Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Справа послышался какой-то треск, и он оглядел круг, смаргивая пот с глаз. Но все утихло, и восемь доспехов мерцали под луной. Восемь? Но ведь их должно быть семь! Невидимые руки подняли Руада на ноги и повлекли к ближайшим доспехам. Видя, как медленно поднимается забрало, он попытался остановиться, но у него недостало для этого сил. Он подходил все ближе и ближе, не видя больше ничего, кроме щели забрала. Призрачные руки отпустили его, и он хотел убежать, но не смог оторвать глаз от шлема с плюмажем и черноты внутри него.

Луна вышла из-за облака, свет стал ярче, и доспехи сделались густо-красными.

Из шлема на Руада взглянули налитые кровью глаза.

— Время умирать, предатель! — сказал Самильданах, и Руад с опозданием увидел кинжал в его руке. Клинок вонзился в живот чародея и прошел вверх, в легкие.

Руад скорчился на снегу, а Самильданах отступил назад и исчез.

Чародей попытался перевернуться на живот, но не смог из-за мучительной боли. Кровь подступила к горлу. И он закашлялся, забрызгав бороду и камзол.

Зная, что жить ему осталось считанные мгновения, Руад простер руку к воротам и прошептал заключительное слово:

— Отворись! — Взор его устремился к звездам, блаженное тепло охватило тело, и боль прошла. Он снова увидел день, когда стал Оружейником, и радость на лицах своих рыцарей: «С тобой во главе мы изменим мир, друг мой», — сказал ему тогда Самильданах. «Ты бы и без меня справился», — ответил ему Руад.

Тучи затянули небо, и звезды скрылись. Уши Руада наполнил звук, подобный шуму моря.

— Я не хочу умирать, — прошептал он. — Я хочу… — Большая снежинка, коснувшись его глаза, превратилась в одинокую слезу и скатилась по мертвой щеке.

Трое зверей упали мертвыми. Один, с отрубленной лапой, лежал поперек дороги. Мананнан и Морриган пятились к воротам, и еще двадцать чудовищ подступали к ним. Каун стоял неподвижно, и звери не обращали на него внимания: их привлекало только живое мясо.

Одно из чудищ, больше медведя, опустилось на четвереньки и бросилось на Морриган. Она вогнала ему в пасть свой серебристый меч, и обратная сила удара отбросила ее к воротам.

Мананнан ничем не мог помочь ей. Он рубил направо и налево, отгоняя других зверей. Но они, все больше наглея, тянули к нему свои длинные когти. Гигантский волк, крадучись, обходил его слева. Рыцарь заметил зверя слишком поздно: тот прыгнул и сшиб его с ног, выбив меч из руки. Мананнан двинул волка по морде кольчужным кулаком. Прочее зверье уже рвало на нем доспехи, стремясь добраться до теплой плоти под серебристой скорлупой.

— Каун! — что есть мочи завопил рыцарь. — Ко мне!

Мертвый конь дрогнул, мотнул головой, и в его пустых глазах зажегся огонь жизни.

— Каун!!!

Жеребец ринулся на стаю, с невиданной силой молотя чудовищ передними и задними ногами. Звери разбежались, а Мананнан, ухватив коня за повод, встал и поднял меч.

Морриган стала рядом с ним. Звери, отброшенные внезапной атакой Кауна, собирались для нового удара. Мананнан потрепал коня по шее.

— Добро пожаловать домой, храброе сердце.

Стая ринулась вперед, и Каун скакнул ей навстречу. Мананнан в ужасе смотрел, как когти чудовищ терзают коня. Лунный луч внезапно озарил эту жуткую картину. Мананнан оглянулся. Черные врата медленно отворялись, и за ними светили звезды его родного мира.

— Назад! — крикнул он Морриган, и она, сразу поняв, в чем дело, юркнула в узкий проход.

— Каун! — взревел Мананнан, но истерзанный конь, не слыша его, продолжал свою битву.

— Мананнан! — закричала женщина. — Они закрываются! — Рыцарь постоял еще миг, глядя на последний бой своего коня, и метнулся к воротам. Проскочив в смыкающуюся щель, он упал на снег и откатился. Когда он встал, ворота уже исчезли.

Морриган тронула его за руку, и он увидел призрачный круг тихих рыцарей Габалы.

— О небо! — Мананнан разглядел на снегу фигуру Оллатаира и бросился к нему. Кровь промочила камзол чародея и запятнала снег вокруг.

— Смотри, — сказала Морриган. К трупу вели следы, возникшие непонятно откуда.

— Самильданах. — Мананнан снял правую перчатку и закрыл единственный глаз Оллатаира.

— Что же теперь? — сказала Морриган. — Что мы можем одни, без него?

Мананнан не знал, что ей ответить. Когда-то Оллатаир был его наставником и другом. Оружейник им всем заменял отца, и рыцари его любили. Цвета щедро одарили этого доброго мудрого человека. А теперь он лежит на снегу, погибший от руки друга.

— Он не заслуживал такой смерти, — прошептал Мананнан.

— Мне его не жалко. Он сам уготовил себе такую судьбу, послав рыцарей за ворота. Пойдем куда-нибудь. Здесь холодно.

Мананнан уловил краем глаза какое-то движение, обернулся и увидел множество людей, которые поднимались на холм с факелами. Высокий рыжебородый воин вошел в образованный доспехами круг.

— Так это все-таки была ловушка, мерзавец? — спросил он, достав из-за пояса топор.

— Не я убил его, — ответил Мананнан. — Взгляни на следы.

— Защищайся! — взревел Лло и ринулся вперед. Мананнан пригнулся под его ударом и ударил его кулаком в челюсть. Лло грохнулся наземь, но тут же вскочил.

— Ну хватит! — сказал Мананнан. — Этот человек был моим другом.

Лло снова собрался напасть, но Лемфада, растолкав остальных и опустившись на колени у тела Руада, крикнул ему:

— Посмотри на его рану. Ее нанес не меч, а узкий клинок вроде ножа. У рыцаря же кинжала нет.

Лло осмотрел рану и заявил:

— Я тебе все равно не верю, но теперь это уже не важно. Вражеское войско возглавляют рыцари-чародеи, а у нас чародея больше нет. — Он отвернулся и отошел, но Мананнан догнал его.

— Со временем ты поймешь, что мне можно верить, ибо я не лгу и предан своим друзьям.

— Да что толку? Я собираюсь воевать с врагом, победить которого невозможно. И какой из меня полководец? — Лло оглянулся на освещенные факелами лица. — Погляди на них. Лесовики, беглые крестьяне и ремесленники. И ни единой кольчуги на все это воинство. Что мы будем делать, когда враг нагрянет?

— Выбор небогатый: либо сражаться, либо удирать.

— Удирать нам некуда. Один человек сказал вчера, что в Пертию пришел королевский флот с тысячью солдат на борту. Путь к отступлению отрезан — нас затравят, как волков.

Мананнан помолчал немного и сказал:

— Посмотри вокруг. Этот лес так велик, что врагу нелегко будет навязать вам сражение. Не позволяй событиям этой ночи вогнать тебя в отчаяние. Пойдем похороним Оллатаира и скажем над ним прощальные слова.

Толпа внезапно заколебалась, и вперед вышли Нуада с Решетом.

— Это и есть чародей? — спросил атаман. — Много же от него теперь проку, нечего сказать.

— Мне сдается, что ты далеко забрел от своих охотничьих угодий, — сказал ему Лло. — Здесь грабить некого.

— Рад тебя повидать, Лло, — ухмыльнулся Решето. — Но пришел я потому, что Нуада говорит, будто судьба моя такая. Они с Дагдой решили, что герою Решету непременно надо встретиться с чародеем Оллатаиром. Ну, вот мы и встретились. Делать нечего — завтра поутру отправлюсь домой.

— Погоди, — сказал Нуада. — Ты хорошо знаешь, что Дагда сказал совсем другое, но теперь не время и не место это обсуждать. Похороним умершего, и я скажу о нем пару слов.

— Парой слов ты нипочем не обойдешься, поэт. — Решето, прищурясь, посмотрел на Мананнана и молча отошел обратно в толпу.

Лло приказал перенести Руада в пещеру. За ним несли доспехи Габалы. Мананнан шел рядом с Морриган, которая за все это время не сказала ни слова.

Лицо ее при свете луны казалось болезненно бледным.

— Тебе нехорошо, Морриган?

— Оставь меня, — прошептала она. — Мне нужно уйти.

— Зачем?

— Я устала и хочу отдохнуть.

— Отдохнешь у них в лагере. Там мы сможем подкрепиться… Вот в чем дело, да? — Мананнан понизил голос. — Тебе нужна амбрия или… послушай, Морриган: ты должна бороться с этим. Должна.

— Я знаю. Ты только оставь меня ненадолго — я хочу побыть одна.

51
{"b":"10021","o":1}