Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Книги > Жанр "Исторические любовные романы"
Комментарии   КОММЕНТАРИИ  736 383

Получилась неимоверно интересная книга, Автор умеет держать читателя в напряжении, эта  часть просто улётная, как по детективной линии, так и по личной линии. По переживать очень даже пришлось, то в слёзы кинет от переживая за героиню, то всякие ужасы колотят, я вообще то не люблю экшен, нервы слабые и воображение отличное.. Потрясающая история, хотя и с  ошибками и не вычитанная.


сегодня, 14:10:28


Мне все три  книги очень понравились, эта часть просто фееричная, хорошо, что такие серии редко встречаются, а то бы всё забросила читая  не  не отрываясь. Здесь ушло на каждую по полдня. Интересный сюжет и герои яркие и живые, читается легко.  Получила большое удовольствие от книг и прочла все три книги взахлёб.


сегодня, 14:08:59


Клааааассссс.... какая добрая сказка)))... спасибо))...


сегодня, 11:30:16

Блоги   БЛОГИ  30 045

Замечания к ознакомительному фрагменту Пушки острова Наварон (18835). Перевод оставляет, как говорится, желать. Особенно эпизод с крушением в главе 4. Он требует капитальной переделки!Глава 1 1. "Шествие возглавлял черноволосый коренастый пилот. В руке – шлем и летный комбинезон" - Если у него в руке летный комбинезон, то в чем же он одет?2. "Многочисленный гарнизон из немцев и итальянцев." - Итальянских частей там  быть не должно, Италия во время описываемых событий уже из войны вышла. Об этом говорится в третьей главе: "После капитуляции, объявленной правительством Италии, немцы согнали своих недавних союзников в концлагеря." Это "косяк" Маклина Алистера. 3. "– Тогда здесь и нужно идти, сэр! Ведь с другой стороны – турецкие территориальные воды… – Мы бы вошли в турецкие воды хоть завтра, средь бела дня, будь от этого прок, – устало сказал Дженсен. – При прочих равных условиях мы пойдем западным проливом. Он и безопасней, и путь короче, и международных осложнений избежим." – Что значит «при прочих равных условиях»?– Я имею в виду пушки крепости Наварон. – Дженсен долго молчал, потом повторил медленно, бесстрастно, как повторяют имя старинного и грозного врага: – Пушки крепости Наварон. В них вся суть. Они прикрывают с севера входы в оба пролива." - Этот текст и карта в начале книги не согласованы друг с другом. И что означает "международных осложнений избежим"? Ведь территориальные воды 12 миль, и они туда заходят однозначно.4. "Участвовали коммандос, морские десантники, корабли Джеллико" - Какие такие "корабли" Джеллико"? У автора Jellicoe's Special Boat Service. Special Boat Service - Подразделение морского спецназа Британии. А в том районе им командовал Джеллико. Джеллико – Реальное историческое лицо:  Джордж Джеллико, 2-й граф Джеллико,(1918-2007), британский военный, политик, дипломат и бизнесмен. Во время 2-ой Мировой Войны участник спецопераций на Ближнем Востоке.5. "Мы должны повидаться с единственным человеком на Среднем Востоке," - Точнее на Ближнем Востоке.Глава 2.6. "Оснащенный мощными авиационными моторами торпедный катер шел средним ходом. Он то зарывался носом, то вновь взлетал на волну, которая шла с вест-норд-веста." - Вест-норд-вест, это запад-северо-запад: 292,5 градуса. Зачем такая точность? Зачем людям пудрить мозги? Понятнее северо-запад: 315 градусов,  И еще, волна с северо-запада, а курс катера какой?Глава 3.  7. "В Турции? Действительно. Кажется, так оно и есть, – согласился Ратлидж. – Однако, сами понимаете, приятелю придется ждать, когда доставят товар, – добавил он, оправдываясь." - Отсутствует логика. «Turkey? Well, yes, actually, I believe it is,» Rutledge admitted. «Chap has to get his supplies from somewhere, you know,» he added defensively - Однако, сами понимаете, товар откуда-то надо получать.8. "Солоноватый привкус моря, ... напоенный ароматами ветерок приносил едва слышный мелодичный звон колокольцев – навевающий сладкую тоску отзвук безмятежного мира, оставившего острова Эгейского моря." - Что за "звон колокольцев"? У автора of goats' bells - козьих колокольчиков, и там вопроса нет.9. "оружие: два «шмайссера», два «брена», маузер и кольт." - Желательно добавить "два ручных пулемета «брен», карабин «маузер» и пистолет «кольт».10. "В один угол поместили мешок с наждачной пылью, в другой – с толченым стеклом, а также залитую сургучом бутылку с калием. Последние три предмета взяли в расчете на то, что Дасти Миллеру представится возможность проявить свой редкий талант взрывника." - Наждачная пыль, толченое стекло к взрывам не имеют никакого отношения, правильнее: "талант диверсанта". 11. "Пять часов каик шел курсом норд-тень-вест," - Это означает один румб к западу от направления на север (348,75 градуса). Зачем излишние морские термины? У автора и то проще " course parallel to the Turkish coast, slightly west of north" шел курсом параллельно турецкому побережью, которое слегка отклонялось от направления на север к западу. 12. "Каик удалился на значительное расстояние от турецких территориальных вод, его несло к большому острову, находившемуся милях в восьми по курсу вест-норд-вест." - Опять эти непонятные простому читателю уточнения-заморочки. Почему бы не сказать: "находившемуся милях в восьми к западу"?13. "Посмотрев на каик, несшийся к ним с зюйд-оста" - Понятнее "с юго-востока" 14. "Стивенс метнул в рулевую рубку гранату со взведенным взрывателем." - Зачем слова "со взведенным взрывателем"? Глава 4.15. "Андреа, ворча, спустился вниз. Заведя на берег конец, преодолевая течение, они подтянули корму и протянули солдату бумаги." - Это как, солдат им что ли помогал? А как понять "преодолевая течение"?16. "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, ударившись голенями о планшир, постоял мгновение, отчаянно размахивая руками, словно хватаясь за воздух, и бултыхнулся в реку." - Голень, планшир (многие знают, что это такое?), Может быть проще: "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, беспомощно схватил руками воздух и бултыхнулся в реку."17. "Волнение шло от зюйд-оста, со стороны правой раковины, и управлять каиком было нелегко: нос рыскал градусов на пятьдесят. Но тогда обшивка была цела, судно шло с попутной волной, ветер устойчиво дул с зюйд-тень-оста" - Дано еще примечание: "То есть с промежуточного румба между юго-юго-восточным и южным". Ну и примечание, пояснил называется! И что за правая раковина? Такого термина нет. 18. "От форштевня отошло с полдюжины досок, через сальник гребного вала внутрь корпуса поступала вода, которую экипаж не успевал откачивать с помощью допотопной ручной помпы." - Очень странно, ведь форштевень это нос, а сальник это корма. Тут следует подчеркнуть, что вода поступала внутрь корпуса и с носа и с кормы.19. "ветер завывал с удвоенной силой, то и дело меняя направление с зюйд-вестового на зюйд-остовое. Дуя в эту минуту с зюйда," - Опять эта морская специфика20. "Опершись о стойку изувеченной рулевой рубки, безостановочно, не поднимая головы, Андреа откачивал помпой воду. Он не замечал ни свирепой качки, ни ветра, ни холодных брызг, промочивших насквозь рубаху, " - Как это понять, где он находился, на палубе или в трюме? Ветер, брызги - вроде на верхней палубе, но дальше говорится: "Андреа и Миллер все еще в трюме". И почему рулевая рубка изувечена?21. "Вот они и оказались в роли тех самых пешек, теперь их черед сыграть в новый ящик." - Что за "новый ящик."?22. "Очередной вал, на сей раз еще крупней, перехлестнул через борт, и тут Мэллори осенило: ветер! Ветер стихал с каждой секундой. Держась за мачту, чтобы устоять под напором водяной стены, Мэллори вспомнил, как, стоя у подножия утеса, он не раз оказывался в зоне безветрия. Вот в чем дело. Они в полосе прибоя!" - У Алистера не только относительное безветрие позволило Мэллори сделать такой вывод, но еще и то, что очередная волна пришла не как остальные с кормы, а навстречу - отбойная отразившаяся от препятствия впереди. По-моему это необходимо добавить.23. "– Скалы, Стивенс! Нас вот-вот выбросит на скалы! Андреа и Миллер все еще в трюме?" - Ну и вопрос, он же только что принимал у Миллера ведро!24. "Утес приближался с угрожающей быстротой. Вместо кранцев Андреа подвесил к борту старые автомобильные покрышки" - здесь необходимо пояснение, что судно уже погасило скорость и его развернуло бортом к скале, иначе кранцы не имеют смысла. А погасило по двум причинам, дало задний ход и процарапало бортом о риф. 25. "– Прыгай и выпрями ноги! – прогудел грек." - Ничего не скажешь, ценный совет! 26. "Оттолкнувшись от палубы, Мэллори взмыл птицей ввысь и уцепился пальцами за край уступа. Несколько мгновений он висел на вытянутых руках. Слышал, как треснула, сломавшись пополам, мачта. Невидимая сила подбросила Мэллори вверх, и он повис, зацепившись пряжкой ремня за край утеса." - Представить себе это невозможно. Что за "Невидимая сила"? Как можно висеть "зацепившись пряжкой ремня"?  В результате прыжка Мэллори почти полостью лежит на выступе, лишь его ноги в воздухе. Поверхность мокрая наклонная, да еще бухта веревки через грудь увеличивает наклон, и он начинает скользить. Скольжение останавливает пряжка ремня, угодив в какую-то выемку. Здесь нужно уточнить, что крки и молоток были у него за ремнем по бокам и сзади. Далее: "С величайшими предосторожностями достал из-за пояса два крюка, молоток и вбил сперва один крюк, затем другой." - Не все так просто. Алистер, я считаю, правильно описывает процесс: "вставил один крюк в щель, чтобы обеспечить минимальную опору, придвинул другой на несколько дюймов ближе, обхватил первый левым запястьем, взялся за второй шип пальцами той же руки и поднял молоток правой рукой." - Это дословно.27. "На высоте около метра новозеландец забил в поверхность утеса еще один крюк, завязал на нем узел, поднял на уступ бухту троса и лишь после этого оглянулся и посмотрел вниз." - Удивительное дело, ведь бухта троса висела у него через плечо! - "Мэллори облегченно вздохнул. Он продел голову и левую руку в бухту троса".28. "Ширина карниза не превышала девяноста сантиметров. И что еще хуже, в том месте, где Стивенс сложил их поклажу, уступ, и без того предательски скользкий, имел наклон. Прижавшись спиной к скале, чтобы не потерять равновесие, Андреа и Миллер вынуждены были упираться каблуками в карниз. Но не прошло и двух минут, как Мэллори вбил в полуметре от карниза на расстоянии трех метров друг от друга два крюка и связал их веревкой, за которую можно было теперь держаться" - Ширину карниза не мешало бы слегка увеличить. За исключением того места, где лежал их груз, карниз имел наклон, и именно поэтому Андреа и Миллер старались изо всех сил не свалиться. А вот что они для этого делали это вопрос, про каблуки это как-то несерьезно. А крюки Мэллори вбил в скалу НАД карнизом.Глава 5.29. "новозеландец слышал скрежет окованных железом башмаков" - Это слишком круто, скрежетали металлические шипы. Да и в дальнейшем пусть будут просто ботинки с шипами. Хотя стоять на голове человека в таких ботинках, по-моему это перебор, но может быть на голове была каска. 30. "Мэллори, никто не скажет, чтобы он не шумел: на исцарапанных в кровь, избитых ногах остались лишь рваные носки. Ботинки только мешали, и он их сбросил вниз." - У Алистера Мэллори не такой идиот, ботинки он привязал к поясу за шнурки, но они оторвались при подъеме.31. "Размахнувшись, капитан швырнул крюк в темноту. Прошла секунда, вторая. Он решил, что промахнулся. Еще мгновение – и фонарь осветит плечи Андреа, но тут послышался звон крюка, отскочившего от валуна." - Промахнулся здесь неудачное слово, он что, куда-то целился? Лучше: "Он решил, что все пропало." 32. "послышался отчетливый голос шотландца, сыпавшего крепкими выражениями. Поднимался он с помощью двух веревок. Одна была пропущена сквозь крючья, вторая использовалась им для подъема поклажи." - Не "им", а ими, или вообще это слово лишнее. 33. "Будет сделано, шеф. Огонь не открывать?  – Не открывать. Подойди к нам потихоньку и дай знать. Минут через пять я приду." - Последнее предложение не логично. Правильнее, по ситуации: "В любом случае возвращайся через пять минут." Come back in five minutes anyway. 34. "Мэллори с Андреа отодвинулись от края обрыва и, круто повернувшись, поползли на четвереньках к груде валунов" - И далее: "всякий раз оба прижимались лицами к промокшей почве, чтобы отсвет луча не упал на них." Одно противоречит другому. На четвереньках и прижиматься лицом к земле? Лучше просто "поползли", или "поползли по-пластунски".Глава 6. 35. "Ведь это ребенок, испуганный, затравленный ребенок, оказавшийся самым смелым из всей их группы." - Почему "затравленный"?  Мэллори видел, что Стивенс боится, но мужественно преодолевает свой страх, поэтому эта мысль у Мэллори должна быть такой: "Ведь это еще совсем мальчишка, испуганный, с нежной психикой, но мужественный. Возможно он самый мужественный из их группы."36. "Нужен врач, шины, специальные носилки, стрела с оттяжками, веревки, крючья." - Вызывает вопрос "стрела с оттяжками", может лучше "специальное подъемное устройство"? Хотя дальше это названо треногой: "Да не забудь прихватить кувалду и костыли, чтоб треногу закрепить."  Может и там "треногу" заменить на "подъемное устройство"? Хорошо бы в примечаниях привести схемку этого устройства.  37. "На Кипре его так и звали. Лишь когда Мэллори коснется твоего плеча, ты узнаешь, что он рядом.– Вы бы, ребята, не очень-то тут ползали, – зябко поежился Миллер" - Не совсем понятная реакция Миллера. Лучше: "Мне бы хотелось, чтобы вы ребята, не слишком часто мне это демонстрировали," 38. "тусклое пятно фонаря, пробивавшееся сквозь ткань брезента, который свешивался с карниза над нишей у его ног." - По-моему нужен перевод на русский: "...который свисал, закрывая вход в пещеру."39. "– Сию минуту я объяснял одному нашему другу, – снова усмехнулся Андреа, – что он узнает, что ты рядом, лишь когда ты коснешься его плеча." - "Сию минуту"? Это было больше часа назад. "Я тут недавно..."40. "– Хватит трепаться, лейтенант, – произнес он решительно. – Ложись, тебе надо поспать" - Но ведь он и так лежал?  "...Вы должны поспать хоть немного.... Помоги-ка ему устроиться получше, Андреа."41. "Он упал на риф метрах в шести или девяти от подножия утеса, – продолжил капрал." - Так далеко в море Андреа закинул тело? Лучше: "Он упал на риф метрах в шести или девяти в стороне от нашей площадки, – продолжил капрал." И далее вместо "Все время волны отбрасывали меня к скале." - "Мне мешали волны" 42. "Теперь группа возвращалась в ту же сторону, откуда отправилась в путь, двигаясь на вест-норд-вест по отрогу горы." - Судя по карте (да и по предыдущему тексту) на вест-норд-вест (запад-северо-запад) они идти никак не могли, раз возвращались по своим следам. Нужно: "двигаясь на зюйд-зюйд-ост", на юго-юго-восток, или даже "на зюйд-тень-ост" - на юг, отклоняясь  слегка к востоку (на юг, отклоняясь на один румб к востоку.) Впрочем можно сказать и проще: "Они решили вернуться назад, почти к тому месту откуда начали путь, и обойти гору Костос с запада." Вест-норд-вест (запад-северо-запад) в данном случае может звучать, если фразу построить так: Группа вернулась к месту высадки, и теперь двигалась на вест-норд-вест, решив обойти гору Костос по западному склону."43. "стали пробиваться при нулевой видимости сквозь слепящую пелену снега, спускаясь, словно на лыжах, вниз." - Сравнение "словно на лыжах" здесь явно неуместное.44. "Пещера, которую они обнаружили, была пока единственной. Точнее говоря, то был темный, узкий проход среди хаотично разбросанных глыб вулканического происхождения," - Проход, это что-то не имеющее крыши. У Алистера - "туннель".45. "ущелье, спускающееся к обширной долине, которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них, – долине, все еще скрытой в ночной мгле." - Очень неудачное описание: "которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них".


сегодня, 7:49:04

Жизнь – она интересная штука.Изменяется внешность с годами.То беда входит в сердце без стука,То друзья подставные, с клыками…Мы одежду по моде меняем,Покупаем дороже помаду.Только если чего-то не знаем,Поступаем мы так, как не надо…Я стою и смотрю на прохожих.Вновь меняются куртки, сапожки.И они на меня смотрят тоже,Ведь встречают людей по одёжке...А меня в жизни мало волнует,Сколько стоят колготки соседки…Интересней, как ветер подует,Сколько листьев осыплется с ветки…А в одежде мой вкус не менялся,Ни в деньгах, ни по модным журналам.Лишь бы лучик с небес пробивался,На земле стало светлого мало...Интересно меняются люди...Богатеют, беднеют, умнеют...Но душа одинаковой будет,Даже если виски поседеют.Тот, кто зол, тот не станет добрее,Тот, кто жаден, тот щедрым не будет.Кто труслив, тот не станет смелее...Ведь в душе не меняются люди!И вот это я главным считаю...Душам незачем лгать, притворяться...Я открытой её оставляю,Не умеет душа одеваться…


2 марта 2025, 11:59

Приглашайте в свой дом, лишь семейный уют, пусть невзгоды в Ваш дом на порог не придут. А в окошке всегда, пусть горит яркий свет, от которого в сердце тепла добрый след.


2 марта 2025, 8:46

Наблюдение из жизни. Утром за завтраком жена сказала мне: "Я выбрала тебя потому, что ты постучался — в мою душу, вовсе не желая нарушить её покой, ступив на тропу моей жизни, ты укрыл мою душу от холода и теперь ей очень тепло". Полагаю, какие либо комментарии, здесь излишни. Но я, все же, хочу пожелать, чтобы в жизни каждого из вас появился человек, который, по словам моей супруги "Укроет от холода вашу душу".


1 марта 2025, 18:10

Евгений Юрьевич! Смотрел Ваше эссе про Америку. Хорошо бы продолжить переписку. Занимаюсь Чеховым, есть публикация на моем сайте nenashev.kirov.ru Можно посмотреть.С уважением, М.И. Ненашев


28 февраля 2025, 16:45

{"type":"LastFive","o":5}
Ваше сообщение:
Любовные романы - Исторические любовные романы
Чехарда в Торкилстоне (СИ)
Добавила: Мафдет 24 октября 2019, 17:17
Автор:
Язык книги: РусскийСтраниц: 44
Книга закончена
      
    KotePushin 19 августа 2020, 22:09

    Здравствуйте, админ, Мадфед. Прошу удалить ВСЕ мои работы с сайта. Автор KotePushin. Меня никто не спрашивал разрешения о публикации, а также я не давала своего согласия. Все работы почему-то, без моего согласия на это, были скачены с сайта фикбук, то есть Книге Фанфиков. К самиздату никакого отношения не имеют! Более того - они не должны быть размещены нигде без моего согласия и сохранения авторства! Прошу удалить мои работы!

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

История-попытка. Если бы все были не такими, какими мы привыкли видеть наших героев. Все живы, а сэр Бриан де Буагильбер даже немного счастлив :-)

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Царская невеста
Добавила: Scribus 30 августа 2018, 13:47
Год: 2007Язык книги: Русский
Книга закончена
Формат:

Девятнадцатый век называют золотой эпохой. Это было время роскошных балов, романтических отношений, прекрасных дам и блестящих кавалеров. Еще не настал суровый 1812 год. Дворяне всюду развлекаются, танцуя на балах в Петербурге, Киеве и Париже. Генерал Толстой, посла... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Аноним (СИ)
Добавила: Мафдет 12 марта 2020, 14:48
Язык книги: РусскийСтраниц: 103
Книга закончена

Париж конца 18-го века. Время чувственных удовольствий и запретных наслаждений. Город, погрязший в пороке, интригах и, кажется, потерявшийся во времени. Юноша, влюблённый в своего наставника с очень необычной профессией.

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Оставьте улицы пустыми (СИ)
Добавила: Мафдет 13 января 2022, 17:13
Автор:
Язык книги: РусскийСтраниц: 3
Книга закончена

Йоль — праздник середины зимы. Время веселых гуляний, песнопений, обмена подарками и поцелуев под омелой. Время радости. А еще — страха. Тринадцать ночей — брешь между мирами. И самая последняя ночь в году — самая опасная ночь в году. Все, что сказано в эту ночь, вс... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Хищники против чудовищ (СИ)
Добавила: Мафдет 21 августа 2018, 17:27
Автор:
Язык книги: РусскийСтраниц: 12
Книга закончена

Предлагаем вашему вниманию зарисовку, где можно немного полюбоваться суровым краем, в котором обитают наши вампиры, познакомиться с людьми в их окружении, а так же увидеть Раду не только в шелках и прочей красоте, но и в гневе, безумии и ярости. (с) Ozarielle & Shell

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Дитя Советского Союза (СИ)
Добавила: Мафдет 15 сентября 2021, 21:31
Автор:
Язык книги: РусскийСтраниц: 41
Книга закончена

После смерти Советского Союза, которого Россия считал своим отцом, Иван, будучи подростком, всеми силами старается наладить связь с внешним миром. Но правительство настойчиво удерживает его в золотой клетке, не разрешая показываться на глаза другим странам, которые... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Фани – мадемуазель из Удмуртии. Часть вторая
Добавила: Mafdet 1 октября 2023, 10:36

На этот раз казанский сыщик, статский советник Лагунов отправляется в Ижевск, где опять встречается с очаровательной француженкой Фани Дюрбах, которая поступила на службу в дом генерала-губернатора Нератова. Статскому советнику предстоит найти похитителя секретных... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Любовныя утѣхи Екатерины Великой
Добавил: FEDcom 19 марта 2014, 17:09
Год: 1910Язык книги: Русский
Книга закончена
      
    FEDcom 16 июня 2014, 0:25

    Аннотация переиздания 1990 года:
    Книга с говорящим названием. Романы серии «Интимная жизнь монархов» пользовались большой популярностью в России конца XIX — начала XX века. Захватывающее переплетение подлинных исторических событий и подробное, «живое» описание известных исторических личностей, невероятные интриги всемогущих фаворитов и никому сейчас не известных фрейлин, дворцовый быт и обычаи, отважные мушкетеры и гренадеры, прекрасные придворные дамы делают эти романы интереснейшими и сегодня.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

Книга написана дореформенным шрифтом.

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Правдивая ложь
Добавил: Молинь Роман 2 апреля 2016, 7:57
Серия: Таврида
Год: 2016Язык книги: РусскийСтраниц: 55
Книга закончена
Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
Я не перестану любить тебя...(СИ)
Добавила: Мафдет 10 февраля 2020, 19:31
Автор:
Язык книги: РусскийСтраниц: 13
Книга закончена

Михримах - единственная дочь Султана Сулеймана влюбляется в простого конюха Рустема. Но мужчина не обращает на девушку внимания.

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
1812
Добавила: Mafdet 20 января 2024, 18:30

Молодой офицер на балу знакомится с девушкой и они влюбляются друг в друга с первого взгляда. Однако уже на следующий день начинается вторжение наполеоновских войск в Россию. Главным героям предстоит пройти через самые страшные испытания и силою любви победить смерть.

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Одна любовь души моей (СИ)
Добавила: Мафдет 10 февраля 2020, 19:35
Автор:
Язык книги: РусскийСтраниц: 17
Книга закончена

У Червинских есть старшая дочь Татьяна. Молодая панна очень дружна с Китти и стремиться сделать жизнь крепостных лучше. Но однажды Татьяне становится известна одна тайна - Катерина влюбленна в ее брата...

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Королева эпатажа
Добавила: Krepe Виктория 22 ноября 2013, 5:01
Год: 2005Язык книги: РусскийСтраниц: 68

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :8]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Женщины для вдохновенья (новеллы)
Добавил(а): Hobbit 20 марта 2015, 13:34
Год: 2005Язык книги: РусскийСтраниц: 74
Книга закончена

Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели — до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой к... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Аномалье. Рассказы (СИ)
Добавила: Мафдет 19 марта 2018, 14:43
Сборник рассказов и зарисовок, разной направленности, рейтинга, категории и жанра, объединенные одним: аномалиями и непознанным в сюжетной линии, тем, что нельзя объяснить обычной логикой. Будьте внимательны, каждый рассказ это отдельная история.  
Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Божественное вмешательство или Спасительная теплота голубых глаз (СИ)
Добавила: Кузова Дарья 19 марта 2018, 20:11
Язык книги: Русский
Книга закончена
Формат:

В Средние века (в нашем случае, в 13 веке) существовал интересный закон, позволяющий во время казни признать смертника невиновным, если любая девушка признается при всех о её желании выйти за него замуж. Все проступки и преступления забываются сразу же после бракосо... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Бенериб – сладкая сердцем
Добавила: Mafdet 27 мая 2021, 1:39

Ия, движимая желанием избавиться от страшного уродства, которое она получила в автокатастрофе, решается на авантюру и попадает в древний Египет – три тысячи лет до нашей эры. Теперь она царица. Но будет ли Ия счастлива?

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Над пропастью юности (СИ)
Добавил: АнтиБот 17 июня 2021, 17:45
Автор:
Язык книги: РусскийСтраниц: 215
Книга закончена

1951 год. Оксфорд. Скромная Фрея и безответственный Джеймс встречаются по ошибочной случайности, но вскоре привязываются друг к другу. Кроме города их связывают общие друзья, общество и прошлое. Разделяет их намного большее — оба обручены. Только даже это становить... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :5]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Кузнецкий мост и Маргарита
Формат:

Главная героиня повести Маргарита Белякова - замечательный и талантливый художник-модельер, работавшая с 1953 года по 1992 год в ОДМО "Кузнецкий Мост". В этой повести тесно переплетены две основные темы: судьба художницы в СССР и описание жизни и работы самого ОДМО ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Капрейские ночи (СИ)
Добавила: Мафдет 7 июня 2017, 17:56
Автор:
Язык книги: Русский
Книга закончена
Формат:

Древний Рим. 30-е годы нашей эры. Стареющий император Тиберий живёт почти безвыездно на маленьком острове Капрея (совр. название - Капри). К нему приезжает Гай, по прозвищу Калигула, его приёмный сын и наследник. В публикуемом отрывке описывается одна из ночей пребы... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
The world of darkness (СИ)
Добавила: Мафдет 16 марта 2018, 18:31
Автор:
Язык книги: РусскийСтраниц: 43
Книга закончена

Сверхъестественный мир может быть куда более красочным и таинственным, чем кажется на первый взгляд. Он таит в себе как монстров, что пьют и проливают кровь, так и опасных чудовищ, что скрываются в каждом из нас, преследуя свои собственные цели. 

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
История Эдгара-оборотня (СИ)
Добавил: АнтиБот 4 августа 2018, 19:21

17век.В Европе междоусобные войны, и разруха. Княжество Литовское входит в состав Речи Посполитой. Впереди война с московским царем за  Литву, и выход к Балтийскому морю А пока идет борьба клана оборотней из Вильно с иезуитами, захватывающими православные храмы и д... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :7]]>  Email :0  ]]>Скачать :9]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Здесь и сейчас: Новая жизнь (СИ)
Добавила: Мафдет 6 февраля 2019, 10:18
Автор:
Язык книги: РусскийСтраниц: 23
Книга закончена

Продолжение фанфика "Здесь и сейчас". Тибальт Капулетти и Меркуцио Делла Скала покинули Верону и отправились в путь на юг, в город Бари, где им предстоит начать новую жизнь.

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Ревность как доказательство любви (СИ)
Добавила: Мафдет 10 февраля 2020, 19:29
Автор:
Язык книги: РусскийСтраниц: 1
Книга закончена
Бал у харьковского губернатора и ее прекрасный голос, который однажды и навсегда свел его с ума.  
Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Кукольный Дом (СИ)
Добавила: Мафдет 20 апреля 2022, 16:33
Автор:
Язык книги: РусскийСтраниц: 93
Книга закончена

Кукольный Дом — своеобразный женский интернат Англии, открывающий воспитанницам после себя жизнь, полную возможностей. Если, конечно, девушке повезёт с её будущем покупателем. Ведь всё оказывается не таким красочным, как изначально обещали главенствующие господа. Эт... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :7]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :7]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
1
2
3
...
341
342
343
344
На странице
{"g":"sg99","o":25}