Литмир - Электронная Библиотека
Отзывы   ОТЗЫВЫ  751 911

Лёгкое и чтиво, без кринжа и пустоты, прослушал за 4 часа. Автор большой молодец. 


сегодня, 10:33:05

Перейти


Понравилось. Спасибо автору 


сегодня, 10:08:35

Перейти


Прочитал все 3 книги. Было интересно. Слог тяжёлый для чтения.


сегодня, 8:55:33

Перейти


                             Studio



  Натали Доусон – литературный псевдоним современной российской писательницы, известной также под именем Мередит Митчел. 

  Эта книга продолжение рассказов про городок Кромберри и многострадальную гостиницу "Охотники и свинья", где постоянно кого-то убивают. FeaturesА главные участники, проживающие в гостинице участвуют в расследовании. 
Официальной серии я не нашла, но начало истории можно прочитать в  книге "Зал  фей". А вторая история описана в книге "Лавандавая спальня".
Книга "Тень в комнате с портретом" походу не последняя в серии, так как в конце книги есть намек на следующую интригу.






Героине 18 лет.


сегодня, 8:54:10

Перейти

Блоги   БЛОГИ  30 333



700 дней капитана Хренова. ч. 1. Бонжур, Франция (СИ)

Автор: Хренов Алексей
Жанр: Боевая фантастика, Попаданцы во времени

Бонжур, Франция. Небо другое — война та же. Лёха Хренов попадает сюда без плана и совсем не по желанию. Май сорокового пахнет бензином, горячим маслом, пылью аэродромов и чем-то сладковато-кислым, что потом окажется страхом. Французское небо красивое и обманчивое. Внизу — поля, дороги, аккуратные деревушки, наверху — «юнкерсы» и «мессеры». Здесь пьют вино, воюют элегантно, а ругаются красиво. Снова вылеты. Снова чужие аэродромы, где тебя принимают как своего, даже если паспорт — недоразумение, а акцент — повод для шуток. Снова лязг металла, дым и короткие взгляды людей, с которыми сегодня ты взлетаешь вместе, а завтра — как получится. Франция держится упрямо и недолго. И Лёха падает вместе с ней — не вниз, а вглубь войны, туда, где уже не до иллюзий и лозунгов. Здесь смерть так же молчалива, как и везде, а судьба всё так же любит резкие манёвры. Но Лёха улыбается. По-русски, широко и немного неуместно. Он снова в небе. И снова спорит с судьбой — на высоте.


Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=959504


Канал Книги
сегодня, 9:35:01

Перейти



Реинкарнация архимага. Тетралогия (СИ)

Автор: Богдашов Сергей Александрович
Жанр: Боевая фантастика, Бояръ-Аниме, Попаданцы в другие миры

Умирающий архимаг, с помощью ритуала, пытается обмануть Смерть. Получается! Только это оказался не его мир, где магия продвинулась настолько далеко вперёд, что стала довлеть над прочими науками. Огромный запас знаний остался с ним, а куцые возможности реципиента нашего героя не пугают. Это же новая жизнь! К счастью, магия в Российской Империи существует. Значит есть шанс, и далеко не маленький, что ему удастся возродить свою былую силу.

Надеюсь, цикл "Реинкарнация архимага" выльется в лёгкую, приятную для чтения боярку, без особого нагибаторства и надуманного превозмогания. И да, рояли кабинетного размера присутствовать будут, как и положено по законам жанра.

 

 


Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=959242


Канал Книги
вчера, 17:18

Перейти

Фокус для кота.


вчера, 9:05

Перейти



Сиротинушка (СИ)

Автор: Номен Квинтус
Жанр: Альтернативная история, Боевая фантастика

Наш человеку попал в давно тому назад. Но в не очень и давно…


Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=959424


Канал Книги
20 января 2026, 21:14

Перейти

Эффект Трокслера.



Смотрите неподвижно на чёрный крест посередине, и через некоторое время фиолетовые круги исчезнут.


20 января 2026, 10:00

Перейти

{"type":"LastFive","o":5}
Отзывы   КОММЕНТАРИИ  9 392

Для тех, кто не верит, вот ещё одно изображение.


8 октября 2025, 11:39

Перейти


Скорее всего в описании у вас есть незаполненные обязательные поля. Обычно возле полей есть красный текст, показывающий, что у вас не заполнено. Посмотрите, есть ли он.
Если не найдёте, прикрепите скриншоты того, что показывается в описании. Скриншоты прикрепляются через 'Добавить рисунок' в редакторе текста.


6 октября 2025, 11:32

Перейти


приветик!!!!!!


23 марта 2024, 3:33

Перейти


Спасибо большое.Perfectly


29 января 2024, 17:09

Перейти

Босиком по лужам
Оценка   8.95 (163) 158|1
Добавила: Иманка 8 января 2015, 19:43
      
    Умарова Альфия 10 августа 2022, 10:14
    оценила книгу на 10

    Удовольствие от истории!!! 


    Antarair 2 августа 2019, 14:01

    Девушку нанимают на пару дней поработать переводчиком. Для полуденной встречи с заграничными гостями она надевает серебристый топ с открытой спиной и глубоким декольте, короткую джинсовую юбку и чулки в сеточку. "Не слишком ли сексуально я выгляжу?" - на секунду начинает сомневаться юная профессионалка, но окидывая взглядом отражение в зеркале, решает, что у нее достаточно сдержанный облик. Все остальное в таком же стиле - веселенько и лишено адекватности. У книг в таком стиле тоже множество поклонников, веселое чтиво для читателей 15-20 лет.


    Игнатенко Екатерина 23 июня 2019, 1:41
    оценила книгу на 10

    Это невероятно!


    таещештучка 5 мая 2019, 13:03

    Вау! Это цунами 


    Умарова Альфия 4 мая 2019, 22:47
    оценила книгу на 10

    Обожаю эту серию. Переодически перечитываю! Это как зарядка для телефона.   Заряжусь, и дальше, до следующей подзарядки. Спасибо Наталья!

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (94)
Формат:

Что может быть общего у известной русской журналистки, никогда не сидящей на месте, и немецкой рок-звезды, в ногах которой весь мир бьется в истериках? Всего одна ночь. Которая перевернула мир двух безгранично одиноких людей.

Поделиться:   ]]>Facebook :97]]>  ]]>Twitter :82]]>  ]]>В контакте :87]]>  ]]>Livejournal :93]]>  ]]>Мой мир :82]]>  ]]>Gmail :89]]>  Email :0  ]]>Скачать :104]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Добавила: Kukla_Masha 28 июля 2015, 5:55
Год: 2015Язык книги: РусскийСтраниц: 14
      
    bugmenot2 bykin gena 12 мая 2016, 10:11

    Умберто Эко — человек, который не может просто сесть и состряпать что-то вроде «10 пунктов, по которым вы поймете, что переводчика набирали по объявлению»

    Обдумывая разговор о переводе, он попутно напишет обо всем, что сопутствует хорошему разговору о переводе: от языковой теории с разговорами о доминантах текста и актатных моделях  — до простого и понятного разбора перевода как практики, как ремесла, как бесшовного перехода одного текста в почти такой же. 

    Язык, текст, нарратив — это огромная податливая система, ртутного вида облако знаков, смыслов, сигнификатов,  репрезентаменов, линейных манифестаций, двойных и тройных подтекстов, интерсемиотических скачков, шуток и лилейных щек. 

    Начинающему переводчику эта книга помогает понять, что цепляться за дословный, пословный перевод и исходные грамматические конструкции все равно что выбивать эсэмэски на камне зубилом. Никто не запрещает, конечно, но выйдет топорно, потому что в языке, кроме видимых слов и конструкций, есть много чего другого, что позволяет нам при переводе сказать если не то же самое, то почти то же самое, — и не делать это зубилом.

    Читатель получит в свое распоряжение огромный, как библиотека со многими залами, научный роман, который изобилует практичными, понятными и не англоцентричными примерами самых разных переводческих решений.


    «Верность — это скорее тенденция верить в то, что перевод всегда возможен, если текст-источник был интерпретирован со страстным соучастием».

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевод... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
{"kw":"\u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u0447\u0438\u043a","o":25}