Теперь, дражайшая моя, когда онъ у тебя расположился, должна ты быть увѣрена, что онъ тебя не оставитъ, естьли токмо можетъ, ни днемъ ни ночью.
Я взирала бы на него съ ужасомъ, послѣ учиненнаго имъ извѣстія о твоемъ бракѣ, естьлибъ онъ не присовокупилъ къ тому такихъ обстоятельствъ, по которымъ ты можешь имѣть власть держать его во отдаленности. Естьлибъ онъ началъ съ тобою хотя и нѣсколько короче обходиться… но ето совѣтъ излишній. Наиболѣе понуждаетъ меня вѣрить, что онъ не имѣлъ другихъ намѣреній кромѣ тѣхъ, кои дѣйствительно производилъ, его увѣреніе что такія его скаски увеличатъ ваше бдѣніе.
Положись на то неусыпное попеченіе, съ коимъ я буду разсматривать печати твоихъ писемъ. Естьли онъ способенъ, какъ ты говоришь, къ такой подлости, то конечно и всѣ прочія дѣлать въ состояніи. Но невозможно, чтобъ онъ учинился бесчестнымъ къ особѣ такого достоинства, твоей породы и добродѣтели. О немъ никто не говоритъ, чтобъ онъ былъ глупецъ. Его польза, какъ со стороны собственной его фамиліи, такъ и съ твоей, обязываетъ его быть честнымъ человѣкомъ. О естьли бы Богу было угодно, чтобъ твой бракъ торжественно былъ совершенъ! Къ сему все мое желаніе стремится.
Анна Гове.
П и с ь м о CLI.
КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АННѢ ГОВЕ.
Въ Четвертокъ въ 8 часовъ по утру.
Оскорбленіе мое на г. Ловеласа увеличивается, когда я токмо вздумаю, съ какою дерзостію ласкается онъ, что я буду свидѣтелемъ къ подтвержденію истинны толико омерзительной его скаски. Онъ обманывается, естьли думаетъ посредствомъ оной внушить въ меня болѣе къ нему склонности, покрайней мѣрѣ, онъ не въ состояніи, какъ я удобно то познаю, обратить мои намѣренія въ свою пользу, тѣмъ замѣшательствомъ, которое я должна имѣть играя новую ролю, на меня отъ него наложенную. Онъ уже присылалъ Доркасу спросить у меня о здоровьѣ, и получить позволеніе хотя на единую минуту поговорить со мною въ столовомъ залѣ; повидимому для того, дабы усмотрѣть съ веселымъ ли видомъ сойду я завтракать. Но я отвѣчала, что прежде нежели съ нимъ увижусь, я его прошу умѣрить таковую нетерпѣливость.
Въ десятомъ часу.
Я была принуждена, сходя въ низъ, скрывать неудовольствіе на лицѣ моемъ оказывающееся, и принять притворный видъ. Вдова и ея двѣ племянницы встрѣтили меня съ знаками величайшей отличности. Сіи двѣ молодыя особы весьма пріятнаго виду; но я примѣтила нѣсколько скрытности въ ихъ обхожденіяхъ, однако г. Ловеласъ обходился съ ними столь вольно, какъ будто бы они издавна были знакомы, и сіе произходило, не хочу я скрыть, съ великою пріятностію. Сіе то преимущество получаютъ странствовавшіе наши молодые люди надъ тѣми, которые никуда не выѣзжали изъ своего Королевства.
Въ разговорѣ произходившемъ во время завтрака, вдова весьма выхваляла намъ воинскія заслуги Подполковника своего мужа; и въ продолженіе сего разговора, она раза съ два или три подносила платокъ къ глазамъ своемъ. Я бы желала къ чести ея чистосердечія, чтобъ она изпустила нѣсколько слезъ, поелику мнѣ казалось, что въ семъ самомъ состояло ея намѣреніе; но я нимало не примѣтила, чтобъ ея глаза орошены были слезами. Она просила Небо, чтобъ мнѣ никогда не привелось жалѣть о мужѣ, котораго бы я столь горячо любила, какъ и она дражайшаго своего Подполковника; и опять начала подносить платокъ къ глазамъ своимъ.
Конечно весьма прискорбно для женщины лишиться добраго мужа, и пребывать, будучи тому не причиною, въ трудномъ состояніи, которое подвергаетъ ее обидамъ подлыхъ и неблагодарныхъ душъ. Въ семъ то положеніи находилась вдова по смерти своего мужа; и я весьма тѣмъ была тронута въ ея пользу.
Ты знаешь, дражайшая моя, что я имѣю сердце чувствительное, и жалостное, и что слѣдовательно мое намѣреніе было таково же; по крайней мѣрѣ о мнѣ всегда такъ свидѣтельствовали. Когда я чувствую склонность къ какой ниесть особѣ моего пола; то предаюсь оной безъ всякой осмотрительности, я ободряю взаимныя откровенности, и почитаю за удовольствіе изгонять недовѣрчивость. Но что касается до двухъ ея племянницъ; то чувствую, что никогда не буду имѣть съ ними искренняго обхожденія, хотя и сама не знаю для чего. Естьлибъ обстоятельства, и все произшедшее въ семъ разговорѣ, не изтребили во мнѣ небольшаго подозрѣнія: то я принуждена бы была подумать. что г. Ловеласъ давно уже былъ съ ними знакомъ, а не со вчерашняго дня. Я примѣчала нѣсколько разъ какъ онъ бросалъ на нихъ свои взоры тайнымъ образомъ, и на которые, какъ мнѣ казалось, онѣ равномѣрно соотвѣтствовали я могу сказать, что когда ихъ глаза повстрѣчаются съ моими; то онѣ ихъ вдругъ потупляютъ, опасаясь моихъ наблюденій.
Вдова все сіе мнѣ говорила такъ, какъ гжѣ. Ловеласъ. хотя я ее слушала, но съ великимъ неудовольствіемъ. Однажды она мнѣ засвидѣтельствовала то съ большею горячностію, нежели я ей оказала оной въ моей благодарности. Колико она приведена была въ удивленіе, что сдѣланъ былъ обѣтъ, какая бы ни была причина между толико любезною четою, [такъ она называла его и меня,] принуждающій насъ имѣть розныя постели.
Взгляды двухъ племянницъ, въ семъ случаѣ, принудили меня, потупить, и свои глаза. Однако сердце мое ни въ чемъ меня не укоряло. И такъ была ли я справедлива, подумавъ о томъ лучше, что ни мало не заключалось легкомыслія въ моемъ сужденіи; теперь я не сумнѣваюсь, чтобъ не было особъ довольно скромныхъ, которыя своею краскою въ такомъ случаѣ, въ коемъ ихъ поносятъ, возбуждаютъ подозрѣнія въ тѣхъ, которыя не въ состояніи различить смущенія съ преступленіемъ, и благородное чувствіе производящее краску на лицѣ невиннаго человѣка, отъ единаго мнѣнія быть виновнымъ въ томъ проступкѣ, въ которомъ его окляветываютъ. Я нѣкогда читала, что одинъ храбрый Римлянинъ, завоевавши одну часть свѣта, отъ которой и проименованіе себѣ получилъ, видя себя въ подломъ дѣлѣ обвиняемымъ, лучше согласился претерпѣть ссылку, какъ единое наказаніе, которагобъ онъ страшился, естьли бы былъ осужденъ виновнымъ, нежели всенародно предать свою невинность къ изслѣдованію. Думаешь ли ты, дражайшая моя, чтобъ сей великій Сципіонъ Африканскіи не пристыженъ былъ, когда узналъ, что его дерзаютъ обвинять.
Между тѣмъ какъ вдова свидѣтельствовала мнѣ чрезвычайное свое удивленіе, г. Ловеласъ смотрѣлъ на меня съ коварнымъ видомъ, желая проникнуть, какъ приму я сію рѣчь. Наконецъ онъ просилъ сихъ трехъ госпожъ засвидѣтельствовать, что его почтеніе къ моей волѣ называя меня своею любезною, болѣе имѣла надъ нимъ власти, нежели клятва, коею онъ обязался.
Я не могла воздержаться, чтобъ не отвѣчать, съ толико же малою пощадою для вдовы, какъ и для него, что мнѣ кажется весьма странно слышать, что клятву полагаютъ во второмъ достоинствѣ, когда можно положить оную и въ первомъ. Мое наблюденіе справедливо, сказала дѣвица Мартинъ; и не льзя никакъ извинить нарушеніе клятвы, какая бы тому ни была причина.
Я спросила какая ближе всѣхъ отсюда церковь и оказала сожалѣніе, что столь долго время не слушала священной службы. Мнѣ сказали, что не далече отсюда есть церковь Святаго Іакова, Святыя Анны, и еще въ Бломбюрѣ. Двѣ племянницы присовокупили, что онѣ часто ходятъ въ церковь Святаго Іакова, поелику тамъ собраніе бываетъ весьма знатное, и проповѣдники весьма разумны. Г. Ловеласъ сказалъ, что онъ по большей части ходилъ въ придворную церьковь, когда жилъ въ Лондонѣ. Бѣдный человѣкъ! Я никогда не думала, чтобъ онъ ходилъ въ какую ни есть церковь. Я его спросила, не уменшало ли присудствіе Короля того благоговѣнія, которое долженствовало воздавать Богу? Онъ вѣритъ, сказалъ онъ мнѣ, что оно можетъ произвесть сіе дѣйствіе надъ тѣми, которые по единому своему любопытству видѣть Королевскую фамилію въ церковь ходятъ. Но, между прочими, онъ видалъ столько набожныхъ людей, какъ бы и въ какой ни есть другой церкви. Для чегожъ не такъ? Развѣ придворные и близъ его живущіе менѣе грѣшны, какъ прочіе люди?