет близкой дружбы? Разве объяснишь, почему приезжала Дженни и почему Чарли ее отпускала, если Тесс сама этого не понимает? Она знала только одно: каждый год в июне Дженни приезжала, а потом уезжала в сентябре. И еще она знала, что с каждым годом месяцы с октября по июнь, месяцы без Дженни, становились все более невыносимыми и тоскливыми. Она больше не спала с Делл, Делл была права, их время прошло, но они остались друзьями. Она не спала с Делл, но она не спала и ни с кем другим. В ее жизни появилась единственная цель: ждать июня, а вместе с ним приезда ее ребенка на два с половиной месяца, два с половиной месяца, полные смысла.

– Мисс Ричардс!

Тесс опустила голову и продолжала ровным, безразличным голосом.

– Мы с Чарли дружим с колледжа. Семья ее мужа была близко связана с моей семьей. Мой отец работал в фирме мужа Чарли. Мы с ним вместе выросли.

Тесс вздохнула. Надо думать, что теперь она достаточно сказала.

– Кто-нибудь еще знал о яйце Фаберже?

– Что вы имеете в виду?

– Кто-нибудь мог зайти к вам в дом и взять яйцо. Девочка могла застать вора или воровку на месте преступления.

– Не думаю. Кто мог знать о яйце? Дженни рассказала о нем только мне. И еще Делл.

Коннорс сделал еще одну запись.

– Может быть, кто-нибудь по какой-то причине хотел похитить девочку?

– Похитить? – изумилась Тесс.

Коннорс встал, и старый садовый стул скрипнул.

– Вы должны учитывать, мисс Ричардс, что девочка из очень богатой семьи. А богатство порождает самые необычайные проблемы, некоторые даже трудно вообразить.

– Я была богатой, – спокойно заметила Тесс, – но меня никто не похищал.

Коннорс убрал ручку и блокнот в карман пиджака, а вместо них вытащил сложенный листок бумаги.

– Нам придется обыскать ваш дом, – сказал он. – Вот ордер на обыск.

– Ордер на обыск? – переспросила Тесс, щурясь от лучей заходящего солнца.

– Нам необходимы улики. Жизнь девочки может быть в опасности.

Тесс посмотрела на свои шлепанцы из махровой ткани, на выдернутые нитки и засаленные изношенные края. Она не могла вспомнить, когда в последний раз их мыла.

– В доме страшный беспорядок, но если так надо, то пожалуйста.

– Мы хотели бы также осмотреть мастерскую.

– Прошу вас быть осторожнее. Если вы что-нибудь разобьете, то должны будете мне заплатить.

Агент Коннорс кивнул и пошел обратно к дому. Тесс продолжала сидеть на шатком садовом стуле, раздумывая, как скоро все это кончится.

Тесс взглянула на дом; кто-то уже зажег верхний свет в кухне. Наверное, Делл. Тесс слышала приглушенные голоса, но не разбирала слов. Она не могла заставить себя подняться и войти в дом: слишком много было там людей, слишком много беспорядка. Всем там заправляли агенты, забыв, что хозяйка она. Тесс закрыла глаза и попросила Всевышнего избавить ее хотя бы от присутствия Марины.

– Боже мой, Тесс, что ты делаешь на улице, да еще в темноте? – удивилась Чарли.

Тесс открыла глаза.

– Я знаю, мне надо идти домой кормить Гровера, – сказала она. – Народ еще не разошелся?

– Остались только агенты ФБР. Да еще Джо.

– А где Делл?

– Мы с ней поспорили. Наверное, она ушла домой.

– Наверное, она убежала.

– Кто? Делл?

– Нет, Дженни. Наверное, она просто убежала. Почему никто не хочет этому поверить? Почему они не оставят меня в покое?

Чарли не ответила.

– Из-за чего вы поссорились с Делл?

– Из-за Марины.

– Она приедет?

– Не знаю, – пожала плечами Чарли.

– Она приедет. Вот увидишь, она обязательно приедет.

– Тесс... Ты думаешь, исчезновение Дженни как-то связано с Мариной?

– Почему ты так считаешь?

– Да потому, что я никак не могу понять, зачем ты ей позвонила.

– Я же тебе уже объясняла. Из-за фотографии. Мне кажется, Дженни догадалась, что не ты ее настоящая мать. – Тесс чуть улыбнулась, наслаждаясь словами «не ты ее настоящая мать».

– Ты должна была сначала поговорить со мной, Тесс. А я бы поговорила с Дженни...

– Она к тому времени уже убежала. Ты что, забыла?

Чарли перенесла тяжесть тела на другую ногу: высокие каблуки ее туфель утонули в мягкой земле.

– Почему ты стоишь и не сядешь? – спросила Тесс. – Они в мастерской?

– Кто они?

– Агенты.

– Они уже все там осмотрели.

Тесс тяжело поднялась с шаткого садового стула.

– Идем, я тебе кое-что покажу, – сказала она Чарли.

Чарли молча последовала за ней к сараю, где находилась мастерская. Внутри Тесс провела Чарли в небольшую заднюю комнату, где часто оставалась ночевать, когда допоздна задерживалась, увлеченная работой, или когда слишком уставала, чтобы возвращаться в дом. Она подошла к неубранной узкой кровати с разбросанными на одеяле блокнотами и листами с эскизами. Тесс копалась в них, пока не обнаружила нужный альбом, перелистала несколько страниц и нашла то, что искала.

75
{"b":"102514","o":1}