| | 7.86 (79) | | | |
|
| | Пятьдесят оттенков свободы Оценка: 8.97 (2044) Количество страниц: 30 Доступен ознакомительный фрагмент | Язык книги: Русский Язык оригинальной книги: Английский Издатель: Эксмо ISBN: 978-5-699-60466-1 | |
|
| |
«Пятьдесят оттенков свободы» — третья книга трилогии Э Л Джеймс «Пятьдесят оттенков», которая стала бестселлером № 1 в мире, покорив читателей откровенностью и чувственностью. Чем закончится история Анастейши и Кристиана? Удастся ли им сохранить свою любовь?
| | | Мой статус книги: | | |
|
Ключевые слова: | | | |
| *.*.64.238 |
Пфф.... это невыносимо. На данном этапе закрываю в недочитанном состоянии. Не могу читать, где в каждом абзаце слово "дерьмо", "ахренеть", "ни хрена" и богиня с акробатическими номерами. Моё чувство прекрасного подняло бунт. Может, через время вернусь за продолжением. Когда фильм посмотрю, года через четыре примерно))))
Первая книга самая интересная. В ней хотя бы было что-то необычное. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Спустя 4 дня. Наступила на горло своему чувству прекрасного, продолжаю читать. Не дает мне покоя недочитанность. Перевод, конечно, попался мне жуткий, надеюсь книга, которая в продаже, намного лучшего качества в этом смысле. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Ну и еще один мучительный день спустя. Я свободна, наконец. Дочитала. Когда научилась с первой буквы догадываться, что будет мерзкое словечко, и перестала натыкаться на них глазами, текст пошел легче. Не нашла в этой книге ничего, кроме обычного любовного романа. Того самого, на которые все ругаются. называя бульварным чтивом. Слог у автора скудный, описания событий похожи на скелет от рыбы. Но да, не могу не заметить, что из-за того, что на несколько дней с головой погружаешься в мир этих героев, симпатия все равно присутствует. И именно из-за этого я-таки довела дело до конца и дочитала.
Во всей этой истории мне понравились две вещи. Первая - переписка главных героев на протяжении всех книг, занимательные, наполненные юмором письма качественно украсили весь роман. Вторая - постоянная привязка событий к музыке, упоминание о песнях и исполнителях. Как я уже писала, все это одушевляет повествование, у истории появляются ноги, и они танцуют)))
Прощаюсь, не сожалея. Если когда-нибудь буду перечитывать, то это будет книга №1 и самое начало второй, до его слов в душе "Да. Я люблю". ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Дорогие читатели! Не повторяйте моей ошибки! Читайте книги в хорошем переводе! То, что читала я - просто апендикс какой-то недовырезанный. Начиная с неприятных слов, которые, возможно, действительно, часто встречаются в обычной жизни, но которые совершенно не хочется читать в книге о любви. И заканчивая просто неадаптированным переводом. Я по строению фраз легко понимала, что это была за фраза на английском. Просто хотелось взять карандаш и начать редактировать.
Оценила книгу на 7 | | |
|
| *.*.68.156 | а мне очень понравилась вся серия!путь от БДСМ к ванильке....в восторге! Оценила книгу на 10 | | |
|
| *.*.241.210 | Ну что сказать - не понравилось.Нюни,сопли - детективный романчик,одним словом. Не очень.Считаю,концовка с таким началом должна была быть такой же интерсной и завораживающей... Оценил(а) книгу на 7 | | |
|
| *.*.226.188 | Очень понравилась 3-я книга. Хотя ГГ иногда раздражала своей бессрасудностью, но именно это привело к решительному перелому в их отношениях и помогло Кристиану разобраться в своих "cкелетах ". Что насчёт перевода - он не только любительский, но и препоршивый. Язык можно было заменить на более литературный, а слова как " отец-в-законе"?!!! Что случилось со свёкром и невесткой?!!! И всё же если по-существу, то именно в этом романе заключается вся интерпритация психологических ньюансов в отношении Анастассии и Кристиана. Совет тем кто владеет английским, читать в оригинале. | | |
|
| *.*.116.131 | последняя самая слабая, роман как роман, затянуто. Хотелось чего то большего. Сцены счастья радуют и создают настроение. | | |
|
| *.*.118.251 | Объясните мне один вопрос. КАК ГЛАЗА ГРЕЯ МОГЛИ В 1-Й КНИГЕ БЫТЬ СЕРЫМИ, А В СЕРЕДИНЕ ВТОРОЙ И ДАЛЬШЕ ОНИ СТАЛИ ЗЕЛЁНЫМИ? Оценил(а) книгу на 9 | | |
|
| *.*.27.199 | А мне 3-я часть понравилась. Разобравшись с трудностями перевода , именами героев и цветом глаз Кристиана, чтение прошло на ура. Немного сентиментальна, местами трогает за душу, местами улыбнула... Любовь форева! | | |
|
| *.*.23.96 | ну всё ясно, наконец-то освободилась от фифти-зависимости уталив любопытсво. думаю можно было написать более интересный сценарий. старая добрая любовь-морковь)) Оценила книгу на 8 | | |
|
| *.*.205.151 | прочтение не стоило затраченного времени Оценил(а) книгу на 1 | | |
|
| *.*.69.218 | Интересно читать комментарии, когда "Жутко бесило", "Перевод карявый", " безумно надоел. Еле дочитала." - и ставится оценка +3  Оценила книгу на 1 | | |
|
| *.*.69.218 | Эта посредственность с натягом, которую даже не удосужились показать редактору. Оценила книгу на 1 | | |
|
| *.*.148.97 | Жутко бесило злоупотребление словами "бл..дь", "твою ж мать" и "фрустрированный" Оценил(а) книгу на 9 | | |
|
| *.*.148.97 | Перевод карявый. Герои периодически превращаются в Эдварда и Бэллу, Елена в Ирину, а Лэйла в Лорен и.т.д. Секс как и во второй части почти на каждой странице - безумно надоел. Еле дочитала. Оценил(а) книгу на 9 | | |
|
| *.*.114.186 | ну , смысл книг и текста понятен.... но ошибок, опечаток и смен имен героев куча... а вообще если расшифровать, то не плохо00)) Оценила книгу на 10 | | |
|
| *.*.27.199 | Спасибочки! Нигде не могла найти перевода этой части | | |
|
{"b":"190049","o":30} |