Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сильвио

Вм. второй

части Лишь шаг — и смерть…[51]

картины

после последнего

(21) ст. того

же монолога

u перед

последним

монологом

Сильвио

(«Солнце над

морем…» и т. д.)

(За сценой — шум, доносятся голоса).

Голос Женщины

Король, отец родной, помилуй, защити!

Голос Пажа

Напрасны все твои мольбы и крики

Я не пущу тебя.

Голос женщины

Пусти,

Иль силой я ворвусь.

(Вбегает женщина бледная в разорванной одежде, за нею паж с факелом).

Паж

Король, прости.

Я удержать не мог…

Женщина

Пощады, царь великий,

Пощады мне!

Сильвио

Кто ты?

Женщина

Я — мать.

Сильвио

Чего ты хочешь?

Женщина

Царь, нет больше силы

ждать,

Пощады! Я весь день у твоего порога

Свидания с тобой молила ради Бога.

Солдаты пьяные смеялись надо мной

И вдовьи жалкие седины оскорбляли,

И надругались, и прогнали.

Тогда прокралась я, как вор, во тьме ночной,

О, я на все теперь готова:

Казни, убей меня, позволь лишь молвить слово!..

Сильвио

Кто право дал тебе нарушить мой покой?

Женщина

Обида, царь!

Сильвио

(презрительно)

Но есть у вас суды, законы

……………………………..

Женщина

…………….Сурово требует уплаты.

Он вправе повелеть, чтоб выгнали солдаты

На улицу с детьми несчастную вдову.

И негде преклонить мне скорбную главу.

Ведь судьям дела нет до наших слез и муки;

Меня, сирот моих, мой труд,

Последний нищенский приют

Ростовщику безжалостному в руки

Не ваши ли законы отдают.

О, защити меня, я требую иного —

Закона жалости, великого, святого…

Ужель замрет у ног твоих мой стон?

Сильвио

Уйди. Напрасно все. Ненарушим закон.

Женщина

Неправда, Сильвио, не верю я обману…

Тебе ведь жаль меня… Я вижу, как в очах

Сияет доброта… Я вся в твоих руках,

Попробуй, оттолкни… но я живой не встану,

Пока не вымолю пощады…

Сильвио

Что со мной?

Не властен победить я в сердце тайный трепет…

С какою жадностью я вслушиваюсь в лепет

Мольбы невинной и простой…

Женщина

О, сжалься, сжалься!

Сильвио

Как? Сквозь муки и усталость

Из сердца жгучею волной

Еще готова хлынуть жалость…

Нет, нет! Оставь меня!

Женщина

Я не уйду…

Пощады!

Сильвио

Эй, солдаты!..

Женщина

Нет, несчастной

Ты не гони — к твоим ногам я припаду

С такою верою, что будешь ты напрасно

Бороться!.. Жалостью душа твоя полна,

Ты добр, ты понял все, я победить должна.

Сильвио

Солдаты!..

Женщина

Сильвио, мой милый…

Сильвио

Горе, горе!..

Без слов, лишь искрою в немом, глубоком взоре

Я побежден, и вот стою пред ней без сил,

И, против воли и сознанья,

Порыв слепого состраданья

Меня, как буря, охватил,

Мутится разум, нет спасенья,

И я не в силах удержать

Непобедимого волненья…

На эти слезы и моленья

Слезами должен отвечать.

Уйди, — иль снова жизнь начнется…

Оставь, не мучь меня, в груди

На части сердце разорвется…

Уйди, молю тебя, уйди!

Женщина

Я победила, ты согласен…

Ты пожалел меня… смотри —

От благодарности я плачу; как прекрасен

Ты в светлой милости, мой царь; но повтори,

Что ты простил меня, что снизошел ты к мукам,

Чтоб мне насытить слух прощенья сладким звуком.

Сильвио

Увы! Противиться нет сил твоим мольбам,

Ты победила… чем — пока не знаю сам…

Пусть так, исполню все, о чем меня ты просишь…

Но разве будешь ты счастливее, скажи?

Как можете вы жить в позоре, рабстве, лжи?

Зачем ты столько мук и горя переносишь,

Не легче ль умереть? Смотри: я царь, венец

Сияет на челе, и пышен мой дворец,

Я молод и силен, над миром величаво

Царю могуществом и славой.

А между тем в груди не знаю чем убить

Безумную тоску, и жизнь такая пытка,

Что тороплюсь скорей мой кубок я разбить

И оторвать уста от горького напитка.[52]

Женщина

Господь велел…

Сильвио

Молчи, я докажу, что разум

С усталых плеч стряхнуть велит

Все бремя горя и обид,

И с глупой шуткой кончить разом:

Убить себя…

Женщина

Мой царь…

Сильвио

Нет, нет, я докажу,

Что гадко, подло жить, я все тебе скажу.

Пойми — мне тяжело, не знаю, что со мною,

Но больше не могу молчать я и терпеть,

И, перед тем, чтоб умереть,

Тебе всю душу я открою.

Пусть я король, пусть ты раба —

У нас одна печаль, у нас одна судьба!

И я когда-то жил, метался, жаждал света,

Искал, надеялся, изнемогал в бою…

Теперь я вижу — нет ответа,

Теперь я проклял жизнь мою!

Из сердца вырвал я сомненье,

Ведь есть покорности предел.

Пред тем, как ты пришла, в безумном исступленье

Я здесь убить себя хотел…

Ты помешала… прочь! Не утешай, довольно!

Ужель не видишь ты, как тяжко мне, как больно?

Нет, смерти, смерти!..

Женщина

Жаль тебя мне, жаль.

Сильвио

Прочь!..

Женщина

Я сейчас уйду и не скажу ни слова;

Сама ведь плакать я готова;

Я поняла твою печаль.

Что горести мои перед твоим страданьем…

И как я, глупая, могла к тебе придти

С докучливой мольбой, но ты меня прости…

О, Господи, душа полна одним желаньем —

Хоть чем-нибудь помочь тебе, родимый мой;

Но я беспомощна в любви моей простой.

Уйду…

Сильвио

Нет подожди…

Женщина

О, Боже, если б смела

Я подойти к тебе, тихонько приласкать,

Твое б сердечко я согрела

Слезами теплыми, как мать.

Но ты ведь царь… Прости, забылась я…

Сильвио

Не надо,

Не уходи, постой… От сердца отлегло…

Скажи мне что-нибудь еще; какой отрадой

Полны твои слова… душе от них тепло,

И плакать хочется, и этих слез не стыдно…

………………………………………………

Но поздно. Для чего ты показала свет?..

Устал я, не могу… Оставь меня…[53]

Женщина

Нет, нет,

Ты будешь жить!

Сильвио

Зачем?

Женщина

Не для себя, для мира.

От Господа, монарх, дана тебе порфира

вернуться

51

В автографе далее:

Лишь шаг — и смерть, но чья-то сила

Опять невидимой рукой

В последний миг остановила

Меня пред бездной роковой.

Иль трус я. Нет! Могуч и светел

В борьбе за веру и любовь,

За мысль — я отдал бы всю кровь

И смерть без ужаса бы встретил.

Но умереть во тьме ночной,

Чтобы предсмертного стенанья

Не услыхал никто живой,

Но не оставить за собой

Ни одного воспоминанья,

Чтоб жизнь оборвалась, как звук

Над мертвой степью замирает,

Погибнуть от бесславных мук,

Как зверь в берлоге издыхает.

Чье сердце ужас ледяной

Не сжал бы вдруг во тьме глубокой

Пред этой смертью одинокой —

Никем не зримой и глухой.

Ложь, ложь… Без фраз, без глупой роли

Ужель нельзя себя убить,

Ведь подлый страх, ведь трусость воли,

Хочу я доблестью прикрыть.

Не лицемерить (невозможно,)

И мысль горит в душе моей,

Чтоб показать еще ясней,

Как все в ней пошло, мелко, ложно.

И безобразья своего

Нельзя не чувствовать, не видеть.

Могу всю жизнь я за него

Себя лишь праздно ненавидеть.

Не от возвышенных скорбей,

Не от мучительных загадок,

Нет, потому что слишком гадок

Себе я в пошлости своей.

Умру я, полон отвращенья,

И жизнь бесцельную мою

С весельем диким разобью

В слепом порыве озлобленья

Себя, как изверга, убью!..

вернуться

52

В автографе после этого ст.:

Но вы, — ведь ваш удел лишь беды и позор

В цепях, болезнях и работе,

В грязи, во тьме зловонных нор —

И чем вы дышите, скажи мне, как живете?

вернуться

53

В автографе вместо отточия следует изъятый фрагмент:

Женщина

Желанный мой, родной.

Сильвио

И мне ведь не обидно,

Что плачу я, монарх, как мальчик перед

ней,

Безвестною рабой.

Женщина

Плачь, милый, плачь. Скорей

От слез смягчится боль тоски неумолимой:

Чего старухи-то стыдиться, — плачь, родимый.

Сильвио

Как хорошо!

Женщина

И нам приходится порой

Куда как трудно, царь. Бывало ноют кости,

Молчишь себе весь век, да маешься с нуждой,

Зато, как схватит грудь, как защемит тоской,

Уж лучше, думаешь, лежала б на погосте

В сырой земле, чтоб солнца не видать.

Случается и нам на Господа роптать,

Да как обтерпишься, как вспомнишь малых деток:

Для них ведь, бедненьких, не для себя живешь:

Ну как без матери оставить малолеток?

Что делать? Надо жить, и снова крест возьмешь.

Вот так-то, батюшка, царевич, все мы живы

Одною жалостью: забудешь про себя,

Убогим, немощным всю жизнь отдашь, любя,

И полегоньку ты живешь себе счастливой,

И на душе твоей так ясно и легко…

Послушай — счастье здесь, сейчас недалеко:

Оно в прощенье, Сильвио…

Сильвио

Довольно!

Не сразу: выдержать нет силы — ты права —

Я знаю!.. Сердце жгут огнем твои слова.

Ложь, ложь вся жизнь моя, я чувствую невольно.

13
{"b":"102367","o":1}