– Ты выглядишь великолепно! – воскликнула Александра; она заметно повеселела.
Подруги зашли в спальню Дианы. Изысканный интерьер был выдержан в мягких пастельных тонах, а мебель обита традиционным английским ситцем. Принцесса надела приталенный черный костюм в сиреневый горошек с летящей расклешенной баской. Знаменитый стиль принцессы Ди.
– Ну, как тебе? – Диана покружилась перед зеркалом. – Немного напоминает моду сороковых годов, правда?
Диана выбрала очаровательную черную соломенную шляпку с широкими полями и лентой из такого же материала, что и костюм. Александру позабавило, что у Дианы оказалось десять черных шляпок разного фасона, а к ним – сменные ленты и бантики.
Диана поставила на стол шкатулку со множеством выдвижных ящичков, которую принесла горничная. Среди украшений выделялся браслет с подвесками, который подарил ей Чарлз. Одна из подвесок изображала крошечного австралийского медвежонка-вомбата и напоминала о прозвище Уильяма. Хотя самые ценные украшения хранились в сейфе, здесь также было немало дорогих безделушек. Они лежали вперемешку с бижутерией из стекла, керамики и пластмассы.
– На чем остановимся? – игриво спросила Диана. – Выбери что-нибудь для меня сама, Александра.
Радостно смеясь, Александра отсортировала украшения из натуральных камней и остановила свой выбор на паре полукруглых серег из черных сапфиров и бриллиантов.
– Вот эти! – объявила она, протягивая Диане два сверкающих полумесяца.
– А! Их мне подарил к бракосочетанию султан Омана.
– Прелесть! Такие романтичные вещицы. Ой, Диана, я, кажется, начинаю тебе завидовать!
– Мне слишком многое приходится делать по обязанности. – Диана снова погрустнела. – Взять хотя бы эти украшения. Я надеваю их – за очень небольшими исключениями – не потому, что мне так хочется, а потому, что обязана.
* * *
В половине четвертого был подан вертолет, чтобы отвезти Диану и Александру в Сандрингем, графство Норфолк, в ста с лишним милях от Лондона. Они приземлились на значительном расстоянии от обширных королевских владений, потому что королева Елизавета не выносила шума пропеллеров. Прямо на летном поле они пересели в машину.
Замок Сандрингем, построенный в семнадцатом веке, поразил Александру своими размерами: в нем насчитывалось двести семьдесят комнат. Издалека виднелись его остроконечные крыши, башенки под круглыми куполами и внушительные кирпичные трубы. Замок был окружен могучими вековыми дубами, вплотную к которым подступал сад, где цвели азалии и рододендроны, посаженные королем Георгом VI. На территории этой загородной резиденции располагались конюшни, в которых разводили племенных лошадей, королевские голубятни, а также псарня с многочисленными конурами для черных лабрадоров, которых разводили здесь с 1911 года как охотничьих собак для королевских егерей.
– Боже праведный! – воскликнула Александра. Она не могла скрыть своего благоговения при виде оживших страниц истории.
– Особой красоты не жди, – шепнула ей на ухо Диана, когда их черный «даймлер» приближался к замку. – Здесь все какое-то громоздкое, прямо лошадиное – понимаешь меня? Повсюду старые просиженные кресла, в которых утонуть можно. Кстати, хочу тебя предупредить: не наступи случайно на собачью мисочку. Королева держит валлийских такс; эта порода называется корги. Она собственноручно дает им корм: рубленую печень и собачьи галеты.
Сразу за входной дверью стояли большие старинные весы, словно два ведра на коромысле. Диана со смешком указала на них Александре:
– Ими пользовался король Эдуард VII. Он имел обыкновение взвешивать гостей при входе и при выходе.
– Зачем? – не поняла Александра.
– Ну как же: чтобы проверить, хорошо ли они поели. Обычно гости себя не ограничивали.
Они прошли сквозь гостиную-салон, излюбленное место отдыха королевы. На столе лежала разрезная головоломка.
– Королева прячет крышку с образцом, чтобы было труднее собирать картинку. Любой может попытать счастья, но посетители, как правило, не рискуют, – вполголоса рассказывала Диана. – Представляешь, какая возникнет неловкость, если кто-нибудь соберет картинку целиком, а королева будет недовольна.
Чай был подан ровно в пять часов в белой гостиной, где хранилась знаменитая коллекция изделий Фаберже: пасхальные яйца и прочие сокровища, усыпанные драгоценными камнями.
Когда ее представили королеве, Александра пришла в неописуемое смятение и чудом удержалась на ногах, приседая в глубоком реверансе.
– Рада познакомиться с вами, – благосклонно сказала королева Елизавета, протягивая Александре руку в белой перчатке. Александра сумела справиться со своим волнением только тогда, когда ее величество повернулась к королеве-матери. Никогда прежде Александре не доводилось видеть особ королевской крови. Принц Филипп выглядел весьма импозантно и был подчеркнуто предупредителен. Герцогиня Йоркская, одетая в зеленое шелковое платье, заразительно смеялась, запрокинув веснушчатое лицо. Принцесса Маргарет появилась в чем-то нежно-голубом. На чаепитии присутствовали немногочисленные титулованные пары, чьих фамилий Александра от волнения не запомнила.
Три королевских таксы-корги пристроились у ног хозяйки, положив на лапы свои лисьи мордочки.
– Все еще трепещешь? – тихонько спросила Диана, беззвучно смеясь.
– Немножко, – призналась Александра.
– Ну и напрасно. Хотя это со всеми случается. Королева привыкла, что при встрече с ней на людей нападает столбняк. В разговоре с тобой она специально будет задавать такие вопросы, на которые нельзя ответить «да» и «нет».
Александра огляделась вокруг с нарастающим беспокойством. Чаепитие у королевы. Ее величество, оживленная и приветливая, согревала всех своим присутствием. На ней было синее платье с мелким рисунком. Оно могло бы показаться чуть старомодным и несколько пестроватым, но королева выглядела в нем уютно и по-домашнему. Из украшений Елизавета II предпочла в тот день двойную нитку жемчуга и небольшие жемчужные серьги. Ее волосы были уложены как обычно.
Угощение оказалось типично английским. Тонко нарезанный ржаной хлеб, а к нему масло в глиняных горшочках, разнообразные джемы, мясной и рыбный паштет. Сэндвичи с сыром из ломтиков белого хлеба с обрезанными корочками, украшенные кружками огурца или помидора. Бисквит со сливками и вареньем, шоколадный торт, птифуры с кремом и глазурью. Плоские коврижки и шоколадные палочки. Теплые пончики, накрытые льняной салфеткой, а рядом с ними розетки с густыми сливками и свежей протертой земляникой.
Александре показалось курьезным, что слева от ее величества стоял самый обыкновенный хромированный тостер, в который она, как заправская домохозяйка, уверенно вставляла овсяные лепешки, беря их с тарелки, почтительно поданной пажом.
Александра сидела по левую руку от королевы.
– В окрестностях Чикаго можно кататься на лошади? Где вы занимаетесь верховой ездой? – мягко поинтересовалась королева Елизавета, наливая чай.
– Окрестности теперь застроены городскими кварталами, мэм, – ответила Александра. – Иногда я все же езжу верхом, но, к сожалению, в седле держусь неуверенно.
Александра лихорадочно перебирала в уме все наставления, которые получила накануне. При первом знакомстве королеву следует именовать «ваше величество», а потом «мэм». В присутствии королевы нельзя садиться, пока она сама не предложит. Ни под каким видом нельзя выходить из-за стола, пока не поднимется королева.
– А собак вы держите? Какой породы?
– Нет, собаки у нас, к сожалению, нет. – Александра почувствовала себя ущербной.
– Зато у вас есть прекрасное озеро Мичиган. Это ведь настоящее озеро, не так ли? – Королева старалась вывести Александру из замешательства. – Я полагаю, там можно ходить под парусом. Мне говорили, что ваш супруг участвовал в регате на «Кубок Америки» и включил вас в команду.
Только теперь Александра стряхнула с себя оцепенение. Она начала рассказывать королеве про парусные гонки и про яхту «Лекси леди». Чаепитие шло своим чередом. Королева Елизавета ложечкой насыпала чай «дарджилинг» в заварочный чайник и заливала кипятком из большого серебряного чайника. Справа от нее ожидало шесть серебряных чашек. Королева разливала чай для сидящих за одним концом стола, а на другом конце так же священнодействовала ее фрейлина, леди Фермой, бабка принцессы Дианы. Большие чашки были предназначены для мужчин, а поменьше размером – для дам.