Литмир - Электронная Библиотека

Дождик прекратился, но в воздухе по-прежнему висела сырость. Зонтики уже были сложены. Александра с улыбкой смотрела вокруг. Все происходящее напоминало ей фотографию из иллюстрированного светского журнала. Джентльмены в безукоризненных визитках и цилиндрах неторопливо прохаживались взад-вперед. У каждого в петлице красовалась желтая или розовая гвоздика. Почти все поигрывали зонтами.

Дамы собрались в живописные стайки. Для такого случая крупнейшим модельерам Европы были заказаны легкие платья самых модных силуэтов. При этом шляпки отличались особой экстравагантностью: то огромные, с необъятными полями; то плоские как блюдца; то крошечные, с миниатюрными розочками; одни представляли собой причудливые сооружения из белой соломки, другие – фантастические уборы с вуалью.

Трое телохранителей Дианы, одетые по всем правилам Эскота, держались в непосредственной близости от принцессы. Другие охранники тактично оставались на некотором расстоянии.

До недавнего времени, сообщила Александре Диана, значок-пропуск был привилегией высшего света. Ни один человек, зарабатывающий себе на жизнь «ремеслом», равно как и тот, кто запятнал себя расторгнутым браком, не мог и помыслить о том, чтобы попасть за ограду Королевского сектора. В прежние времена даже принцессе Маргарет, которая развелась с мужем, путь сюда был бы заказан.

Этот запрет коснулся бы и Ричарда, с горечью подумала Александра. Королева Виктория и короли Георги, Пятый и Шестой, дали бы ее мужу от ворот поворот.

Диана поспешила навстречу герцогине Йоркской, которая приехала в светло-зеленом муаровом платье и белой шляпке с мягкими полями. Александра почувствовала, как кто-то тронул ее за локоть. Она вздрогнула и обернулась.

Ричард, при полном параде, словно вырос из-под земли. Он прибыл в темно-серой визитке с нежно-желтой гвоздикой в петлице. Жилет также был серым, но более светлого оттенка, а широкий эскотский галстук, как и полагалось, – розовым. Серый цилиндр опоясывала темная лента. В левой руке он держал зонтик-тросточку. В этом облачении его стройная фигура и темные волосы, тронутые сединой, выглядели поистине великолепно. Ни один лорд, ни один представитель королевской фамилии не мог соперничать с Ричардом Коксом младшим.

– Рич! – выдохнула Александра. У нее застучало сердце от счастья и гордости.

– Ну, как я выгляжу, гномик? – спросил он. – Надеюсь, шикарно? Хоть и не сплю вторые сутки. – Его улыбка получилась усталой, но он явно гордился собой.

– О, дорогой мой, дорогой... – Она бросилась к нему в объятия, забыв обо всем на свете.

Подошла Диана, ведя за собой сестру Чарлза, герцогиню Йоркскую, в замужестве Фергюсон, которую все любовно называли «Ферджи». Загорелая и веселая, с веснушками на носу, она выглядела стопроцентной англичанкой.

Диана подвела ее к Коксам.

– Александра, Сэйра мечтала познакомиться с тобой. Она обожает «Ласковую женщину».

– И «Трепетную женщину» тоже, – с улыбкой добавила Ферджи. – Александра, откуда вы берете темы? Вы сочиняете, сидя у рояля? Это правда, что некоторые песни вы написали по заказу Оливии Ньютон-Джон?

Через несколько минут все чинно устремились наверх, в королевскую ложу. После четвертого заезда в чайном салоне над ложей был подан чай. Потом процессия направилась сквозь плотную толпу к стойлам, чтобы посмотреть лошадей.

* * *

На другой день «Фитц-II» уносил Коксов за океан. Брауни и дети уснули в маленькой спальне, а Ричард с Александрой лежали на своей огромной кровати, откинувшись на подушки.

После желанной близости Александру охватила приятная усталость. Пока Ричард просматривал годовой отчет, она лениво перелистывала страницы «Жур де Франс». С обложки улыбалась принцесса Диана в роскошном вечернем платье, оставляющем открытыми плечи. На шее у нее искрилось и переливалось колье из сапфиров и бриллиантов.

– Какая чудесная поездка! – Александра до сих пор не могла прийти в себя. Подумать только: все эти ритуалы, традиции – живая история.

– Британцы любят свою королеву, – рассеянно отозвался Ричард, переворачивая страницу.

– Диану они тоже любят. Она много сделала для Англии. Благодаря ей в мире пробудился интерес ко всему английскому. Она определяет моду; она создала славу британским модельерам. С годами у нее появляется все больше серьезных замыслов. Как жаль, что Чарлз не приехал.

– М-м-м, – нечленораздельно протянул Ричард.

Александра толкнула его в бок:

– Ты меня совершенно не слушаешь. Я говорю, очень жаль, что Чарлз так и не появился. Диана смолчала, но я-то видела, что у нее на душе кошки скребут. Хотела бы я знать, что ему помешало.

– У особ королевской крови свои причуды. Возможно, в преддверии официального визита он не хочет отвлекаться на светскую рутину. Не исключено, что он обещал быть в это время совсем в другом месте. Или чрезмерно увлекся рыбной ловлей. Или выступал с речью перед обитателями трущоб. Я бы не придавал этому особого значения, Лекси. Главное, чтобы он прибыл на наш торжественный прием, а остальное нас не касается.

– Ну как же? Ведь Ди...

Ричард опустил папку и посмотрел на жену.

– Не стоит отягощать себя ее заботами. Она вошла в королевскую семью и живет теперь в другом измерении. Буквально. А у нас хватает собственных забот.

– Каких? – встрепенулась Александра.

– Взять хотя бы этот профсоюз, будь он трижды проклят. Если бы мне приходилось иметь дело с одним Робби Фрейзером, я был бы спокоен. Он крепкий орешек, но мыслит разумно и просчитывает ситуацию на ход вперед. Вот Эмил Марчек – совсем другое дело.

– Тот, что привлекался к суду?

– Он самый. Обвинялся по восьми статьям. Фальсифицировал профсоюзный план пенсионного обеспечения. Марчек – злобная скотина. Наглость бьет через край, сомнительные связи. Люди его боятся, и в этом вся загвоздка.

– Не он ли затеял историю с видеокассетой, Ричард? Что ты качаешь головой? Когда мы вернемся домой, я смогу жить спокойно?

После секундного, едва уловимого колебания Ричард отложил годовой отчет в сторону и привлек к себе Александру.

– Лекси, обещаю, тебе больше не придется волноваться. Клянусь.

– Это точно?

Он смотрел прямо перед собой.

– Точно.

* * *

К этому времени принцесса Диана вернулась из загородной резиденции в Кенсингтонский дворец. В спальных покоях, занимающих целую анфиладу комнат, она обсуждала со своей костюмершей, Эвелиной Дэгли, туалеты для предстоящих мероприятий. На следующий день были намечены три официальных выхода и приватный ужин, который Диана устраивала для близких подруг; в прессе их называли «тронными дамами». При встрече с ними вполне можно было обойтись без Чарлза.

– Значит, для начала приготовить белое с голубым? – уточнила костюмерша.

– Да, пожалуйста. И шляпку в тон, плоскую с бантом. Туфли я выберу утром; подготовьте, если можно, несколько пар.

– Непременно.

Диана пожелала ей доброй ночи.

В спальных покоях были предусмотрены отдельные гардеробные и ванные комнаты для нее и для Чарлза. У Чарлза также была «военная гардеробная», где хранились его форменные кители и брюки, и вдобавок небольшая «портновская», где при необходимости производился мелкий ремонт одежды.

Диана не находила себе места. Она включила транзисторный приемник и, покрутив ручку настройки, поймала «Дюран Дюран».

Музыка заполнила все пространство. Диана начала покачиваться в такт четкому ритму, но тут же опустилась на двуспальную кровать и долго сидела, прикрыв левой рукой рот и уставившись невидящими глазами на нежные цветочные обои.

За прошедшие выходные в ней накопилась усталость. Приезд Александры, назойливые репортеры в Эскоте, бессовестные фотографы, которые только и ловили момент, когда она поморщится или неловко повернется.

Никто не заговаривал об отсутствии Чарлза, но королева все время хмурилась. Диана знала, что его ждет порицание. Но если королева станет отчитывать своего сына, Диане от этого будет только хуже. Их семейные отношения это не спасет.

28
{"b":"102469","o":1}