Литмир - Электронная Библиотека

Келли начала надевать маску:

– У меня нет никаких проблем, и я погружаюсь!

– Теперь вам все ясно? – выкрикнул Майк Нилу. – Если вы что-нибудь позволите себе внизу, то – прости меня, Господи! – вы там так и останетесь!

Нил понял по яростному блеску глаз, что это правда.

– Ладно, ладно!

И Брэндон начал натягивать маску. Поспорить можно и потом, и ему вовсе не хотелось по дороге домой слушать, как друзья обсуждают погружение, в котором он не участвовал.

Чед и Ларри нырнули вместе, оставив Джея в компании с Нилом. Майк жестом указал им их место, и все по сигналу шагнули с лодки в океан.

Перепалка на борту не испортила Келли встречи с подводным миром. Они медленно опускались, и вскоре стали видны силуэты останков погибших кораблей. Оглядевшись вокруг, она увидела, что остальные также достигли дна и уже рассматривают обросшие кораллами орудийные стволы и крышки люков, наполовину ушедших в песок. Яркие рыбки сновали взад-вперед, с любопытством наблюдая за пришельцами.

Ей хотелось удрать от Майка и побродить самой, и она начала потихоньку отплывать. Он просигналил ей, чтобы она вернулась. Она притворилась, будто не видит и вовсе не собирается уплывать далеко. Быть к нему так близко и чувствовать, как они друг от друга далеки, – это было невыносимо! Может, они в последний раз видятся? И она пожалела, что приняла участие в этом погружении. Какая разница, получит она свой сертификат или нет? Какое все это имеет значение?

Она видела, что остальные держались вместе и Майк поплыл к ним, понадеявшись, что она здесь, поблизости. У Чеда была подводная камера, и он снимал все подряд. Ларри нашел обросший ракушками корабельный якорь и был им совершенно очарован. Джей обследовал палубу, Нил также был на виду. Едва касаясь дна, Келли наслаждалась чувством глубины. Восхищаясь разнообразием морских раковин, с любопытством разглядывая настоящего морского конька, она понимала, что, как бы ни сложилось будущее, ей надо жить рядом с океаном. Воистину она заразилась подводной лихорадкой.

Зачарованная, восхищенная, она потеряла ощущение времени, впрочем, как и остальные. Когда Майк подплыл к ней, она даже сквозь маску различила в его глазах гнев. Он сжал правую руку в кулак и прижал к боку, давая таким образом ей понять, чтобы она оставалась на месте. Затем он скомандовал общий подъем группы.

Келли вдруг со страхом поняла, что нарушила правило опытных ныряльщиков, – она потеряла из виду линь, по которому опускалась. Кажется, надо обогнуть этот корабль? Хотя Майк и сигналил ей, чтобы она оставалась на месте, Келли испугалась, что воздух уже на исходе. Никогда ныряльщики так не разбредались, как сейчас. Майк расходовал драгоценное время и драгоценный кислород, чтобы собрать всех вместе и наконец начать подъем. Она решила сберечь и то и другое, и поплыла к тому месту, где, по ее предположению, находился линь.

Повернув обратно, чтобы обогнуть корабль с другой стороны, она увидела Нила. Сквозь маску было видно, что он взволнован. Указав пальцем на запястье, затем на баллон и вперед, он попытался объяснить ей, что у них почти нет воздуха и надо быстрее возвращаться.

Он поплыл, жестом приглашая ее следовать за собой, но вдруг застыл. Прямо по курсу, футах в пятнадцати от них, лениво скользила акула. Она плыла в противоположном направлении, но Нила охватил ужас. Прежде чем Келли пришла в себя, он толкнул ее в бок, она отлетела в сторону и закувыркалась, с ужасом чувствуя, что ее затягивает то самое обратное течение, о котором предупреждал Майк.

Нил, видя это, сразу решил для себя, что он ничем не сможет ей помочь, не рискуя собственной жизнью. И поплыл к линю, уговаривая себя не поддаваться панике при подъеме.

Келли, беспомощно крутясь в несущем ее потоке, перепугалась до смерти. Пытаясь нащупать регулятор, она выдернула углекислотный патрон. Этого было достаточно, чтобы высвободиться из воронки обратного течения, но ее стремительно понесло вверх.

Ронни увидел, как Келли вынырнула футах в сорока по правому борту, и сразу догадался, что она поднималась слишком быстро и теперь ей грозит кессонная болезнь. Он бросил спасательный круг, окликнул ее и, убедившись в том, что она взяла его, кинулся к рации чтобы передать «SOS!» Потом подергал лини и, получив ответные сигналы, с облегчением понял, что все поднимаются. Теперь ему оставалось только наблюдать за Келли и быть готовым помочь, если ей станет плохо. И ждать, пока вынырнет Майк и скажет, что делать.

Чед и Ларри поднялись первыми, а за ними и Джей с Нилом.

Келли тем временем вцепилась в спасательный круг, чувствуя оцепенение и тошноту.

– Выньте ее из воды! – крикнул Нил и начал тянуть за веревку.

Ронни, увидев это, оттолкнул его и резко сказал:

– Нет! Оставьте! Ее надо будет снова опустить под воду. Кессонная болезнь!

– Кессонная болезнь? – эхом отозвался Нил, в панике глядя на Келли.

– Ох, да, ребята! – быстро заговорил Чед. – Я видел, как она поднималась, словно ракета. Она попала в обратное течение, запаниковала и вынула патрон. Сейчас ей, наверное, плохо. Ей надо идти вниз и оставаться там, пока береговая охрана не доставит ее в ближайшую декомпрессионную камеру. Где она находится? – спросил он у Ронни.

Тот с отвращением огрызнулся:

– В Майами, идиот! Вы что, не знаете, что перед тем, как нырять, надо узнать ее местонахождение?

На какую-то долю секунды у Нила мелькнула мысль схватить баллон со свежим воздухом и утащить Келли вниз, но она быстро угасла при воспоминании об акулах. Нет, он не полезет в воду, кишащую акулами. Лучше как можно скорее выбраться на твердую землю.

Тут вынырнул Майк. Он уже сам все понял.

Он видел, как Келли всплывала, и поднимался с максимально возможной скоростью. Быстро сняв акваланг и вручив его Ронни, он осведомился:

– Ты сообщил в береговую охрану?

Получив утвердительный ответ, Майк отрывисто скомандовал:

– Вызови их снова! Скажи, что я иду с ней вниз. Напомни им, что по правилам ей придется там пробыть не менее четырех часов. Потом пусть пришлют вертолет и врача. Тогда мы уже будем знать, везти ее в Майами или в больницу в Нассау. Приготовь для меня два баллона. Каждые полчаса будешь присылать еще два. И не забудь: когда я подниму ее до двадцати пяти футов, ей надо будет дышать чистым кислородом. Подготовь его!

Ронни бросился выполнять команды, а Майк быстро поплыл к Келли. Он не рискнул тянуть за веревку, опасаясь, что она может отпустить спасательный круг и уйти под воду. Акваланг по-прежнему был на ней.

Чед спросил:

– Чем мы можем помочь?

– Главное – не мешайте! – отрезал Майк.

– Не лезь к нему сейчас! – пробормотал Нил. Он достал из холодильника банку пива, открыл ее и начал пить.

Чед с сожалением покачал головой:

– Если воздушные пузырьки образуют в крови тромбы и проникнут в мозг, она погибнет за несколько секунд!

Нил тоже был обеспокоен, но убедил себя, что тут ничего не поделаешь. Он рассказал, как они увидели акулу, умолчав о том, что случайно толкнул Келли в обратное течение. Когда друзья испуганно уставились на него, он заметил:

– Креймер прав – мы сейчас только мешаем! Надо убираться отсюда. Не так уж приятно находиться в окружении акул.

Остальные закивали, мечтая поскорее ступить на твердую землю.

Майк, доплыв до Келли, сразу увидел, что она на грани обморока. Обхватив ее за шею стандартным жестом спасателя, он поплыл с ней обратно к лодке и натянутому линю. Слава Богу, море было относительно спокойное, а погода хорошая. Ему только однажды довелось попадать в такую ловушку, и это было ужасно. «На этот раз, – думал он, – будет еще хуже».

Открытые глаза Келли остекленели. Майк понимал, что до страшной беды – один шаг.

– Ты меня слышишь? – спросил он.

Келли едва сумела кивнуть.

Майк проглотил комок в горле. Он понимал, что очень важно не показать ей своего страха.

– Келли, я хочу, чтобы ты выслушала меня, и выслушала внимательно! Ты слишком быстро поднималась. Вспомни то, чему училась. Давление выгнало воздух из твоих легких в кровеносные сосуды. Я возьму тебя вниз и буду поднимать очень медленно. Все будет в порядке, и я все время буду с тобой. Не бойся. Обопрись на меня, хорошо?

30
{"b":"102417","o":1}