Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Книги > Жанр "Короткие любовные романы"
Комментарии   КОММЕНТАРИИ  736 415

На один раз. 


сегодня, 2:13:14


Интересно, а мысль одна: везде есть "неправильные" существа - и на земле, и на небе, главное, что каждый имеет право на жизнь.


сегодня, 0:47:17


Прикольно. Только это, вторая книга из серии. Первая Осенняя невеста. 2-Осенний жених, 3-Зимний жених, 4-Зимняя невеста. На сайте данных авторов, есть вся информация по сериям)) 


вчера, 21:35


Навіщо викладати такий жахливий переклад? Важко читати, зрозуміти суть, оцінити авторів........


вчера, 21:29


Очень понравилось, г герои адекватные, симпатичные, главное ---происходящие действия не затянуты, понравился император, как он всех рассудил! Очень интересный сюжет произведения невозможно оторваться от чтения.  Спасибо, авторPerfectlyApplause


вчера, 21:23

Блоги   БЛОГИ  30 047

"Зака Снайдера": Феномен современного кинематографаПуть режиссераЗак Снайдер — один из самых заметных противоречивых режиссеров в современном кинематографе. Его работы завоевали как преданных поклонников, так и критиков. Создавая уникальный стиль и атмосферу, он оставил заметный след в мире кино. В этой статье мы рассмотрим его влияние на современное искусство, его уникальный стиль, а также феномен его недавнего произведения — "Версия Зака Снайдера".Почему Зака Снайдера вызывает такие сильные эмоции?Фильмы Зака Снайдера привлекают внимание аудитории и непростыми вопросами, которые они поднимают, и новыми подходами к известным сюжетам. Но что именно вызывает такой раздел мнений среди зрителей?Значение творчества Зака Снайдера• Уникальный визуальный стиль: Снайдер известен своим мастерством в создании ярких и запоминающихся визуальных эффектов, привнося элементы комиксов в кино. Его работы с освещением, цветом и композицией делают каждый кадр произведением искусства.• Глубокие темы: Фильмы Снайдера часто поднимают сложные моральные и философские вопросы — от самопожертвования до противоречий между добром и злом.• Создание вселенных: Зак Снайдер стал известен за создание, а создание чего читать дальше тут ....https://zelluloza.ru/blogs/1855776-quot-zaka-snaydera-quot-fenomen-sovremennogo-kinematografa/


вчера, 16:53

"Зака Снайдера": Феномен современного кинематографаПуть режиссераЗак Снайдер — один из самых заметных противоречивых режиссеров в современном кинематографе. Его работы завоевали как преданных поклонников, так и критиков. Создавая уникальный стиль и атмосферу, он оставил заметный след в мире кино. В этой статье мы рассмотрим его влияние на современное искусство, его уникальный стиль, а также феномен его недавнего произведения — "Версия Зака Снайдера".Почему Зака Снайдера вызывает такие сильные эмоции?Фильмы Зака Снайдера привлекают внимание аудитории и непростыми вопросами, которые они поднимают, и новыми подходами к известным сюжетам. Но что именно вызывает такой раздел мнений среди зрителей?Значение творчества Зака Снайдера• Уникальный визуальный стиль: Снайдер известен своим мастерством в создании ярких и запоминающихся визуальных эффектов, привнося элементы комиксов в кино. Его работы с освещением, цветом и композицией делают каждый кадр произведением искусства.• Глубокие темы: Фильмы Снайдера часто поднимают сложные моральные и философские вопросы — от самопожертвования до противоречий между добром и злом.• Создание вселенных: Зак Снайдер стал известен за создание ... https://zelluloza.ru/blogs/1855776-quot-zaka-snaydera-quot-fenomen-sovremennogo-kinematografa/


вчера, 16:46

Замечания к ознакомительному фрагменту Пушки острова Наварон (18835). Перевод оставляет, как говорится, желать. Особенно эпизод с крушением в главе 4. Он требует капитальной переделки!Глава 1 1. "Шествие возглавлял черноволосый коренастый пилот. В руке – шлем и летный комбинезон" - Если у него в руке летный комбинезон, то в чем же он одет?2. "Многочисленный гарнизон из немцев и итальянцев." - Итальянских частей там  быть не должно, Италия во время описываемых событий уже из войны вышла. Об этом говорится в третьей главе: "После капитуляции, объявленной правительством Италии, немцы согнали своих недавних союзников в концлагеря." Это "косяк" Маклина Алистера. 3. "– Тогда здесь и нужно идти, сэр! Ведь с другой стороны – турецкие территориальные воды… – Мы бы вошли в турецкие воды хоть завтра, средь бела дня, будь от этого прок, – устало сказал Дженсен. – При прочих равных условиях мы пойдем западным проливом. Он и безопасней, и путь короче, и международных осложнений избежим." – Что значит «при прочих равных условиях»?– Я имею в виду пушки крепости Наварон. – Дженсен долго молчал, потом повторил медленно, бесстрастно, как повторяют имя старинного и грозного врага: – Пушки крепости Наварон. В них вся суть. Они прикрывают с севера входы в оба пролива." - Этот текст и карта в начале книги не согласованы друг с другом. И что означает "международных осложнений избежим"? Ведь территориальные воды 12 миль, и они туда заходят однозначно.4. "Участвовали коммандос, морские десантники, корабли Джеллико" - Какие такие "корабли" Джеллико"? У автора Jellicoe's Special Boat Service. Special Boat Service - Подразделение морского спецназа Британии. А в том районе им командовал Джеллико. Джеллико – Реальное историческое лицо:  Джордж Джеллико, 2-й граф Джеллико,(1918-2007), британский военный, политик, дипломат и бизнесмен. Во время 2-ой Мировой Войны участник спецопераций на Ближнем Востоке.5. "Мы должны повидаться с единственным человеком на Среднем Востоке," - Точнее на Ближнем Востоке.Глава 2.6. "Оснащенный мощными авиационными моторами торпедный катер шел средним ходом. Он то зарывался носом, то вновь взлетал на волну, которая шла с вест-норд-веста." - Вест-норд-вест, это запад-северо-запад: 292,5 градуса. Зачем такая точность? Зачем людям пудрить мозги? Понятнее северо-запад: 315 градусов,  И еще, волна с северо-запада, а курс катера какой?Глава 3.  7. "В Турции? Действительно. Кажется, так оно и есть, – согласился Ратлидж. – Однако, сами понимаете, приятелю придется ждать, когда доставят товар, – добавил он, оправдываясь." - Отсутствует логика. «Turkey? Well, yes, actually, I believe it is,» Rutledge admitted. «Chap has to get his supplies from somewhere, you know,» he added defensively - Однако, сами понимаете, товар откуда-то надо получать.8. "Солоноватый привкус моря, ... напоенный ароматами ветерок приносил едва слышный мелодичный звон колокольцев – навевающий сладкую тоску отзвук безмятежного мира, оставившего острова Эгейского моря." - Что за "звон колокольцев"? У автора of goats' bells - козьих колокольчиков, и там вопроса нет.9. "оружие: два «шмайссера», два «брена», маузер и кольт." - Желательно добавить "два ручных пулемета «брен», карабин «маузер» и пистолет «кольт».10. "В один угол поместили мешок с наждачной пылью, в другой – с толченым стеклом, а также залитую сургучом бутылку с калием. Последние три предмета взяли в расчете на то, что Дасти Миллеру представится возможность проявить свой редкий талант взрывника." - Наждачная пыль, толченое стекло к взрывам не имеют никакого отношения, правильнее: "талант диверсанта". 11. "Пять часов каик шел курсом норд-тень-вест," - Это означает один румб к западу от направления на север (348,75 градуса). Зачем излишние морские термины? У автора и то проще " course parallel to the Turkish coast, slightly west of north" шел курсом параллельно турецкому побережью, которое слегка отклонялось от направления на север к западу. 12. "Каик удалился на значительное расстояние от турецких территориальных вод, его несло к большому острову, находившемуся милях в восьми по курсу вест-норд-вест." - Опять эти непонятные простому читателю уточнения-заморочки. Почему бы не сказать: "находившемуся милях в восьми к западу"?13. "Посмотрев на каик, несшийся к ним с зюйд-оста" - Понятнее "с юго-востока" 14. "Стивенс метнул в рулевую рубку гранату со взведенным взрывателем." - Зачем слова "со взведенным взрывателем"? Глава 4.15. "Андреа, ворча, спустился вниз. Заведя на берег конец, преодолевая течение, они подтянули корму и протянули солдату бумаги." - Это как, солдат им что ли помогал? А как понять "преодолевая течение"?16. "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, ударившись голенями о планшир, постоял мгновение, отчаянно размахивая руками, словно хватаясь за воздух, и бултыхнулся в реку." - Голень, планшир (многие знают, что это такое?), Может быть проще: "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, беспомощно схватил руками воздух и бултыхнулся в реку."17. "Волнение шло от зюйд-оста, со стороны правой раковины, и управлять каиком было нелегко: нос рыскал градусов на пятьдесят. Но тогда обшивка была цела, судно шло с попутной волной, ветер устойчиво дул с зюйд-тень-оста" - Дано еще примечание: "То есть с промежуточного румба между юго-юго-восточным и южным". Ну и примечание, пояснил называется! И что за правая раковина? Такого термина нет. 18. "От форштевня отошло с полдюжины досок, через сальник гребного вала внутрь корпуса поступала вода, которую экипаж не успевал откачивать с помощью допотопной ручной помпы." - Очень странно, ведь форштевень это нос, а сальник это корма. Тут следует подчеркнуть, что вода поступала внутрь корпуса и с носа и с кормы.19. "ветер завывал с удвоенной силой, то и дело меняя направление с зюйд-вестового на зюйд-остовое. Дуя в эту минуту с зюйда," - Опять эта морская специфика20. "Опершись о стойку изувеченной рулевой рубки, безостановочно, не поднимая головы, Андреа откачивал помпой воду. Он не замечал ни свирепой качки, ни ветра, ни холодных брызг, промочивших насквозь рубаху, " - Как это понять, где он находился, на палубе или в трюме? Ветер, брызги - вроде на верхней палубе, но дальше говорится: "Андреа и Миллер все еще в трюме". И почему рулевая рубка изувечена?21. "Вот они и оказались в роли тех самых пешек, теперь их черед сыграть в новый ящик." - Что за "новый ящик."?22. "Очередной вал, на сей раз еще крупней, перехлестнул через борт, и тут Мэллори осенило: ветер! Ветер стихал с каждой секундой. Держась за мачту, чтобы устоять под напором водяной стены, Мэллори вспомнил, как, стоя у подножия утеса, он не раз оказывался в зоне безветрия. Вот в чем дело. Они в полосе прибоя!" - У Алистера не только относительное безветрие позволило Мэллори сделать такой вывод, но еще и то, что очередная волна пришла не как остальные с кормы, а навстречу - отбойная отразившаяся от препятствия впереди. По-моему это необходимо добавить.23. "– Скалы, Стивенс! Нас вот-вот выбросит на скалы! Андреа и Миллер все еще в трюме?" - Ну и вопрос, он же только что принимал у Миллера ведро!24. "Утес приближался с угрожающей быстротой. Вместо кранцев Андреа подвесил к борту старые автомобильные покрышки" - здесь необходимо пояснение, что судно уже погасило скорость и его развернуло бортом к скале, иначе кранцы не имеют смысла. А погасило по двум причинам, дало задний ход и процарапало бортом о риф. 25. "– Прыгай и выпрями ноги! – прогудел грек." - Ничего не скажешь, ценный совет! 26. "Оттолкнувшись от палубы, Мэллори взмыл птицей ввысь и уцепился пальцами за край уступа. Несколько мгновений он висел на вытянутых руках. Слышал, как треснула, сломавшись пополам, мачта. Невидимая сила подбросила Мэллори вверх, и он повис, зацепившись пряжкой ремня за край утеса." - Представить себе это невозможно. Что за "Невидимая сила"? Как можно висеть "зацепившись пряжкой ремня"?  В результате прыжка Мэллори почти полостью лежит на выступе, лишь его ноги в воздухе. Поверхность мокрая наклонная, да еще бухта веревки через грудь увеличивает наклон, и он начинает скользить. Скольжение останавливает пряжка ремня, угодив в какую-то выемку. Здесь нужно уточнить, что крки и молоток были у него за ремнем по бокам и сзади. Далее: "С величайшими предосторожностями достал из-за пояса два крюка, молоток и вбил сперва один крюк, затем другой." - Не все так просто. Алистер, я считаю, правильно описывает процесс: "вставил один крюк в щель, чтобы обеспечить минимальную опору, придвинул другой на несколько дюймов ближе, обхватил первый левым запястьем, взялся за второй шип пальцами той же руки и поднял молоток правой рукой." - Это дословно.27. "На высоте около метра новозеландец забил в поверхность утеса еще один крюк, завязал на нем узел, поднял на уступ бухту троса и лишь после этого оглянулся и посмотрел вниз." - Удивительное дело, ведь бухта троса висела у него через плечо! - "Мэллори облегченно вздохнул. Он продел голову и левую руку в бухту троса".28. "Ширина карниза не превышала девяноста сантиметров. И что еще хуже, в том месте, где Стивенс сложил их поклажу, уступ, и без того предательски скользкий, имел наклон. Прижавшись спиной к скале, чтобы не потерять равновесие, Андреа и Миллер вынуждены были упираться каблуками в карниз. Но не прошло и двух минут, как Мэллори вбил в полуметре от карниза на расстоянии трех метров друг от друга два крюка и связал их веревкой, за которую можно было теперь держаться" - Ширину карниза не мешало бы слегка увеличить. За исключением того места, где лежал их груз, карниз имел наклон, и именно поэтому Андреа и Миллер старались изо всех сил не свалиться. А вот что они для этого делали это вопрос, про каблуки это как-то несерьезно. А крюки Мэллори вбил в скалу НАД карнизом.Глава 5.29. "новозеландец слышал скрежет окованных железом башмаков" - Это слишком круто, скрежетали металлические шипы. Да и в дальнейшем пусть будут просто ботинки с шипами. Хотя стоять на голове человека в таких ботинках, по-моему это перебор, но может быть на голове была каска. 30. "Мэллори, никто не скажет, чтобы он не шумел: на исцарапанных в кровь, избитых ногах остались лишь рваные носки. Ботинки только мешали, и он их сбросил вниз." - У Алистера Мэллори не такой идиот, ботинки он привязал к поясу за шнурки, но они оторвались при подъеме.31. "Размахнувшись, капитан швырнул крюк в темноту. Прошла секунда, вторая. Он решил, что промахнулся. Еще мгновение – и фонарь осветит плечи Андреа, но тут послышался звон крюка, отскочившего от валуна." - Промахнулся здесь неудачное слово, он что, куда-то целился? Лучше: "Он решил, что все пропало." 32. "послышался отчетливый голос шотландца, сыпавшего крепкими выражениями. Поднимался он с помощью двух веревок. Одна была пропущена сквозь крючья, вторая использовалась им для подъема поклажи." - Не "им", а ими, или вообще это слово лишнее. 33. "Будет сделано, шеф. Огонь не открывать?  – Не открывать. Подойди к нам потихоньку и дай знать. Минут через пять я приду." - Последнее предложение не логично. Правильнее, по ситуации: "В любом случае возвращайся через пять минут." Come back in five minutes anyway. 34. "Мэллори с Андреа отодвинулись от края обрыва и, круто повернувшись, поползли на четвереньках к груде валунов" - И далее: "всякий раз оба прижимались лицами к промокшей почве, чтобы отсвет луча не упал на них." Одно противоречит другому. На четвереньках и прижиматься лицом к земле? Лучше просто "поползли", или "поползли по-пластунски".Глава 6. 35. "Ведь это ребенок, испуганный, затравленный ребенок, оказавшийся самым смелым из всей их группы." - Почему "затравленный"?  Мэллори видел, что Стивенс боится, но мужественно преодолевает свой страх, поэтому эта мысль у Мэллори должна быть такой: "Ведь это еще совсем мальчишка, испуганный, с нежной психикой, но мужественный. Возможно он самый мужественный из их группы."36. "Нужен врач, шины, специальные носилки, стрела с оттяжками, веревки, крючья." - Вызывает вопрос "стрела с оттяжками", может лучше "специальное подъемное устройство"? Хотя дальше это названо треногой: "Да не забудь прихватить кувалду и костыли, чтоб треногу закрепить."  Может и там "треногу" заменить на "подъемное устройство"? Хорошо бы в примечаниях привести схемку этого устройства.  37. "На Кипре его так и звали. Лишь когда Мэллори коснется твоего плеча, ты узнаешь, что он рядом.– Вы бы, ребята, не очень-то тут ползали, – зябко поежился Миллер" - Не совсем понятная реакция Миллера. Лучше: "Мне бы хотелось, чтобы вы ребята, не слишком часто мне это демонстрировали," 38. "тусклое пятно фонаря, пробивавшееся сквозь ткань брезента, который свешивался с карниза над нишей у его ног." - По-моему нужен перевод на русский: "...который свисал, закрывая вход в пещеру."39. "– Сию минуту я объяснял одному нашему другу, – снова усмехнулся Андреа, – что он узнает, что ты рядом, лишь когда ты коснешься его плеча." - "Сию минуту"? Это было больше часа назад. "Я тут недавно..."40. "– Хватит трепаться, лейтенант, – произнес он решительно. – Ложись, тебе надо поспать" - Но ведь он и так лежал?  "...Вы должны поспать хоть немного.... Помоги-ка ему устроиться получше, Андреа."41. "Он упал на риф метрах в шести или девяти от подножия утеса, – продолжил капрал." - Так далеко в море Андреа закинул тело? Лучше: "Он упал на риф метрах в шести или девяти в стороне от нашей площадки, – продолжил капрал." И далее вместо "Все время волны отбрасывали меня к скале." - "Мне мешали волны" 42. "Теперь группа возвращалась в ту же сторону, откуда отправилась в путь, двигаясь на вест-норд-вест по отрогу горы." - Судя по карте (да и по предыдущему тексту) на вест-норд-вест (запад-северо-запад) они идти никак не могли, раз возвращались по своим следам. Нужно: "двигаясь на зюйд-зюйд-ост", на юго-юго-восток, или даже "на зюйд-тень-ост" - на юг, отклоняясь  слегка к востоку (на юг, отклоняясь на один румб к востоку.) Впрочем можно сказать и проще: "Они решили вернуться назад, почти к тому месту откуда начали путь, и обойти гору Костос с запада." Вест-норд-вест (запад-северо-запад) в данном случае может звучать, если фразу построить так: Группа вернулась к месту высадки, и теперь двигалась на вест-норд-вест, решив обойти гору Костос по западному склону."43. "стали пробиваться при нулевой видимости сквозь слепящую пелену снега, спускаясь, словно на лыжах, вниз." - Сравнение "словно на лыжах" здесь явно неуместное.44. "Пещера, которую они обнаружили, была пока единственной. Точнее говоря, то был темный, узкий проход среди хаотично разбросанных глыб вулканического происхождения," - Проход, это что-то не имеющее крыши. У Алистера - "туннель".45. "ущелье, спускающееся к обширной долине, которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них, – долине, все еще скрытой в ночной мгле." - Очень неудачное описание: "которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них".


вчера, 7:49

Жизнь – она интересная штука.Изменяется внешность с годами.То беда входит в сердце без стука,То друзья подставные, с клыками…Мы одежду по моде меняем,Покупаем дороже помаду.Только если чего-то не знаем,Поступаем мы так, как не надо…Я стою и смотрю на прохожих.Вновь меняются куртки, сапожки.И они на меня смотрят тоже,Ведь встречают людей по одёжке...А меня в жизни мало волнует,Сколько стоят колготки соседки…Интересней, как ветер подует,Сколько листьев осыплется с ветки…А в одежде мой вкус не менялся,Ни в деньгах, ни по модным журналам.Лишь бы лучик с небес пробивался,На земле стало светлого мало...Интересно меняются люди...Богатеют, беднеют, умнеют...Но душа одинаковой будет,Даже если виски поседеют.Тот, кто зол, тот не станет добрее,Тот, кто жаден, тот щедрым не будет.Кто труслив, тот не станет смелее...Ведь в душе не меняются люди!И вот это я главным считаю...Душам незачем лгать, притворяться...Я открытой её оставляю,Не умеет душа одеваться…


2 марта 2025, 11:59

Приглашайте в свой дом, лишь семейный уют, пусть невзгоды в Ваш дом на порог не придут. А в окошке всегда, пусть горит яркий свет, от которого в сердце тепла добрый след.


2 марта 2025, 8:46

{"type":"LastFive","o":5}
Ваше сообщение:
Любовные романы - Короткие любовные романы
Мы будем вместе
Оценка   8 (2) 1|1
Добавила: Kristal 27 февраля 2013, 10:15
Год: 2006Язык книги: РусскийСтраниц: 32

У обожаемой дочери богатого человека должно быть все только самое лучшее: образование, воспитание и, конечно, жених. Но Камилла Риттер умудрилась влюбиться в бедного и никому пока не известного компьютерного гения. Разве может любящий отец допустить неравный брак? Н... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Переиграй судьбу
Оценка   8 (6) 5
Добавил(а): Мариза 10 октября 2014, 14:44
Год: 2014Язык книги: РусскийСтраниц: 32
Книга закончена
      
    tori832 20 марта 2018, 11:41

    Схожі романи: Ф. Митчелл -
    Смысл жизни

    Хелен Брукс
    "Любовь на старой мельнице",


    TVMUR4 Muratov Tatyana 15 февраля 2018, 4:46
    оценила книгу на 9

    МНЕ ПОНДРАВИЛОСЬ  Perfectly


    Shanna 10 октября 2014, 18:17

    Ф. Митчелл "Любовь на старой мельнице", только имена другие.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (3)

   При первой же встрече Роберт сразил Констанс наповал, их роман бурно развивался, и через три месяца они поженились. Конни была на седьмом небе от счастья. Однако скоро поняла, что оказалась в сущем аду. Роберт жил ею, не отпуская от себя ни на шаг, контролировал... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Любовь не выбирает
Оценка   8 (4) 3
Добавила: Kristal 11 февраля 2013, 14:39
Язык книги: РусскийСтраниц: 33
      
    Shanna 25 июня 2013, 20:36
    оценила книгу на 7

    Романчик с претензией на детектив. Детективная интрига слабовата, а любовной можно сказать и нет...

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

Ральф Грин занимается исключительно наукой, возведя свободу и одиночество в жизненный принцип. Нет, он отнюдь не аскет, но, как только его очередная пассия начинала намекать ему на любовь до гроба, он тут же разрывал с ней отношения. Так продолжалось до тех пор, пок... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Любовь коварству вопреки
Оценка   8 (3) 3
Добавила: Kukla_Masha 9 июля 2015, 9:19
Автор:
Год: 1997Язык книги: РусскийСтраниц: 26
Книга закончена

По городу Лотер-Сити ползут таинственные слухи. На одной из тихих улиц за высоким забором живет некая темная личность. Однажды непутевый пес Эдгар забежал на территорию виллы. Мелани, последовав за любимой собакой, заходит в дом и обнаруживает там тяжело раненно... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Замок единорога
Оценка   8 (5) 3
Добавила: aнна 5 марта 2013, 20:14
Язык книги: РусскийСтраниц: 30
      
    LEPESTOK 29 января 2020, 14:45

    Начало понравилось, а дальше все хуже и хуже. Дочитала и пожалела время.  Язык, стиль изложения сухой, а сюжет примитивный, завещание, свадьба в последний день и похищение просто добили, героиня никакая, герой просто полудур..к - ухлёстывает за любовницей на глазах потенциальной невесты. Откуда взялась любовь ...не понятно.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Юную Магги приглашает к себе подруга ее покойной матери баронесса фон Линсинген. Из сиротского приюта в Англии девушка летит в старинный замок на юго-западе Африки.

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Целительный эффект
Оценка   8 (4) 3
Добавила: LadyAngel Наталья 19 мая 2014, 18:18
Год: 1992Язык книги: РусскийСтраниц: 43
Книга закончена

Легко ли заменить осиротевшему ребенку мать, особенно если вы невольный участник ее гибели?

Эту и еще целый клубок проблем, самых деликатных проблем, пытается «размотать» героиня любовного романа известной английской писательницы Деборы Дэвис.

Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Настоящая любовь
Оценка   8 (11) 7|1
Добавила: Krepe Виктория 8 января 2014, 22:36
Год: 2003Язык книги: РусскийСтраниц: 24
Книга закончена
      
    Мур-мяу 23 июня 2020, 21:04
    оценила книгу на 1

    Нет! Нет! И ещё раз нет! Пустая трата времени. И обсуждать здесь нечего. Все слишком примитивно и нудно.  


    Myzika do 24 ноября 2018, 15:18

    Зачем я это прочла?Книжка ни о чём.Авторы пишут такой примитивизм, и их издают, а некоторые их читают и тратят на эту туфтень свою жизнь.Сотню раз говорила себе не читать розовую мишуру, но так хочется ошибиться   и прочесть приличную историю.


    alert 13 сентября 2015, 22:29
    оценил(а) книгу на 5

    Вот за что я люблю любовно-истерические романы, так это за полное отсутствие здравого смысла, ну, разве что, пара-тройка умниц среди  пишущей в любовном режиме братии, всё-таки, в состоянии потрясти читателя своим умением и писать хорошо, и сохранять незамутнёнными свой и читательский разумы.
    А так.., пара реалистичных абзацев очередного романчика.., и попёрли "залётные" во все опорки: то девственницы климактерического возраста рожают вязанками младенцев, то мхом поросшие верные жёны после единственного полового акта блюдущие себя для гробовой доски, в то время как супруг, оставивший нетронутыми своим тренированным телом, разве что женщин, изображённых на картинах в галереях, которые ГГ-и посещают из романа в роман, побитый молью, мышами, аллергией на латекс, чем там ещё, но всё равно он,- такой как надо, и самый лучший... наш герой...
    Ну хоть у мужиков любовных романов жизнь складывается без безумств и потери рассудка, правда?

    Внимание спойлер!
    Эта авторесса выстрелила мне прямо в сердце главной сентенцией произведения, гибну от жалости к даме...
    Цитата, вложенная в уста, гм, ГГ (пол:М):
    "А секс-это… это как крем на пирожном. Слизнул, а в итоге подташнивает… Я понятно излагаю?"

    А ведь начинала хорошо, даже поюморила в начале...


    furiya 21 июня 2014, 23:10
    оценила книгу на 7

    Сладко, что даже приторно...sm212sm213


    ljencik 15 июня 2014, 10:10
    оценил(а) книгу на 10

    Очень даже не плохой романчик, мне понравился!!Yes

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (6)

Коварная судьба развела только что поженившихся Грегори и Кристину. Через десять лет они встречаются снова: Кристина решила выйти замуж, но для этого ей надо официально оформить свой развод. Но согласится ли Грег отпустить свою жену к другому мужчине?

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Где принц, если все мужики...
Оценка   8 (2) 1|1
Добавил: Fenix Крылов Евгений 9 апреля 2018, 16:53
Язык книги: РусскийСтраниц: 63
Книга закончена
      
    takillag Шелк Мила 19 апреля 2018, 13:19
    оценила книгу на 6

    Not so


    Fenix Крылов Евгений 9 апреля 2018, 16:57
    оценил книгу на 10

    Спасибо за книгу Нин.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)
Формат:

Когда в двадцать лет, из-за съемки личного характера, ты оказываешься на улице, а твоя жизнь летит в пропасть, то не стоит отчаиваться. Всегда можно придумать выход из любой самой сложной ситуации. Например, найти принца с квартирой, в которой будет тепло и можно по... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Под покровом тайны
Оценка   8 (9) 7
Добавила: Kristal 10 января 2013, 18:46
Серия: Эллиоты #7
Год: 2007Язык книги: РусскийСтраниц: 23
      
    usnkol63 2 мая 2020, 22:52
    оценила книгу на 10

    Очень понравилась книга и герои молодцы. Интересная серия, какие то книги ну очень хорошие, какие то не очень. Буду читать дальше.


    tori832 26 августа 2018, 15:04
    оценила книгу на 8

    Роман симпатичний, але не більше.

    На сайті goodreads.com порядок романів серії Еліоти відрізняється від цього сайту: 
     
    1. Лианна Бэнкс  Цветочный переполох
    2. Бренда Джексон  Скандальная связь
    3. Анна Де Пало   Играющая Дафна
    4. Кросби Сьюзен > Школа любви
    5. Хейди Беттс  MR. AND MISTRESS  Misty Vale + Cullen Elliott'
    6. Чарлин Сэндс   Берегись, наследница!
    7. Леннокс Кара > Под покровом тайны
    8. Барбара Данлоп   Любовный экспромт
    9. Сент-Клер Роксана > Харизма Кейда
    10. Эмили Роуз  В постели с врагом
    11. Кэти Деноски  Романтическое предложение 
    12. Чайлд Морин BEYOND THE BOARDROOM Rachel Adler + Shane Elliott


    makaka1 28 декабря 2016, 2:35
    оценила книгу на 1

    Редкостный идиотизмPoorlyPoorlyPoorly


    зайка! 24 января 2013, 17:48
    оценил(а) книгу на 10

    это книга из серии "Династия Эллиотт#7"

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (4)

Брайан Эллиот не только миллионер, но и секретный агент. В силу обстоятельств он берет очаровательную Люси Миллер под свою защиту. Девушка получает новое имя и новую внешность. Неужели после всех приключений, выпавших на их долю, им придется расстаться?..

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Его прикосновение
Оценка   8 (3) 3
Добавил: куськина мать 22 марта 2015, 12:40
Год: 2002Язык книги: РусскийСтраниц: 36
Книга закончена
      
    Myzika do 10 ноября 2018, 20:22
    оценила книгу на 8

    Могла бы понравиться, если бы не  гл.герой и его дурацкое поведение.Возможно, что в последнее время я прочла слишком много однотипных романов, где все герои с тараканами в голове.и поэтому моё восприятие этой книжки и героя, скорее негативные.А так сам сюжет и его воплощение не плохое.Читать было легко и героиня романа понравилась своей открытостью и притягиванием людей к себе, в отличии от героя, мрачно смотрящего в будущее и видящему жизнь только в серых тонах.


    Nery 22 декабря 2016, 2:21
    оценила книгу на 9

    Неплохо, вроде обычная житейская  история, но порадовала героиня - серьезная, не истеричная, с характером. Все ее поступки вполне логичны, а конфликты в романе происходят исключительно по вине ггероя. Вот уж, кто упрям и сам страдает от своей самонадеянности. Немного напрягали резкие скачки от одного эпизода к другому, будто в спешке убирали лишние сцены в романе.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)
Формат:

Может ли блестящая горожанка обрести настоящую любовь в дикой сельской глуши? Наверное, это возможно…

Может ли суровый, волевой фермер подарить свое сердце избалованной нью-йоркской неженке? Наверное, возможно и это…

Но — принесет ли такая ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Под небом Италии
Оценка   8 (5) 4|1
Добавила: aнна 2 марта 2013, 7:50
Год: 2005Язык книги: РусскийСтраниц: 39
      
Комментарии
  (1)

Художница Антония Мид, путешествуя по Италии, познакомилась с молодым археологом Толботом Друри. Они вместе работают на раскопках, танцуют и веселятся на праздниках. Но тут приезжает кузина их приятеля — красавица Клео. Она умеет кружить головы мужчинам и намере... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Улыбка фортуны
Оценка   8 (1) 1
Добавила: tanza 23 февраля 2013, 10:22
Язык книги: РусскийСтраниц: 33
      
    klarisa2016 11 мая 2016, 22:48
    оценила книгу на 8

    Нет, этот роман у Дафны Дю морье у меня не вызывает восторга, хотя он и не плох. Но, на мой взгляд, уж очень мрачноват, Not so хотя все зависит от настроения. Вот от прочтения  Ребекки у меня осталось прекрасное впечатлениеsm226

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Как часто женщины, отдавая любовь недостойному, безвозвратно теряют себя. Героине романа — юной Мэри Йеллан — удается этого избежать. Несмотря на то что судьба не была благосклонной к девушке, после смерти матери оставшейся без средств к существованию, Мэри сумела н... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сраженные любовной лихорадкой
Оценка   8 (6) 2
Год: 2001Язык книги: РусскийСтраниц: 28
Книга закончена
      
    Ностальгия 5 мая 2016, 9:45
    оценила книгу на 8

    Книга понравилась, но первая часть " Грезы у новогодней елки" лучше.


    lenareader 19 апреля 2015, 21:59
    оценил(а) книгу на 10

    А мне понравилось! Это вторая часть романа " Грезы у новогодней елки".
    . Оба романа светлые и легко читаемые!


    Anna10508 8 февраля 2013, 19:12
    оценил(а) книгу на 7

    Не очень.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (3)

Сидни уговорила подруг провести неделю отдыха на Аляске и испытать свою волю в экстремальных условиях. Но она никак не ожидала, что придется испытывать и свое сердце: весна на Аляске, как и везде, пора любви…

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Та самая, единственная…
Оценка   8 (3) 2
Добавил: куськина мать 2 января 2015, 8:04
Год: 1995Язык книги: РусскийСтраниц: 36
Книга закончена

Очень симпатичная и красивая незамужняя англичанка, наделенная к тому же и душевными достоинствами — добропорядочностью, скромностью, трудолюбием, тактичностью, — после смерти отца вынуждена вместе с матерью жить в доме своей бабушки, которая ее не любит. Положе... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
И так бывает... (СИ)
Оценка   8 (4) 4
Добавила: Nizami-Yuliya 23 апреля 2017, 19:47
Автор:
Язык книги: РусскийСтраниц: 3
Книга закончена
      
    Belka1306 21 марта 2021, 8:50
    оценила книгу на 10

    Ох, и тяжела жизнь омегиsm203 да еще и с такими отцами


    YVolshebnaya 14 мая 2019, 2:34
    оценила книгу на 7

    Поржала вместе с папами... Был альфа стал омега - трындец!


    Sofiya Zet 28 апреля 2017, 19:54
    оценила книгу на 5

    Не мое.


    Gangster Lady 27 апреля 2017, 13:24
    оценила книгу на 10

    Спасибо, что выложила свою работу на этот сайт!!!Perfectly

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (5)
Формат:

Эххх, говорил мне папа, омега который — не шляйся сына в полнолуние по лесу, зад целее будет. А отец-альфа, только ржал, да приговаривал — да какая разница, главное чтобы внуки были, да и какой альфа с нашего то сынка, и вожак ни то, ни сё будет. Вот бы ещё и знать,... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :8]]>  ]]>Gmail :10]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Дворец мечты(из сборника"Аромат роз")
Оценка   8 (1) 1
Добавила: Krepe Виктория 9 января 2014, 6:01
Год: 2010Язык книги: РусскийСтраниц: 26
Книга закончена

Дворец в котором предстояло жить Дженни, был прекрасен. Но в первый же вечер она ощущала непонятное возбуждение и тревогу. И виновен в этом Макс Дейнтри — мужчина с иронической улыбкой на губах, от одного взгляда которого сердце начинало трепетать…

 

.

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Милая любовь (СИ)
Оценка   8 (1) 1
Добавил(а): Аментет 22 декабря 2016, 13:12
Год: 2015Язык книги: РусскийСтраниц: 31
Книга закончена
      
    -Esse fortis- 9 марта 2016, 19:04

    Может у меня что-то с компьютером но не могу прочитать книгу(сплошные непонятные символы)

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

Я увидела, как разгладились черты на хмуром лице Арсения Валерьевича. Он улыбнулся и, вдруг притянув меня к себе, обнял.   - Вы не возражаете? - услышала я его насмешливый голос. - Я просто не могу по-другому выражать свои чувства.   - Я очень даже за, - уткнулась я... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :8]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :7]]>  Email :0  ]]>Скачать :9]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сады любви
Оценка   8 (4) 4
Добавила: aнна 12 мая 2013, 20:59
Язык книги: РусскийСтраниц: 29
      
    makaka1 6 июня 2020, 20:19
    оценила книгу на 4

    Очередной клон, только в другом роща была апельсиновая и действие происходило не в Греции, а в Португалии кажется. Не ахти не зависимо от повторения.


    Kasperenok 8 января 2017, 8:49
    оценила книгу на 9

    Концовка детская какая то...


    mlaryssa 26 октября 2016, 16:56
    оценила книгу на 9

    Роман понравился...
    Правда, нравы  богатой леди  очень удивили...Так просто отпустить воровку

    Главные герои хороши.


    Klionoa 26 апреля 2016, 8:43
    оценила книгу на 10

    Роман супер

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (4)
Формат:

 

Найти свою половинку мечтает каждый, но не всем улыбается удача. А может, надо просто по-новому взглянуть на человека, которого давно знаешь? Не бежать от любви, не обманывать себя, не подозревать своего избранника во всех смертных грехах, а довериться с... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Продается поместье с невестой
Оценка   8 (13) 11
Год: 2009Язык книги: РусскийСтраниц: 25
Книга закончена
      
    Aalenkaa 17 августа 2015, 11:02
    оценила книгу на 7

    так и не поняла какое время.... описание городка - хорошее, описание чувств и любви - отсутствует 


    cubana 3 мая 2015, 20:34
    оценила книгу на 10

    Жизнь маленького провинциального городка, где все всё знают друг о друге.Очарование спокойной и размеренной жизни вдруг взрывает появление богатого молодого красивого мужчины.Ну как тут устоять главной героине? Да ни как. Только влюбиться, и не только в него, но и в его племянницу(пусть и приемную).Чудный роман.Читается легко и с удовольствием.


    LV-5492009 ПЕТРОВА ЛЮДМИЛА 15 апреля 2014, 7:54
    оценил(а) книгу на 10

    Манера написания - Шарлотта Бронте и Джейн Остин. Мне очень понравился роман.Как будто попала в 19 век.Хотя, это наше время- глубокая провинция.Но страсти кипят, пусть и под крышкой...
    Постельных сцен нет.Они в этот роман не вписываются.Читала с удовольствием, советую прочитать тем, кто любит вышеуказанных авторов.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (3)

   Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Выход из тупика
Оценка   8 (5) 5
Добавила: tanza 26 февраля 2013, 4:49
Год: 1998Язык книги: РусскийСтраниц: 29
      
    mlaryssa 26 июля 2016, 10:32
    оценила книгу на 3

    ужасно тупой роман


    Sandra_84 Михайлова Наталья 30 апреля 2015, 16:31
    оценила книгу на 10

    мне очень понравилась книжка!!!


    nana100 6 марта 2015, 21:07
    оценила книгу на 7

    Tearssm252

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (3)

Можно ли убежать от самой себя, от своего прошлого? Шерил Сартон верила, что это ей удалось. Дочь полунищего пьяницы, бывшая подружка вора, отсидевшая три года в тюрьме по ложному обвинению, встретив адвоката Гари Брендона, оказывается совершенно в ином мире. Она ст... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Полуночный ковбой
Оценка   8 (2) 2
Год: 1994Язык книги: РусскийСтраниц: 33

…Эшли Хант не собиралась сидеть, сложа руки, получив известие о выселении из собственного дома. Кроме того, она совсем не желала, чтобы в ее размеренную жизнь вторгался посторонний мужчина. Но, оказавшись в объятиях Райдера Кантрела, она не стала сопротивляться – ей ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Любовь и горы
Оценка   8 (4) 3
Автор:
Год: 2004Язык книги: РусскийСтраниц: 27
      
Комментарии
  (1)

Экстремальный туризм в горах Колорадо? С дерзким, грубоватым ковбоем в качестве проводника? А не слишком ли – для изысканной «леди из большого города» Гейл Мартин? Но… в конце концов, горы Колорадо – это так романтично! А «проводник» Билл Уинчестер на удивление хорош... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Камчатский Декамерон (СИ)
Оценка   8 (1) 1
Добавил: Nikifor 31 июля 2016, 15:57
Язык книги: РусскийСтраниц: 10
Книга закончена
      
Комментарии
  (1)

Два рассказа в романтико-эротическом жанре: "Камчатский Декамерон" и "Ах, Ирина!" с илл., 18+

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Лучшие друзья девушки
Оценка   8 (4) 4
Добавила: Kristal 27 февраля 2013, 10:17
Язык книги: РусскийСтраниц: 34

Как и многие мужчины, детектив Рей Россант мыслил штампами: если блондинка — значит, набитая дура; если топ-модель — стало быть, взбалмошна и капризна; если красива — то думает только о косметике и тряпках. Шарлин, с которой его свело расследование кражи дорогос... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Море солнца и любви
Оценка   8 (5) 4
Добавила: aнна 2 марта 2013, 10:57
Год: 2003Язык книги: РусскийСтраниц: 38
      
    Myzika do 7 июля 2018, 13:14
    оценила книгу на 7

    На первый взгляд вроде бы и не плохо, но не понравился сюжет в целом и хэ, в две строчки.Герой при всём загадочном, заботливом и благородном образе не понравился ни капли.Весь роман он такой недоступный и то же время, язвительный по отношению к гл.героини, закрытый от неё и вдруг, в
     оставшиеся пол страницы, он меняется полностью.Решил выйти из подполья.Меня такие типа, сильные, загадочные мужчины разочаровывают.На первый взгляд он человек-действие, но по факту, я не увидела тех поступков, которые совершает человек под действием  чувств.Конечно он  совершал какие-то поступки по устройству быта, он прилетел за ней, в холодную Англию, но и здесь остался безэмоциональным, каким-то отстраненным.Но в своё время ни как  проявил себя в личных отношениях, не объяснил, позволил героини заблуждаться в своих выводах, относительно него.Вообще вел себя так, что ложные выводы - не плод фантазии героини.Все его объяснения выглядят спокойными, а признание в чувствах я так и не увидела, даже между строк.
    С героиней немножко проще, по крайней мере нам известны её мысли и поступки, поэтому и образ понятен и более открыт.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

Главным событием для Ли Треверс, школьной учительницы, отправившейся в далекое путешествие к месту новой службы, стало знакомство с Ником Рейнолдсом, незаметно и прочно вошедшим в ее жизнь и полностью завладевшим мыслями. Но всякой сказке приходит конец, и Ли расста... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
1
2
3
...
200
201
202
...
580
На странице
{"g":"sg101","o":25}