– Знаю. – Паркc просунул руки в рукава и расправил манжеты. – Я этим займусь.
– Сегодня же, Джонни, она должна оказаться у тебя в постели.
Если бы только Макгилл был прав! Неужели это может быть правдой?
Но Макгилл редко ошибается.
Сегодня он ляжет в постель к Мэг.
От страха и предвкушения у него перехватило дыхание.
Он спустился вниз, чтобы попытаться хоть что-то съесть.
Глава 21
Это был самый ужасный обед за всю ее жизнь.
Мэг уронила голову на руки. Слава Богу, она наконец снова оказалась у себя в спальне! Теперь можно запереть дверь и никогда больше не выходить отсюда.
Стоило ей посмотреть на свекра, и она представляла себе незаконченную картину из ателье миссис Паркер-Рот и стоявший у стены красно-золотой шезлонг. Если она переводила взгляд на свою свекровь, то ловила себя на том, что пытается понять, как такая с виду обычная матрона способна предаваться столь необузданной…
А еще там был Джон. Миссис Паркер-Рот, конечно, посадила их рядом. Ну, этого можно было ожидать. Лорд Моттон обедал наверху, с Джейн и младенцем, так что за столом присутствовали только мистер и миссис Паркер-Рот, Джон и Мэг. И еще мисс Уизерспун, благодарение Богу. Эта женщина без умолку говорила о предстоящей поездке на Амазонку. Мэг делала вид, будто слушает ее с большим интересом, а сама думала о том, как сказать мужу, что хочет ребенка.
Она так и не придумала, как это сделать, и ее охватило отчаяние.
Мэг поднялась из-за туалетного столика, чтобы взглянуть на себя в зеркало. Горничная миссис Паркер-Рот помогла ей снять платье и надеть ночную сорочку из белой фланели с застежкой до самого подбородка, как и подобает девственнице.
В такой сорочке мужчину не соблазнить.
Нужен совсем другой наряд. Чтобы, увидев Мэг в этом наряде, он забыл обо всем на свете и овладел ею. Главное – первый раз. А потом все пойдет как по маслу.
И надо надеяться, что когда он сделает это в первый раз, он уже не будет так робеть перед повторением.
Важно также, чтобы она понравилась ему как женщина. Но то, что было между ними в гостиной леди Палмерсон, в саду лорда Истхевена и на улице у городского особняка лорда Фонсби, свидетельствовало о том, что Парксу с ней хорошо.
Хватит терзать себя бессмысленными сомнениями. Может, в ближайшее время ей надо обзавестись собственной горничной, что немаловажно.
Эмма преподнесла ей свадебный подарок, сорочку. Мэг развернула ее, стащила с себя фланелевую сорочку и набросила то, что подарила Эмма. Шелковая ткань скользнула по телу, лаская кожу. Мзг вернулась к зеркалу.
Сорочка оказалась весьма непристойной. Две тонкие бретельки удерживали крошечный лиф, едва прикрывавший груди. Юбка ниспадала но бедрам, очерчивая ноги, и разрез сбоку доходил ей почти до бедра. Ткань была почти прозрачной, так что создавалось впечатление, что на Мэг ничего нет.
Она не сможет войти в комнату Джона в таком виде! Мэг схватила плотный халат из шерстяной ткани, набросила на себя и открыла дверь между их спальнями.
Макгилл пролил чашку чаю себе на колени и поспешно вскочил со стула.
– О Боже! С вами все в порядке? – Мэг бросилась к нему.
– Да-да. – Камердинер промокал свои панталоны полотенцем, которое схватил с умывальника. – Не беспокойтесь. Чай уже остыл. Я не обжегся. – Макгилл улыбнулся: – Вы сюда пришли не просто так, девонька?
Мэг покраснела.
– Я пришла к мужу. – Улыбка Макгилла стала шире.
– Как же я рад это слышать! Почему бы вам его не подождать? Он скоро придет. А вообще-то я могу его привести…
– Нет! – Она не хочет, чтобы Джона волокли сюда, отрывая отдел, чем бы он ни занимался. – Пожалуйста, не надо. Я могу подождать. – Она обвела комнату взглядом. Ей совершенно не хочется сидеть тут и вести вежливый разговор с камердинером Джона. – Я вернусь…
– Уверен, Джонни предпочел бы, чтобы вы подождали его здесь. Устраивайтесь поудобнее. Можете прилечь на кровать. – Похоже было, что мистер Макгилл пытается спрятать улыбку. – Я все равно собирался уйти.
– Ну, если вы уверены…
– Еще как уверен!
Мистер Макгилл поклонился и, насвистывая, направился к двери.
Джон прятался у себя в кабинете. Его матушка упрашивала отца побеседовать с ним относительно его супружеских обязанностей. Но к счастью, отец отказался.
Джон налил себе рюмку бренди, слушая, как дождь хлещет в окно. Гроза началась после обеда. Новым посадкам это пойдет на пользу, в последнее время погода стояла слишком сухая.
Дверь открылась, и в кабинет заглянул отец.
Джон поставил рюмку.
– Ты не хотел бы поговорить со мной об интересующем тебя деле?
Отец оглянулся, кивнул кому-то, оставшемуся в коридоре, и скользнул в комнату, решительно закрыв за собой дверь.
– Налей мне немного бренди, Джонни.
– Ладно. Но слушать нравоучения я не намерен.
Отец опустился в кресло, ближе к камину – и подальше от двери.
– Подозреваю, что твоя матушка прижала ухо к замочной скважине.
– Я тоже это подозреваю.
Джон вручил отцу рюмку, а потом прошел к двери и резко ее открыл. Его матушка ввалилась в комнату.
– Ты лучше останься здесь, матушка, тебе будет гораздо удобнее.
– Ах нет, что ты! Я как раз шла ложиться. – Джон скептически выгнул бровь.
– Ты уверена, что не хочешь присоединиться к нам?
– Уверена. – Она адресовала отцу выразительный взгляд. – У вас свои чисто мужские дела. Я вам буду мешать.
– Тогда доброй ночи. – Матушка улыбнулась ему:
– Доброй ночи, Джонни. Пусть отец не задерживает тебя. Мэг уже пошла ложиться.
Паркc кивнул матери, задержался у двери, глядя, как она идет по коридору и поднимается по лестнице, после чего вернулся в кабинет. Отец уже наливал себе новую порцию бренди.
– Это ты быстро.
– Нервы. – Отец сделал еще один большой глоток. – Когда я поднимусь наверх, она спросит меня, что тут происходило.
– Скажи ей, что ты велел мне исполнить мой долг и я обещал это сделать.
Отец широко улыбнулся:
– Так я ей и скажу. А ты?
– А что я?
– Ты исполнишь свой долг?
– Отец! Это вас не касается. – Джон с тоской посмотрел на графин с бренди, но решил не поддаваться соблазну. – Ты даже не можешь заявить, что я обязан продолжать род. У тебя нет титула, и у тебя есть еще два сына. Имя Паркер-Рот наверняка переживет еще одно поколение.
Отец пожал плечами:
– Знаю. Просто, ну… То, как сейчас обстоят дела, неестественно. Ты женат и в то же время не женат. Это беспокоит твою матушку и не может не беспокоить и меня.
– Моя женитьба состоялась при необычных обстоятельствах.
– Не возражаю, но она состоялась. Однако супругами в полном смысле слова вы так и не стали.
– Отец, прошу тебя!
– Полагаю, ты знаешь, что надо делать, Джонни. У тебя ведь есть, то есть была, любовница. Но если хочешь о чем-то спросить…
– Не о чем мне спрашивать, черт побери!
Значит, отцу, и наверняка матушке, известно про Кэт. Ему следовало бы переехать в Америку. Впрочем, он не удивился бы, если бы у матушки и в Новом Свете оказались осведомители.
– Так я и думал, что вопросов у тебя быть не должно. – Отец снова глотнул бренди. – Мы хотим, чтобы ты был счастлив.
Джон вздохнул. Отец не виноват в том, что все так запуталось.
– Знаю. Не сомневайся в том, что я вполне способен исполнить свой долг. Обещаю, что решу этот вопрос в ближайшее время.
– Сегодня ночью?
– Отец!
– Извини. Ты же знаешь, какой бывает матушка, когда ей шлея попадет под хвост.
– Господи, это не ее шлея и не ее хвост! Можешь заверить матушку, что я выполню свой долг, когда сочту нужным.
Отец хмыкнул:
– Только не тяни с этим. Я могу сдерживать ее день-другой, не больше. А потом она снова возьмется за свое.
– Я знаю.
Матушка, конечно, не запрет его голым у Мэг в комнате, пока он не продемонстрирует пятно крови на простыне, но она способна практически на все, чтобы дела уладились так, как она того желает.