Литмир - Электронная Библиотека

– Часто ли она бывала вне дома? – спросила Мариан. – Я имею в виду, со своими сверстниками, мальчиками и девочками?

Нора задумалась.

– Не могу припомнить. Но вы же понимаете, что я очень занята. Я не могла ходить за Дани по пятам. Помню, как я злилась на свою мать, когда она вечно спрашивала меня, где я была. И я не хотела, чтобы Дани испытывала те же чувства по отношению ко мне. Как-то, несколько месяцев назад, она пришла с вечеринки и я спросила ее, как там было. Она ответила, что очень хорошо, но когда я стала расспрашивать подробнее, она отделалась самыми общими словами. Танцевали и играли. Затем она как-то странно посмотрела на меня и раздраженно сказала: «Ну, ты же знаешь, мама. Детские игры. Все это было так глупо и по-ребячески, что я просто устала от них.» Я понимала, что она имеет в виду. В ее возрасте я чувствовала то же самое.

– Какие у нее были отношения с мистером Риччио? – спросила Мариан.

Нора с интересом посмотрела на нее.

– Отличные, – быстро ответила она. Слишком быстро, подумала Мариан. В голосе ее появился какой-то надлом. – Она очень любила Рика. Она всегда любила моих друзей больше, чем своих.

– Вы имеете в виду друзей мужского пола?

Поколебавшись, Нора кивнула.

– Думаю, что да. Поскольку я занимаюсь таким творчеством, у меня немного друзей-женщин.

– Как вы думаете, Дани могла пользоваться определенной привязанностью со стороны мистера Риччио?

И снова она чуть помешкала.

– Вполне возможно. Дани всегда привлекала внимание мужчин. Я помню, как она была привязана к моему второму мужу. Когда в доме появился Рик, она, вполне возможно, перенесла эти чувства и на него. Мне кажется, под этим скрывалось желание иметь отца.

Мариан кивнула.

– Вы же знаете, что ее отец прекратил посещать ее, когда Дани исполнилось восемь лет. Она очень переживала из-за этого. И уже не подсчитать, сколько я раз пыталась объяснить ей причины, по которым он не может приезжать.

– Мне было бы любопытно узнать о них, – сказала Мариан. – В самом деле, как он изложил причины, по которым прекратил визиты сюда?

– В сущности, я не могу назвать их. В то время он много пил. Мы и развелись из-за его непомерного пьянства. Год от года становилось все хуже и хуже. Он пил все основательнее и жил на катере, который снимал в Ла Джолле. Предполагаю, что со временем для него стало обременительно ездить в Сан-Франциско, чтобы повидаться с Дани.

– Понимаю. И что вы сказали Дани?

– Что ее отец очень занят и не может бросить работу, чтобы приезжать к ней. Что еще я могла ей сказать?

– Упоминала ли когда-либо Дани какого-нибудь мальчика или мальчиков, к которым она испытывала бы интерес?

Нора покачала головой.

– Не думаю.

– Может быть, какого-нибудь человека? Мужчину?

Мариан показалось, что лицо Норы слегка побледнело.

– К чему вы клоните, мисс Спейзер?

Мариан спокойно наблюдала за ней.

– Я пытаюсь выяснить, с кем Дани могла быть в сексуальных отношениях?

Лицо Норы теперь покрылось глубокой бледностью.

– Вы хотите сказать…? Мариан кивнула.

– Господи! – Несколько секунд Нора молчала. – Она же не…

– Нет, она не беременна.

Нора испустила вздох облегчения. Она даже выдавила из себя улыбку.

– Слава Богу хоть за это.

Мариан заметила, что в уголках ее глаз блеснули слезинки. В первый раз она почувствовала какую-то жалость к женщине, сидящей напротив нее.

– Вы считаете, что это мог быть мистер Риччио? – спросила она.

– Нет, – резко ответила Нора. Затем она заколебалась. – Я имею в виду… я не знаю, что и думать. Это известие просто потрясло меня.

– Так всегда бывает.

Теперь голос у Норы звучал почти нормально.

– Так я и предполагала. Но всегда потрясает, когда становится ясно, что твой ребенок растет куда быстрее, чем тебе кажется.

Она неплохо восприняла эту новость, подумала Мариан. Без истерик, без сетований и проклятий. Просто как факт – ребенок вырос.

– Она часто оставалась наедине с мистером Риччио?

– Думаю, что да. Ведь, кроме того, он и жил здесь.

– Но вы имели представления, что между ними существуют какие-то отношения?

– Нет, – с полной определенностью опровергла Нора. – Никоим образом. – Она посмотрела на Мариан, и в глазах ее легкой тенью мелькнула тревога. – А что… Дани что-то рассказывала?

Мариан покачала головой.

– Дани ничего не говорит. И это одна из причин, почему с ней так трудно. Дани вообще ни о чем не хочет говорить.

Она заметила, как прямо на глазах на щеки Норы стал возвращаться румянец.

– Еще чаю, мисс Спейзер? – спросила Нора, и голос ее снова обрел вежливые интонации.

– Нет, благодарю вас. Нора наполнила свою чашку.

– Что, по вашему мнению, ждет Дани?

– Трудно сказать, – ответила Мариан. – Решать суду. В данный момент есть шанс, что ее пошлют в Перкинс для наблюдений. Психиатру здесь ничего не удается вытянуть из нее.

– Но Дани не больна!

– Конечно, нет, – сразу же отреагировала Мариан. – Но она убила человека. Это может говорить о параноидальных наклонностях. – Она внимательно наблюдала за Норой.

– Да это просто смешно! Дани не более неуравновешенная, чем я! Вот это вполне вероятно, про себя подумала Мариан. Почти сразу она почувствовала угрызения совести. Она не имеет права упускать из виду такое признание.

– Я пришлю к ней врачей по моему собственному выбору, – внезапно сказала Нора.

– Это ваше право, мисс Хайден. Может, это и пойдет на пользу. Вполне возможно, что врач, которого вы сами выберете, легче завоюет доверие Дани.

Нора поставила чашку с чаем, и Мариан поняла, что беседа окончена.

– Есть ли еще какая-нибудь информация, которой я могу снабдить вас, мисс Спейзер?

Мариан отрицательно качнула головой.

– Не думаю, мисс Хайден. – Она поднялась. – Только еще одно.

– Да?

– Могу ли я увидеть комнату Дани?

Нора кивнула.

– Я попрошу Чарльза показать ее вам.

Мариан, следуя за дворецким, прошла по полукруглой мраморной лестнице.

– Как мисс Дани, мэм? – из-за плеча спросил Чарльз.

– С ней все в порядке.

Пройдя марш лестницы, они направились через холл. Чарльз остановился перед дверью.

– Вот это комната мисс Дани.

Он открыл перед Мариан дверь, и та вошла. Когда Чарльз последовал за ней, из интерфона на стене донесся голос Норы.

– Чарльз.

– Да, мэм.

– Не могли бы вы попросить Виолетту показать мисс Спейзер комнату Дани? У меня есть поручение для вас.

– Сию секунду, мэм. – Дворецкий двинулся к двери как раз в ту секунду, когда в них появилась цветная горничная. – Вы слышали, что сказала мадам?

Виолетта кивнула.

– Да, сэр.

Поклонившись, Чарльз оставил их. Горничная закрыла за ним дверь. Мариан, озираясь, стояла в центре комнаты.

Она производила прекрасное впечатление. На небольшом возвышении у дальней стены стояла кровать с пологом на четырех ножках. У противоположной стены располагалась установка, которая включала в себя телевизор, стерео и приемник. Мариан не сомневалась, что имеется и пульт управления, которым Дани могла воспользоваться, лежа в кровати.

Портьеры были из ярко-желтого шелка того же цвета, что и покрывало на кровати. У окна стоял письменный стол, на котором лежали несколько книг и стояла портативная машинка. Был также туалетный столик, вешалка и несколько стульев.

Мариан повернулась к горничной.

– Разве у Дани не было никаких картин или вырезок на стенах? Горничная покачала головой.

– Нет, мэм. Мисс Дани не нравились такие вещи.

– А что там? – спросила Мариан, показывая на дверь в противоположной стене.

– Там туалет. А ее ванна за другой дверью.

Мариан открыла дверь туалета и заглянула в него. Свет зажегся сразу же, как только приоткрылась дверь. Здесь в несколько рядов висели платья, а на вращающейся подставке стояли туфельки. Она закрыла дверь и услышала как со щелчком выключился свет.

54
{"b":"102510","o":1}