– Благодарю.
Между ними повисла гнетущая тишина. Курт не отрываясь смотрел на Кит и потом спросил:
– Поскольку я поставил себя под удар, оплатил ваш проезд и предоставил свою каюту, то полагаю, я имею право знать, что вы, черт побери, делали там, внизу?
– Моя бабушка скончалась.
– Это очень грустно, – искренне сказал он. – Но это не объясняет причину вашего побега.
– Моя жизнь внезапно пошла кувырком. Вы рассказали моему отцу, каким образом мне достался Пегас, и он решил, что я абсолютно неисправима. Он захотел отдать меня в пансион, в Швейцарию, и мама согласилась с ним.
– Кит, мне искренне жаль. Никогда не думал, что все обернется таким образом.
– У меня остался один выход – убежать. Бабушка хотела, чтобы я поступила именно так…
Курт задумчиво прищурился. Он знал, что Кит не понравится то, что он скажет.
– Кит, когда мы прибудем в Шербур, вам следует вернуться к родителям. Я буду рад купить у вас ранчо и даже с некоторой прибылью для вас.
Несмотря на слабость, Кит тут же взорвалась:
– Вернуться? Продать мое ранчо? Вы с ума сошли? Да я прежде увижу вас в аду, чем сделаю это! – Ее лицо побагровело от гнева.
– Будьте благоразумны, Кит. – Курт поднялся. – Женщина не в состоянии самостоятельно управлять ранчо. Ведь это значит вести трудную и опасную жизнь. Кроме того, я уверен, что Колт Колтрейн не собирается выплачивать вам ежемесячное пособие. Как же вы намерены жить? Если бы у вас были деньги, вы никогда бы не спрятались в стойле для лошадей! – Он недоверчиво покосился на нее. – Хотя, именно вы, Кит, способны на подобное, и…
Неожиданно Кит начала лихорадочно оглядывать комнату:
– Мой узелок!.. Где мой узелок?..
Курт покачал головой, озадаченный ее нервной вспышкой.
– Какой узелок? У вас с собой не было кошелька.
– Не кошелек! – Она перекинула ноги через край кровати и попыталась встать, но у нее тут же закружилась голова. Курт подхватил ее и хотел помочь ей лечь, но она стала отбиваться от него слабыми кулачками.
– Нет. Я должна найти его! В нем была вода, еда, а также… – Она замолчала, заметив, с каким любопытством он смотрит на нее. Заставив себя успокоиться, Кит сказала: – Поймите, мне он очень нужен.
– Возможно, он вместе с вашей одеждой. Я помню, что сказал каютному стюарду, чтобы он все собрал и положил в мой запирающийся шкафчик. Сейчас посмотрю. – Он открыл небольшой шкафчик и принялся его перерывать.
Кит затаила дыхание. Деньги, которые дала ей Китти, хранились в затянутом шнурком мешочке. Если он пропал, то пропала и она.
Наконец Курт обнаружил ее узелок. Кит схватила его и прижала к груди, со страхом наблюдая за Куртом.
– Там спрятаны ваши деньги? Не беспокойтесь, я не отниму их. Я никогда не беру чужого. – Он не смог удержаться, чтобы не намекнуть на их прошлые противоречия.
– Бабушка дала мне их с тем, чтобы я чувствовала себя уверенной, пока не устрою все, как мне хочется. Но это, впрочем, не ваше дело.
Курт медленно кивнул, и на лице его появилась презрительная улыбка.
– Не сомневаюсь, что вы, Кит Колтрейн, устроите все по вашему желанию. – Он пошел к двери. – Скажу, чтобы сюда принесли суп, и попытаюсь найти место, где смогу спать до конца рейса. – Взглянув на Кит, он покинул каюту.
Кит не стала проверять, на месте ли деньги. Курт ни за что бы не украл ни у нее, ни у кого-нибудь другого. Внезапно ей пришло в голову: а не украла ли она что-нибудь у него, «выиграв» Пегаса? Ведь она поступила, как Гален Эсмонд, когда он обманным путем вовлек пастухов в скачки. К тому же она обманула Курта, спрятав объявление о продаже ранчо.
Усталость постепенно накрывала ее подобно толстому, теплому одеялу… Кит почувствовала, что засыпает… Она с удовольствием отдалась сну, желая забыть о том, что ввела в заблуждение человека, который уберег ее от больших неприятностей и возможного ущерба.
Запах горячего овощного супа раздразнил аппетит. Кит открыла глаза и увидела, что каютный бой поставил на столик рядом с ее кроватью поднос. На нем лежали еще сандвичи с ветчиной, с сыром, и стояла огромная кружка дымящегося кофе. Никогда еще еда не выглядела для нее столь привлекательно. Никогда она еще не была так голодна.
Бой спросил, не нужно ли ей что-нибудь еще.
– Да. Я хотела бы принять ванну.
Он сказал, что пришлет стюардессу.
Только Кит закончила есть, как в каюту вошла молодая девушка, наполнила ванну водой и помогла ей вымыть голову. На крючке Кит увидела синий кашемировый халат Курта и надела его. Как приятно от него пахло… Укутавшись в мягкий халат, она вернулась в постель и тут же снова уснула.
Кит разбудил какой-то звук. Она присела и увидела Курта, который рылся в своем шкафчике. Не глядя на нее, он сказал:
– Простите, я вас разбудил, но мне надо взять кое-что из своих вещей.
– Куда вы собираетесь? – нерешительно спросила она.
Он поднял голову и посмотрел на нее с выражением горького изумления:
– В конюшню. Сказал Тэтчеру, что у нас произошла ссора, которую, по-видимому, погасить нельзя, и что мы, вероятно, разведемся. Он разрешил спать мне в стойле Пегаса. Пароход так переполнен, что даже члены экипажа спят по двое на одном месте.
Почувствовав угрызения совести, Кит запротестовала:
– Вы не можете спать там. Это будет с моей стороны нечестно. Ведь это ваша каюта.
– В свое время я спал и в худших местах, – сообщил он. – Тогда меня это не волновало. Не волнует и теперь.
Он взял свои вещи под мышку и повернулся, чтобы идти. Кит сползла с постели и, качаясь, подошла к двери:
– Пожалуйста, не уходите. Если вы так поступите, я буду чувствовать себя ужасно.
– Неужели? – насмешливо спросил он.
Она скрестила руки на груди, стараясь поплотнее запахнуть халат. Ей казалось, что она стоит перед ним нагая… Внезапно ее пронзила мысль, что он уже видел ее обнаженной, прикасался к ней. Она надеялась, что не покраснела, когда посмотрела на него, и застенчиво побормотала:
– Я вам очень благодарна за то, что вы сделали. Вы совсем не были обязаны так поступать. С моей стороны было бы величайшей неблагодарностью, если бы я вас выгнала из вашей каюты и вы бы спали в стойле.
Курт молчал, настороженно глядя на нее.
Почувствовав с его стороны недоверие, Кит снова начала убеждать его:
– В конце концов мы будем с вами соседями. Хорошо бы мы понравились друг другу, а может быть, и стали друзьями.
Ее слова неожиданно позабавили его.
– О, вы мне всегда нравились, малышка. Даже тогда, когда мне хотелось положить вас лицом вниз к себе на колени и отшлепать ваш хорошенький задик. Но помните, – добавил он хриплым шепотом, – даже если я это когда-нибудь сделаю, мы все равно останемся друзьями.
Кит отвернулась в сторону, желая скрыть свой неожиданный трепет. Она вернулась к кровати, присела на нее, а он молча наблюдал за ней.
– Никак не решу, как мне поступить с одеждой. Я намеревалась удрать с корабля, когда мы доберемся до суши, и купить себе кое-что. Но сейчас мне совсем нечего надеть, когда мы сойдем по трапу в качестве мужа и жены. – Она усмехнулась, совсем как школьница, и почувствовала себя очень глупо.
– Кит, – Курт ласкал ее своими теплыми карими глазами, – не бойтесь меня. Я никогда не сделаю ничего против вашего желания.
Кит словно не слышала его, как зачарованная не сводя с него взгляда.
– Да, – признал он, слегка улыбнувшись, – у меня были женщины, но ни одной из них я не сделал зла. Верно, разозлил немало из них, поскольку они думали о браке, а я никогда не давал обещаний под воздействием минутной страсти. Однако я никогда не поступал бесчестно. Вы ошибаетесь, если думаете, что я только и жду шанса, чтобы совратить вас. Чего я действительно жду, – сказал он, осторожно укладывая ее на постель и вытягиваясь рядом с ней, – так это шанса показать вам, как пылко я вас желаю с первого дня, как увидел вас… показать, как нам было бы хорошо вместе.
Он привлек ее к себе, и Кит не могла сопротивляться, когда он жадно потянулся к ее губам. Халат распахнулся, и его ладони проникли под него и ласково заскользили по ее обнаженному телу, разжигая огонь желания.