Литмир - Электронная Библиотека

Пожав плечами, Китти поспешила внутрь здания. Коридоры больницы уже не оглашались криками и стонами раненых и умирающих людей. Воздух не был спертым от запаха крови и разлагавшейся плоти. Она знала, что может без боязни выглянуть в окно на заднем дворе и не увидеть там огромную груду ампутированных рук и ног. Однако на широких планках пола все еще было заметно много темных пятен – за долгое время существования этого строения кровь успела впитаться в дерево.

Вокруг царила тишина. Китти остановилась на миг в дверях, вспоминая дольше месяцы, которые ей пришлось провести здесь.

Она не заметила, как кто-то подошел к ней.

– Китти? Что вы здесь делаете?

– Доктор Симс! Вы меня напугали. Я пришла навестить Мэтти Гласс. Она все еще здесь?

– К сожалению, да. – Он потянул себя за бородку и прикусил нижнюю губу, задумчиво уставившись на нее. – Почему вы пришли?

– Она… она была моей подругой, – ответила Китти.

– Сомневаюсь, что она захочет вас видеть. Она не желает видеться ни с кем. Кажется, почти все дамы графства уже побывали здесь, но она так никого к себе не подпустила.

– Пожалуйста, передайте ей, что я здесь, и спросите, не согласится ли она повидаться со мной?

Он кивнул:

– Только не удивляйтесь, если она откажется. Меня беспокоит состояние ее рассудка. Вряд ли она когда-нибудь снова придет в себя.

«Я бы могла объяснить вам почему», – подумала Китти, когда доктор отошел от нее. Она рассказала бы, что значит подвергнуться насилию – испытать унижение и позор. От этого у любой женщины может помутиться рассудок. Но она не станет объяснять – ему все равно этого не понять.

Китти внезапно почувствовала прилив сил, подобного которому не испытывала уже давно. Она прошла через ад, однако выжила! Кори Макрей стал для нее не менее опасным противником, чем в свое время Люк Тейт, но тогда ей удалось избавиться от него. Надо набраться терпения и ждать – рано или поздно ее час придет.

– Китти? Как ни странно, но Мэтти хочет видеть вас, – произнес, вернувшись, доктор Симс. – Следуйте за мной.

Он проводил ее в палату Мэтти. Китти вошла, закрыла за собой дверь и едва не закричала от потрясения. Мэтти Гласс всегда отличалась жизнерадостностью. Даже когда ее муж был убит на войне, ее искренняя вера в Бога помогала ей идти по жизни. Но женщина, которая лежала в постели, устремив на нее запавшие глаза, с посеревшим лицом и спутанными волосами, совсем не походила на ту Мэтти Гласе, которую помнила Китти.

Китти осторожно приблизилась к койке. Тонкие бескровные губы женщины расплылись в улыбке.

– Китти Райт. Как хорошо, что ты пришла!

Под влиянием внезапного душевного порыва они схватили друг друга за руки. Мэтти сжала пальцы Китти, глаза ее наполнились слезами, которые стекали тонкими струйками по ее впалым щекам.

– Это было ужасно, – прошептала она дрожащим голосом. – Ты даже представить себе не можешь…

– Нет, могу. – Китти сама с трудом сдерживала слезы. – Поэтому я и пришла к тебе, Мэтти. Прежде всего потому, что ты была мне верным другом, когда я так в этом нуждалась. И еще для того, чтобы разделить с тобой твою боль и скорбь. Со мной такое случалось, Мэтти, и не один раз.

Она села на стул у кровати и поведала женщине во всех подробностях обо всех ужасах, которые ей пришлось пережить, поделившись с ней тайнами, которые долю оставались скрытыми в глубине ее души. Слова давались ей с усилием, и несколько раз, вспоминая боль и унижение, которые ей пришлось испытать, Китти едва сдерживала подступавшие к горлу рыдания.

– Меня использовали, втоптали в грязь мою честь. Часто казалось, что гораздо проще искать смерть. Но я не стала этого делать, Мэтти. Я вынесла все и осталась в живых. Выживание – вот главное, и я уже успела в этом убедиться.

– Да благословит тебя Бог! – отозвалась Мэтти. – О, Китти, да благословит тебя Бог за то, что ты поделилась со мной. Тебе… тебе пришлось пережить намного больше, чем мне. Но ты не сдалась и не желала смерти, как это было со мной после той самой ночи.

– Тогда у меня не было ребенка. Я отвечала лишь за саму себя, а у тебя есть двое сыновей, о которых тебе надо думать.

– Да, да, это правда, – произнесла больная, охваченная чувством вины. – Я поддалась жалости к себе и совсем забыла о них. Кроме них, у меня больше никого не осталось. Я должна собрать все свои силы и всю волю, чтобы сопротивляться – ради моих мальчиков.

– Знай, если потребуется, я всегда готова прийти тебе на помощь.

Они обменялись улыбками. Настроение в комнате мгновенно изменилось, словно сквозь облака пробился солнечный луч.

– А теперь давай поговорим о твоем будущем, – бодро сказала Китти. – У тебя пока еще есть дом.

– Кори Макрей выкупил мою просроченную налоговую декларацию. – Свет померк в ее глазах. – Что делать, если я лишусь своего имущества?

– Мы с Кори теперь женаты.

Мэтти приподняла голову от подушки, глаза ее расширились.

– Нет, не могу поверить! Я слышала о том, что у тебя родился сын, и надеялась, что твой кавалерист скоро вернется и женится на тебе. О, Китти, Китти, неужели твоим мукам не будет конца? Как ты могла выйти замуж за этого человека? Он… он просто негодяй. Он… – Она запрокинула голову, на миг, зажмурила глаза и затем, подняв лицо, произнесла: – Прости. Я позволила себе лишнее. Теперь он твой муж, и, наверное, у тебя были основания согласиться на этот брак. Если ты его любишь, то это касается только тебя, а никак не меня.

– Нет, я его не люблю, – с жаром возразила Китти. – Я его ненавижу. Но у меня не было другого выбора. Он выкупил и мою декларацию. Мой малыш и я умирали от голода – в прямом смысле слова. Я оказалась совершенно беззащитной, и мне не к кому было обратиться за помощью. У тебя есть множество друзей, Мэтти. И каждый из них охотно придет тебе на выручку.

– О, как бы мне хотелось, чтобы моя земля не досталась этому человеку!

В ее голосе слышалась решимость, и Китти воспрянула духом. Мэтти не собиралась мириться с поражением. Еще не все потеряно.

– Тогда не дай ему забрать у тебя землю.

– Как я могу ему помешать?

– Поговори со своими друзьями. Возможно, им удастся собрать достаточно денег, чтобы покрыть твой долг и не позволить ему отнять у тебя дом. Держись, Мэтти, и сопротивляйся, насколько хватит сил. Встань с этой койки, соберись с духом и сделай все, чтобы не дать одному ночному кошмару разрушить всю твою жизнь. Подумай о сыновьях. Вспомни о погибшем муже. Неужели он хотел бы видеть тебя такой? Разве допустил бы, чтобы ты сдалась?

– Нет! – почти вскрикнула Мэтти.

– Тогда держись!

Женщины смотрели друг на друга, словно упрочивая тем самым существовавшие между ними невидимые узы.

– Я так и сделаю, – кивнула Мэтти. – У меня никогда не было желания обременять своих друзей, но я знаю, они охотно мне помогут. Я последую твоему совету, Китти.

Дверь открылась, и в палату с робким видом вошел доктор Симс. Прежде чем Китти успела задаться вопросом, чем объяснялось выражение его лица, за ним последовал Кори. На губах его играла улыбка, однако глаза зловеще поблескивали. Китти был знаком этот взгляд. Он пытался выглядеть любезным, но в глубине души кипел от ярости, и она знала почему. Кори говорил, что собирается нанести визит Мэтти и предложить ей значительную сумму за ее собственность. Китти понимала, что он стремился заполучить землю Мэтти, но в то же время не желал, чтобы люди обвиняли его в том, что он воспользовался беспомощностью вдовы.

– Китти, дорогая, – с трудом выдавил он. – Значит, ты решила нанести визит миссис Гласс? Сказала бы мне, куда ты собираешься, и мы бы пришли сюда вместе.

Китти встала, подмигнув Мэтти так, чтобы ни Кори, ни доктор Симс этого не заметили.

– О, я не думаю, что тебе было бы приятно, если бы я сопровождала тебя, дорогой. Насколько я понимаю, твой приход сюда носит далеко не светский характер. – Нагнувшись, она поцеловала женщину в лоб. – Мне пора идти, так как я еще должна успеть сделать кое-какие покупки. Вероятно, мне удастся в самом ближайшем времени еще раз заглянуть к тебе, но если нет, я надеюсь, ты придешь на наш прием. Я сама позабочусь о том, чтобы ты получила приглашение.

69
{"b":"102413","o":1}