Бет прижалась к его боку, вроде бы пытаясь выглядеть естественно, но в глубине души знала – она потакает своим желаниям.
Бет была рада тому, что ей придется работать в доме Прескотта. Может быть, это хоть на время избавит ее от присутствия Итана. По его мнению, им нужно изображать любовников, даже находясь наедине, особенно в тех уголках дома, которые просматривались через окна. Вчера, когда стемнело и они наконец задернули шторы, Бет превратилась в комок перевозбужденных нервов.
Она жаждала прикосновений Итана, ей хотелось ласкать его. От неутоленного желания у Бет ломило все тело. А Итан, казалось, был спокоен и невозмутим, и лишь взгляд порой выдавал его. Впрочем, он много времени проводил за работой, обдумывая стратегию и собирая новые сведения о Прескотте, а значит, легче справлялся со своей чувственностью.
Ложась спать, Бет дала себе слово держать свои эмоции в узде и не подпускать Итана близко.
Утром он подвез ее к дому Прескотта и, остановив машину у ворот, помахал охраннику. Повернувшись к сидевшей рядом Бет, он положил ей ладонь на затылок и, не давая опомниться, поцеловал. У нее закружилась голова. Поцелуй длился недолго, и когда Итан прервал его, Бет еще несколько секунд сидела молча, ничего не соображая и пытаясь прийти в себя.
– Желаю хорошего дня, – сказал он.
Она кивнула и вышла из машины, стараясь не обращать внимания на пощипывание в губах. Этот парень знал толк в поцелуях.
Войдя в круг своих служебных обязанностей, Бет поняла, что без труда справится с работой. Секретарша Прескотта, Одри Фиск, и охранник, дежуривший в доме, показались ей приятными людьми.
– Мистер Прескотт уделяет большое внимание системе безопасности, – заметила она в разговоре с Одри.
Секретарша, уже немолодая женщина, пожала худенькими плечиками.
– Он очень богатый человек. В нынешнем мире без службы безопасности не обойтись.
Когда Одри уже ввела Бет в курс дел, к письменному столу новой сотрудницы подошел Прескотт и поинтересовался, как она устроилась на новом месте.
– Все отлично. Через пару дней я представлю вам предварительный анализ портфеля ваших ценных бумаг.
– Хорошо.
Прескотт ушёл, но в течение рабочего дня еще несколько раз подходил к столу Бет, чтобы перекинуться с ней парой слов.
Прошел еще один день, и, хотя расследование не сдвинулось с мертвой точки, Итан не проявлял беспокойства. Он был доволен тем, что Бет держала свое слово и не пыталась провоцировать Прескотта. Но ее не устраивало слишком медленное развитие событий.
Вот если бы она была настоящим агентом, это облегчило бы задачу Итана. Чем ближе она сойдется с Прескоттом, тем больше шансов у нее появится получить ценную информацию, которая поможет успешно выполнить задание.
В четверг Прескотт, подойдя к ее столу, склонился над Бет.
– Как дела? Как вам новая работа?
– Она хорошо мне знакома, поэтому я без труда справляюсь с ней. Простите за откровенность.
– Не нужно извиняться. Рад это слышать. – Он улыбнулся, но его глаза, как всегда, оставались холодными и колючими. – Ваши рекомендации, касающиеся диверсификации инвестиций, впечатляют.
Бет представила ему вчера отчет, в котором высказала мысль о необходимости внесения кардинальных изменений и прежний инвестиционный план.
– На следующей неделе я подготовлю более детальный анализ. Но для этого мне надо тщательно изучить рынок капиталов и ваши преференции в области инвестиций.
Прескотт ниже склонился над ней.
– Я знал, что вы именно тот человек, который мне нужен.
– Я рада, что вы так считаете, – сказала Бет, слегка отодвигая свой стул.
Исходившая от Итана сексуальная энергия окутывала ее, словно одеяло, а присутствие Прескотта угнетало. Бет начинала задыхаться, когда он находился рядом.
Заметив ее движение, Прескотт усмехнулся:
– Помните, я говорил вам о сверхурочной работе?
– Да, помню.
– Завтра вечером у меня состоится небольшая встреча с деловыми партнерами. Я хотел бы, чтобы вы присутствовали на ней. Мне может понадобиться ваш совет.
Бет закусила губу. Ей не надо было играть, изображая охватившее ее волнение, она на самом деле сильно занервничала, услышав эти слова.
– Насколько я понимаю, я должна прийти одна, без своего бойфренда.
Прескотт прищурился, но, к удивлению Бет, покачал головой:
– Вовсе нет. Присутствие писателя украсит наше общество… сделает встречу менее официальной, раскрепостит бизнесменов.
В машине по дороге в Портленд она сообщила Итану о состоявшемся с Прескоттом разговоре. Выслушав ее, Итан нахмурился.
– Я думала, ты будешь доволен тем, что тебя тоже пригласили.
– Я доволен. Но непонятно, почему Прескотт сделал это.
– По его словам, он хочет, чтобы вечер прошел в непринужденной атмосфере.
– Но тебя он попросил прийти, сославшись на то, что ему может понадобиться твой совет.
– Мне кажется, это был всего лишь предлог. Приглашая меня, он думал вовсе не о бизнесе.
– Он пристает к тебе?
– Нет, но…
– Что? Говори прямо.
– Понимаешь, он из тех людей, которые бесцеремонно вторгаются в личное пространство другого человека. Я шарахаюсь от него, когда он слишком близко подходит. Это его забавляет. Кажется, ему нравится играть на нервах у окружающих.
– Ты права. Возможно, в этом кроется одна из причин того, что он пригласил меня на свой вечер. Прескотт считает меня человеком с сильно развитым собственническим чувством. И он с огромным удовольствием продемонстрирует мне свою власть над тобой, насладившись моим унижением.
– Скорее всего именно так он и поступит. К счастью, нас с тобой не связывают настоящие отношения, и его извращенные игры не причинят нам душевной боли.
– И все же Прескотт может быть опасен для тебя.
– Не беспокойся, у него нет никаких шансов. Правда, меня бросает в дрожь, когда я его вижу, но я как-нибудь справлюсь с этим. Я ставила на место и не таких людей. Видел бы ты тех политиков, с которыми мама регулярно знакомила меня после фиаско со свадьбой. Некоторые из них были настоящими пираньями, но мне удалось заткнуть их за пояс. Как видишь, я осталась жива после общения с ними.
– Держу пари, никто из них не был способен физически расправиться с тобой. А что, если Прескотт садист или маньяк? У нас нет информации о его сексуальных предпочтениях. Поэтому я и беспокоюсь за тебя.
– Возможно, в постели он ведет себя скромно, поэтому у нас и нет никакой информации.
– Или его вкусы и привычки столь экстравагантны и опасны для сексуальных партнеров, что он предпочитает тщательно скрывать их от окружающих.
– Но я не собираюсь заходить с ним в общении так далеко.
– Ты ни в коем случае не должна оставаться с ним наедине. Избегай таких ситуаций!
– Это мы уже обсуждали.
Действительно, каждый день, когда она приходила с работы, Итан заводил с ней разговор об этом. Он вздохнул.
– Внутреннее чутье подсказывает мне, что этот человек представляет опасность для определенной категории женщин… Тот факт, что в своем объявлении в газете он написал, что ищет тихонь, является для меня тревожным сигналом.
– Мне в голову тоже приходила эта мысль, – призналась Бет.
– Значит, у тебя хорошо развита интуиция.
Он улыбнулся, и они переглянулись, однако Итан тут же снова сосредоточил все свое внимание на дороге. Бет обдало теплом от его похвалы.
– Спасибо за комплимент. Но хотя я порой бываю застенчивой, меня не назовешь слабой.
– Я знаю, детка. Однако Прескотт, по-видимому, плохо разбирается в психологии. Он дерзок, и мне не хотелось бы, чтобы ты сильно травмировала его с помощью одного из приемов тхеквондо. Это помешало бы нашей работе.
Бет с усмешкой кивнула. Ей нравилось, что Итан считал ее человеком, способным постоять за себя. Бет не любила демонстрировать свое спортивное мастерство, но если Прескотт начнет распускать руки, ему не поздоровится. Уж конечно, она сумеет справиться с ним.