Литмир - Электронная Библиотека

– Как странно, – насмешливо обратилась она к Тоби, – он спрашивает то же самое о тебе.

На лице Тоби появилось нетерпеливое, чуть капризное выражение. Одет он был, как всегда, небрежно, на рубашке пятна краски, холщовые брюки старые и выцветшие.

– Чем же он все-таки занимается, Кэт?

– Тоби, Калеб Рейнольдз – известный профессор истории, – ответила она, – и сейчас он занимается какими-то изысканиями в музее в Йорке.

О чем ему наверняка прошлым вечером уже поведали Китти и Кейт.

– Никогда о нем не слышал, – высказался Тоби.

– Очень забавно, – усмехнулась Кэт, – но то же самое он сказал и о тебе.

Тоби раздраженно посмотрел на нее.

– Это совсем не забавно, Кэт.

– Я не могу с тобой согласиться, – ослепительно улыбаясь, сказала она, краем глаза следя за реакцией Лилли.

Спор и препирательства с Тоби после ужина с Калебом могли привести к появлению самых разнообразных слухов в ее адрес, а этого Кэт и старалась не допустить всеми силами.

– Хотя я не вполне понимаю, на что ты намекаешь, – вкрадчиво добавила она, и глаза ее сузились.

– Мы же друзья, Кэт…

– Конечно, друзья. Но именно поэтому ты не должен, просто не смеешь судить о других моих друзьях. И я не припомню, чтобы я что-то выговаривала тебе, когда однажды тебя видели в машине с таинственной блондинкой.

Всю информацию Кэт получила от Лилли Стюарт независимо от того, хотела она этого или нет. Лилли умудрялась вести дела на почте, в магазине и, кроме того, следить за всем, что происходит в деревне. Как все это дико и чуждо Кэт!

– Какая такая таинственная блондинка? – мгновенно ощетинился Тоби.

– Не знаю, Тоби, – засмеялась в ответ Кэт. – Не знаю и не желаю знать.

– Но послушай, Кэт…

– Тоби, – нахмурилась девушка, – я думаю, сегодня ты уделил мне слишком много внимания. – Она многозначительно посмотрела в сторону магазина. – В любом случае вы прекрасно провели время без меня.

– Да не в этом суть.

– Так или иначе, но это не тема для разговора, – решительно возразила Кэт. – Теперь, если ты не против, я хотела бы кое-что купить.

И, прошмыгнув мимо него, она вошла в магазин, страстно желая, чтобы Лилли, увидев румянец на ее щеках, отнесла это на счет жаркого летнего дня, а не ее раздраженного состояния.

Как посмел Тоби разговаривать с ней в подобном тоне, как будто имел на нее какие-то права?

– Чудесный денек, не правда ли, Кэт? – приветствовала ее Лилли. Это была женщина лет пятидесяти, которая независимо от погоды постоянно носила шерстяной джемпер и твидовую юбку.

– Прекрасный, – быстро согласилась Кэт. – Поэтому я и заглянула к вам купить салата к легкому ужину с чаем и вашей вкуснейшей домашней ветчины.

– Сегодня так тепло, что можно снова поужинать в саду, – поддержала дружеский разговор Лилли, нарезая ветчину.

Снова, уныло подумала Кэт, сильно подозревая, что не одна Лилли видела их с Калебом вчера вечером.

– Все хорошо, пока насекомые не начинают одолевать, – оживленно проговорила она, стараясь не обращать внимания на «снова».

– Я только что беседовала с мистером Вествордом, – продолжала Лилли, заворачивая ветчину, – похоже, в этом году их чересчур много.

Упоминание о мистере Вестворде позабавило Кэт. Всех женщин Лилли называла по именам, но к мужчинам, заходящим в ее магазин, она обращалась исключительно «мистер». Будучи старой девой, Лилли, очевидно, полагала, что она в полной безопасности, избегая фамильярности с представителями мужского пола.

Кэт пожала плечами.

– Да я особенно не замечала.

– Что-нибудь еще? – лучезарно улыбаясь, спросила Лилли, с любопытством глядя на Кэт поверх своих очков, сидевших на кончике носа.

– Кейт, по-моему, говорила, что у нас кончается кофе, – вспомнила Кэт.

– Я никогда не пью кофе по вечерам последнее время, – продолжала болтать Лилли, протягивая Кэт банку растворимого кофе. – Иначе я плохо сплю. А вы? – не без ехидства спросила она.

Лилли, наверно, была уже обо всем хорошо осведомлена, свет в ее спальне долго горел прошлой ночью, и к кофе это, видимо, не имело никакого отношения.

– Я прекрасно сплю, – вяло парировала Кэт, решив, что в следующий раз в магазин отправится Кейт.

– До меня дошли слухи, что в Розовом Коттедже появился новый жилец, – не унималась Лилли, видя, что Кэт собирается забрать покупки и уйти. Поэтому она решилась прямо выяснить то, что ее так интересовало. – Джентльмен из Лондона. Мистер Рейнольдз. Я все думаю, станет ли он вашим другом?

Двусмысленный вопрос, подумала Кэт, и задан умышленно.

– Нет, – коротко ответила она. – Хотя его сын ходит в нашу школу.

– Да, такой прелестный мальчик, – охотно подхватила Лилли. – Но вот так мало говорит…

Адам вообще не разговаривал, но Кэт не собиралась обсуждать эту тему с Лилли. И не потому, что Лилли могла позлорадствовать. Напротив, она была милой и добродушной женщиной. Просто ей хотелось все знать. Но Калеба ни в коем случае нельзя делать центром всеобщего внимания, объектом для сплетен и пересудов местных кумушек.

– Адам робок и застенчив, – тактично заметила Кэт, передавая деньги и собираясь покинуть магазин. – Дадим ему несколько недель привыкнуть ко всему, и он будет таким же общительным, как…

– Его отец, – вставила Лилли, не теряя надежды что-нибудь узнать.

– … как другие дети, – решительно закончила Кэт. – Приятного вам вечера, Лилли, – попрощалась она и вышла на улицу.

Да, в следующий раз в магазин определенно пойдет Кейт. А Лилли, без сомнения, получит массу удовольствия, расспрашивая ее о Тоби. Стоял прекрасный вечер, один из тех жарких летних вечеров, когда на душе становится легко и просто, а на губах появляется улыбка, когда…

– Вас подвезти до дома?

Именно в этот вечер Калеб вместе с улыбающимся Адамом, притормозив на глазах у всего магазина, предложил подвезти Кэт.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Кэт в недоумении уставилась на Калеба через полуоткрытое окно машины и быстро прикинула, какие у нее шансы. Не слишком высоки, подумалось ей. Ситуация складывалась явно не в ее пользу, так как Лилли Стюарт намертво прилипла к витрине магазина. Калеб насмешливо посмотрел на Кэт.

– Я хотел только подбросить вас, Кэт, – медленно сказал он, уловив ее нерешительность. – Не такое уж жизненно важное решение.

Для него все просто, возможно, скоро он уедет отсюда, тогда как Кэт…

– Садитесь, – настаивал Калеб. – Видите, обе мои руки на руле, – лукаво добавил он.

Она метнула на него свирепый взгляд, обошла машину и заняла место пассажира.

– Прошлым вечером вы поступили бесчестно, – прошипела она, а затем с ласковой улыбкой повернулась к Адаму. – Ты хорошо провел день?

Он радостно кивнул ей в ответ.

– Мы ездили купаться, – объяснил Калеб и наконец, к большому облегчению Кэт, отъехал от магазина.

Нос Лилли был прижат к стеклу: болтушка пыталась разглядеть, что происходило на улице, а Кэт не хотелось давать ей повода для пересудов. Хотя, по ее мнению, было уже поздно.

Сначала она остановилась поболтать с Тоби как раз у магазина, а сейчас Калеб притормозил, чтобы подвезти ее домой. К закату солнца вся деревня будет перешептываться о том, что за ней ухаживают сразу двое мужчин. В ее жизни уже случалось нечто похожее, это было в Ирландии, но после трех лет пребывания в колледже она поняла, насколько сложнее вращаться в маленьком и тесном обществе, в окружении слухов и сплетен.

– Жаль, что вы не смогли пойти с нами, наверно, у вас накопилось много дел, – как ни в чем не бывало, продолжал Калеб.

– Вы правы, профессор, – резко ответила она.

Он искоса посмотрел на нее.

– Вы не являетесь моей студенткой, Кэт. Я чем-то огорчил вас?

Он замедлил ход. Автомобиль плавно остановился у ее дома.

– Что вы имели в виду, говоря о моем бесчестном поведении? – спросил Калеб, выключая двигатель. Затем он повернулся к Кэт. Его рука лежала на спинке сиденья Кэт, пальцы слегка коснулись ее рыжих локонов.

13
{"b":"102502","o":1}