Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Книги > Жанр "Классическая литература"
Комментарии   КОММЕНТАРИИ  736 420

Отношения между Дашей и Тимой. Я вообще не поняла. Даша такая вся с характером. И их дружба словно «брат и сестра» не вписывается её характер. Не понятно и есть вопросы. Как можно было сдружиться с тем кто тебя унижал. 
Она словно «продалась да еду» 
Но вроде есть и плюсы. Юмор. Эта вечная борьба с похудением. И это длиться годами. Прям я в жизни!


сегодня, 7:15:48


Не зря я не люблю поподанки, по отзывам подумала,  что хоть эта будет нормальной, но -нет. Не смогла дочитать,  после того, как героиня начала цитировать статусы из одноклассников, бросила. Даже не интересно, что случится с героями. 


сегодня, 6:23:45


Класс 👍 книга. Вот бы продолжение прочитать про брата


сегодня, 5:35:13


Отлично написано!


сегодня, 5:03:37

Блоги   БЛОГИ  30 047

"Зака Снайдера": Феномен современного кинематографаПуть режиссераЗак Снайдер — один из самых заметных противоречивых режиссеров в современном кинематографе. Его работы завоевали как преданных поклонников, так и критиков. Создавая уникальный стиль и атмосферу, он оставил заметный след в мире кино. В этой статье мы рассмотрим его влияние на современное искусство, его уникальный стиль, а также феномен его недавнего произведения — "Версия Зака Снайдера".Почему Зака Снайдера вызывает такие сильные эмоции?Фильмы Зака Снайдера привлекают внимание аудитории и непростыми вопросами, которые они поднимают, и новыми подходами к известным сюжетам. Но что именно вызывает такой раздел мнений среди зрителей?Значение творчества Зака Снайдера• Уникальный визуальный стиль: Снайдер известен своим мастерством в создании ярких и запоминающихся визуальных эффектов, привнося элементы комиксов в кино. Его работы с освещением, цветом и композицией делают каждый кадр произведением искусства.• Глубокие темы: Фильмы Снайдера часто поднимают сложные моральные и философские вопросы — от самопожертвования до противоречий между добром и злом.• Создание вселенных: Зак Снайдер стал известен за создание, а создание чего читать дальше тут ....https://zelluloza.ru/blogs/1855776-quot-zaka-snaydera-quot-fenomen-sovremennogo-kinematografa/


вчера, 16:53

"Зака Снайдера": Феномен современного кинематографаПуть режиссераЗак Снайдер — один из самых заметных противоречивых режиссеров в современном кинематографе. Его работы завоевали как преданных поклонников, так и критиков. Создавая уникальный стиль и атмосферу, он оставил заметный след в мире кино. В этой статье мы рассмотрим его влияние на современное искусство, его уникальный стиль, а также феномен его недавнего произведения — "Версия Зака Снайдера".Почему Зака Снайдера вызывает такие сильные эмоции?Фильмы Зака Снайдера привлекают внимание аудитории и непростыми вопросами, которые они поднимают, и новыми подходами к известным сюжетам. Но что именно вызывает такой раздел мнений среди зрителей?Значение творчества Зака Снайдера• Уникальный визуальный стиль: Снайдер известен своим мастерством в создании ярких и запоминающихся визуальных эффектов, привнося элементы комиксов в кино. Его работы с освещением, цветом и композицией делают каждый кадр произведением искусства.• Глубокие темы: Фильмы Снайдера часто поднимают сложные моральные и философские вопросы — от самопожертвования до противоречий между добром и злом.• Создание вселенных: Зак Снайдер стал известен за создание ... https://zelluloza.ru/blogs/1855776-quot-zaka-snaydera-quot-fenomen-sovremennogo-kinematografa/


вчера, 16:46

Замечания к ознакомительному фрагменту Пушки острова Наварон (18835). Перевод оставляет, как говорится, желать. Особенно эпизод с крушением в главе 4. Он требует капитальной переделки!Глава 1 1. "Шествие возглавлял черноволосый коренастый пилот. В руке – шлем и летный комбинезон" - Если у него в руке летный комбинезон, то в чем же он одет?2. "Многочисленный гарнизон из немцев и итальянцев." - Итальянских частей там  быть не должно, Италия во время описываемых событий уже из войны вышла. Об этом говорится в третьей главе: "После капитуляции, объявленной правительством Италии, немцы согнали своих недавних союзников в концлагеря." Это "косяк" Маклина Алистера. 3. "– Тогда здесь и нужно идти, сэр! Ведь с другой стороны – турецкие территориальные воды… – Мы бы вошли в турецкие воды хоть завтра, средь бела дня, будь от этого прок, – устало сказал Дженсен. – При прочих равных условиях мы пойдем западным проливом. Он и безопасней, и путь короче, и международных осложнений избежим." – Что значит «при прочих равных условиях»?– Я имею в виду пушки крепости Наварон. – Дженсен долго молчал, потом повторил медленно, бесстрастно, как повторяют имя старинного и грозного врага: – Пушки крепости Наварон. В них вся суть. Они прикрывают с севера входы в оба пролива." - Этот текст и карта в начале книги не согласованы друг с другом. И что означает "международных осложнений избежим"? Ведь территориальные воды 12 миль, и они туда заходят однозначно.4. "Участвовали коммандос, морские десантники, корабли Джеллико" - Какие такие "корабли" Джеллико"? У автора Jellicoe's Special Boat Service. Special Boat Service - Подразделение морского спецназа Британии. А в том районе им командовал Джеллико. Джеллико – Реальное историческое лицо:  Джордж Джеллико, 2-й граф Джеллико,(1918-2007), британский военный, политик, дипломат и бизнесмен. Во время 2-ой Мировой Войны участник спецопераций на Ближнем Востоке.5. "Мы должны повидаться с единственным человеком на Среднем Востоке," - Точнее на Ближнем Востоке.Глава 2.6. "Оснащенный мощными авиационными моторами торпедный катер шел средним ходом. Он то зарывался носом, то вновь взлетал на волну, которая шла с вест-норд-веста." - Вест-норд-вест, это запад-северо-запад: 292,5 градуса. Зачем такая точность? Зачем людям пудрить мозги? Понятнее северо-запад: 315 градусов,  И еще, волна с северо-запада, а курс катера какой?Глава 3.  7. "В Турции? Действительно. Кажется, так оно и есть, – согласился Ратлидж. – Однако, сами понимаете, приятелю придется ждать, когда доставят товар, – добавил он, оправдываясь." - Отсутствует логика. «Turkey? Well, yes, actually, I believe it is,» Rutledge admitted. «Chap has to get his supplies from somewhere, you know,» he added defensively - Однако, сами понимаете, товар откуда-то надо получать.8. "Солоноватый привкус моря, ... напоенный ароматами ветерок приносил едва слышный мелодичный звон колокольцев – навевающий сладкую тоску отзвук безмятежного мира, оставившего острова Эгейского моря." - Что за "звон колокольцев"? У автора of goats' bells - козьих колокольчиков, и там вопроса нет.9. "оружие: два «шмайссера», два «брена», маузер и кольт." - Желательно добавить "два ручных пулемета «брен», карабин «маузер» и пистолет «кольт».10. "В один угол поместили мешок с наждачной пылью, в другой – с толченым стеклом, а также залитую сургучом бутылку с калием. Последние три предмета взяли в расчете на то, что Дасти Миллеру представится возможность проявить свой редкий талант взрывника." - Наждачная пыль, толченое стекло к взрывам не имеют никакого отношения, правильнее: "талант диверсанта". 11. "Пять часов каик шел курсом норд-тень-вест," - Это означает один румб к западу от направления на север (348,75 градуса). Зачем излишние морские термины? У автора и то проще " course parallel to the Turkish coast, slightly west of north" шел курсом параллельно турецкому побережью, которое слегка отклонялось от направления на север к западу. 12. "Каик удалился на значительное расстояние от турецких территориальных вод, его несло к большому острову, находившемуся милях в восьми по курсу вест-норд-вест." - Опять эти непонятные простому читателю уточнения-заморочки. Почему бы не сказать: "находившемуся милях в восьми к западу"?13. "Посмотрев на каик, несшийся к ним с зюйд-оста" - Понятнее "с юго-востока" 14. "Стивенс метнул в рулевую рубку гранату со взведенным взрывателем." - Зачем слова "со взведенным взрывателем"? Глава 4.15. "Андреа, ворча, спустился вниз. Заведя на берег конец, преодолевая течение, они подтянули корму и протянули солдату бумаги." - Это как, солдат им что ли помогал? А как понять "преодолевая течение"?16. "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, ударившись голенями о планшир, постоял мгновение, отчаянно размахивая руками, словно хватаясь за воздух, и бултыхнулся в реку." - Голень, планшир (многие знают, что это такое?), Может быть проще: "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, беспомощно схватил руками воздух и бултыхнулся в реку."17. "Волнение шло от зюйд-оста, со стороны правой раковины, и управлять каиком было нелегко: нос рыскал градусов на пятьдесят. Но тогда обшивка была цела, судно шло с попутной волной, ветер устойчиво дул с зюйд-тень-оста" - Дано еще примечание: "То есть с промежуточного румба между юго-юго-восточным и южным". Ну и примечание, пояснил называется! И что за правая раковина? Такого термина нет. 18. "От форштевня отошло с полдюжины досок, через сальник гребного вала внутрь корпуса поступала вода, которую экипаж не успевал откачивать с помощью допотопной ручной помпы." - Очень странно, ведь форштевень это нос, а сальник это корма. Тут следует подчеркнуть, что вода поступала внутрь корпуса и с носа и с кормы.19. "ветер завывал с удвоенной силой, то и дело меняя направление с зюйд-вестового на зюйд-остовое. Дуя в эту минуту с зюйда," - Опять эта морская специфика20. "Опершись о стойку изувеченной рулевой рубки, безостановочно, не поднимая головы, Андреа откачивал помпой воду. Он не замечал ни свирепой качки, ни ветра, ни холодных брызг, промочивших насквозь рубаху, " - Как это понять, где он находился, на палубе или в трюме? Ветер, брызги - вроде на верхней палубе, но дальше говорится: "Андреа и Миллер все еще в трюме". И почему рулевая рубка изувечена?21. "Вот они и оказались в роли тех самых пешек, теперь их черед сыграть в новый ящик." - Что за "новый ящик."?22. "Очередной вал, на сей раз еще крупней, перехлестнул через борт, и тут Мэллори осенило: ветер! Ветер стихал с каждой секундой. Держась за мачту, чтобы устоять под напором водяной стены, Мэллори вспомнил, как, стоя у подножия утеса, он не раз оказывался в зоне безветрия. Вот в чем дело. Они в полосе прибоя!" - У Алистера не только относительное безветрие позволило Мэллори сделать такой вывод, но еще и то, что очередная волна пришла не как остальные с кормы, а навстречу - отбойная отразившаяся от препятствия впереди. По-моему это необходимо добавить.23. "– Скалы, Стивенс! Нас вот-вот выбросит на скалы! Андреа и Миллер все еще в трюме?" - Ну и вопрос, он же только что принимал у Миллера ведро!24. "Утес приближался с угрожающей быстротой. Вместо кранцев Андреа подвесил к борту старые автомобильные покрышки" - здесь необходимо пояснение, что судно уже погасило скорость и его развернуло бортом к скале, иначе кранцы не имеют смысла. А погасило по двум причинам, дало задний ход и процарапало бортом о риф. 25. "– Прыгай и выпрями ноги! – прогудел грек." - Ничего не скажешь, ценный совет! 26. "Оттолкнувшись от палубы, Мэллори взмыл птицей ввысь и уцепился пальцами за край уступа. Несколько мгновений он висел на вытянутых руках. Слышал, как треснула, сломавшись пополам, мачта. Невидимая сила подбросила Мэллори вверх, и он повис, зацепившись пряжкой ремня за край утеса." - Представить себе это невозможно. Что за "Невидимая сила"? Как можно висеть "зацепившись пряжкой ремня"?  В результате прыжка Мэллори почти полостью лежит на выступе, лишь его ноги в воздухе. Поверхность мокрая наклонная, да еще бухта веревки через грудь увеличивает наклон, и он начинает скользить. Скольжение останавливает пряжка ремня, угодив в какую-то выемку. Здесь нужно уточнить, что крки и молоток были у него за ремнем по бокам и сзади. Далее: "С величайшими предосторожностями достал из-за пояса два крюка, молоток и вбил сперва один крюк, затем другой." - Не все так просто. Алистер, я считаю, правильно описывает процесс: "вставил один крюк в щель, чтобы обеспечить минимальную опору, придвинул другой на несколько дюймов ближе, обхватил первый левым запястьем, взялся за второй шип пальцами той же руки и поднял молоток правой рукой." - Это дословно.27. "На высоте около метра новозеландец забил в поверхность утеса еще один крюк, завязал на нем узел, поднял на уступ бухту троса и лишь после этого оглянулся и посмотрел вниз." - Удивительное дело, ведь бухта троса висела у него через плечо! - "Мэллори облегченно вздохнул. Он продел голову и левую руку в бухту троса".28. "Ширина карниза не превышала девяноста сантиметров. И что еще хуже, в том месте, где Стивенс сложил их поклажу, уступ, и без того предательски скользкий, имел наклон. Прижавшись спиной к скале, чтобы не потерять равновесие, Андреа и Миллер вынуждены были упираться каблуками в карниз. Но не прошло и двух минут, как Мэллори вбил в полуметре от карниза на расстоянии трех метров друг от друга два крюка и связал их веревкой, за которую можно было теперь держаться" - Ширину карниза не мешало бы слегка увеличить. За исключением того места, где лежал их груз, карниз имел наклон, и именно поэтому Андреа и Миллер старались изо всех сил не свалиться. А вот что они для этого делали это вопрос, про каблуки это как-то несерьезно. А крюки Мэллори вбил в скалу НАД карнизом.Глава 5.29. "новозеландец слышал скрежет окованных железом башмаков" - Это слишком круто, скрежетали металлические шипы. Да и в дальнейшем пусть будут просто ботинки с шипами. Хотя стоять на голове человека в таких ботинках, по-моему это перебор, но может быть на голове была каска. 30. "Мэллори, никто не скажет, чтобы он не шумел: на исцарапанных в кровь, избитых ногах остались лишь рваные носки. Ботинки только мешали, и он их сбросил вниз." - У Алистера Мэллори не такой идиот, ботинки он привязал к поясу за шнурки, но они оторвались при подъеме.31. "Размахнувшись, капитан швырнул крюк в темноту. Прошла секунда, вторая. Он решил, что промахнулся. Еще мгновение – и фонарь осветит плечи Андреа, но тут послышался звон крюка, отскочившего от валуна." - Промахнулся здесь неудачное слово, он что, куда-то целился? Лучше: "Он решил, что все пропало." 32. "послышался отчетливый голос шотландца, сыпавшего крепкими выражениями. Поднимался он с помощью двух веревок. Одна была пропущена сквозь крючья, вторая использовалась им для подъема поклажи." - Не "им", а ими, или вообще это слово лишнее. 33. "Будет сделано, шеф. Огонь не открывать?  – Не открывать. Подойди к нам потихоньку и дай знать. Минут через пять я приду." - Последнее предложение не логично. Правильнее, по ситуации: "В любом случае возвращайся через пять минут." Come back in five minutes anyway. 34. "Мэллори с Андреа отодвинулись от края обрыва и, круто повернувшись, поползли на четвереньках к груде валунов" - И далее: "всякий раз оба прижимались лицами к промокшей почве, чтобы отсвет луча не упал на них." Одно противоречит другому. На четвереньках и прижиматься лицом к земле? Лучше просто "поползли", или "поползли по-пластунски".Глава 6. 35. "Ведь это ребенок, испуганный, затравленный ребенок, оказавшийся самым смелым из всей их группы." - Почему "затравленный"?  Мэллори видел, что Стивенс боится, но мужественно преодолевает свой страх, поэтому эта мысль у Мэллори должна быть такой: "Ведь это еще совсем мальчишка, испуганный, с нежной психикой, но мужественный. Возможно он самый мужественный из их группы."36. "Нужен врач, шины, специальные носилки, стрела с оттяжками, веревки, крючья." - Вызывает вопрос "стрела с оттяжками", может лучше "специальное подъемное устройство"? Хотя дальше это названо треногой: "Да не забудь прихватить кувалду и костыли, чтоб треногу закрепить."  Может и там "треногу" заменить на "подъемное устройство"? Хорошо бы в примечаниях привести схемку этого устройства.  37. "На Кипре его так и звали. Лишь когда Мэллори коснется твоего плеча, ты узнаешь, что он рядом.– Вы бы, ребята, не очень-то тут ползали, – зябко поежился Миллер" - Не совсем понятная реакция Миллера. Лучше: "Мне бы хотелось, чтобы вы ребята, не слишком часто мне это демонстрировали," 38. "тусклое пятно фонаря, пробивавшееся сквозь ткань брезента, который свешивался с карниза над нишей у его ног." - По-моему нужен перевод на русский: "...который свисал, закрывая вход в пещеру."39. "– Сию минуту я объяснял одному нашему другу, – снова усмехнулся Андреа, – что он узнает, что ты рядом, лишь когда ты коснешься его плеча." - "Сию минуту"? Это было больше часа назад. "Я тут недавно..."40. "– Хватит трепаться, лейтенант, – произнес он решительно. – Ложись, тебе надо поспать" - Но ведь он и так лежал?  "...Вы должны поспать хоть немного.... Помоги-ка ему устроиться получше, Андреа."41. "Он упал на риф метрах в шести или девяти от подножия утеса, – продолжил капрал." - Так далеко в море Андреа закинул тело? Лучше: "Он упал на риф метрах в шести или девяти в стороне от нашей площадки, – продолжил капрал." И далее вместо "Все время волны отбрасывали меня к скале." - "Мне мешали волны" 42. "Теперь группа возвращалась в ту же сторону, откуда отправилась в путь, двигаясь на вест-норд-вест по отрогу горы." - Судя по карте (да и по предыдущему тексту) на вест-норд-вест (запад-северо-запад) они идти никак не могли, раз возвращались по своим следам. Нужно: "двигаясь на зюйд-зюйд-ост", на юго-юго-восток, или даже "на зюйд-тень-ост" - на юг, отклоняясь  слегка к востоку (на юг, отклоняясь на один румб к востоку.) Впрочем можно сказать и проще: "Они решили вернуться назад, почти к тому месту откуда начали путь, и обойти гору Костос с запада." Вест-норд-вест (запад-северо-запад) в данном случае может звучать, если фразу построить так: Группа вернулась к месту высадки, и теперь двигалась на вест-норд-вест, решив обойти гору Костос по западному склону."43. "стали пробиваться при нулевой видимости сквозь слепящую пелену снега, спускаясь, словно на лыжах, вниз." - Сравнение "словно на лыжах" здесь явно неуместное.44. "Пещера, которую они обнаружили, была пока единственной. Точнее говоря, то был темный, узкий проход среди хаотично разбросанных глыб вулканического происхождения," - Проход, это что-то не имеющее крыши. У Алистера - "туннель".45. "ущелье, спускающееся к обширной долине, которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них, – долине, все еще скрытой в ночной мгле." - Очень неудачное описание: "которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них".


вчера, 7:49

Жизнь – она интересная штука.Изменяется внешность с годами.То беда входит в сердце без стука,То друзья подставные, с клыками…Мы одежду по моде меняем,Покупаем дороже помаду.Только если чего-то не знаем,Поступаем мы так, как не надо…Я стою и смотрю на прохожих.Вновь меняются куртки, сапожки.И они на меня смотрят тоже,Ведь встречают людей по одёжке...А меня в жизни мало волнует,Сколько стоят колготки соседки…Интересней, как ветер подует,Сколько листьев осыплется с ветки…А в одежде мой вкус не менялся,Ни в деньгах, ни по модным журналам.Лишь бы лучик с небес пробивался,На земле стало светлого мало...Интересно меняются люди...Богатеют, беднеют, умнеют...Но душа одинаковой будет,Даже если виски поседеют.Тот, кто зол, тот не станет добрее,Тот, кто жаден, тот щедрым не будет.Кто труслив, тот не станет смелее...Ведь в душе не меняются люди!И вот это я главным считаю...Душам незачем лгать, притворяться...Я открытой её оставляю,Не умеет душа одеваться…


2 марта 2025, 11:59

Приглашайте в свой дом, лишь семейный уют, пусть невзгоды в Ваш дом на порог не придут. А в окошке всегда, пусть горит яркий свет, от которого в сердце тепла добрый след.


2 марта 2025, 8:46

{"type":"LastFive","o":5}
Ваше сообщение:
Серьезное чтение - Классическая литература
Красное и черное
Оценка   8.81 (80) 53|7
Год: 2008Язык книги: РусскийСтраниц: 14
      
    Читыватель 22 июня 2019, 11:20
    оценил книгу на 7

    Увлекательное повествование. Разве что главного героя не жаль совсем...


    glinka_reut Реутова Галина 26 апреля 2017, 9:46

    Очень увлекательный роман, где действительно, подняты многие темы, раскрыты  многие вопросы. 


    Your_cute_angel 29 июня 2016, 17:20

    Замечательныя книга! Можно сказать, эта одна из лучший книг, которым довелось побывать в моей библиотеке. Вопреки ниченаписанным комментариям, я прочла Стендаля в возрасте 14 лет, будучи в 9 классе. Она, конечно, читается не за 1 или 2 дня, но все равно остается такой же интересной и занимательной. Главный герой прошел настоящую школу любви и научил не повторять его ошибок. Каким бы он ни был обольстительным красавцем, ему все равно было суждено пасть, как и всем подобным ему гордым честолюбцам. 

    Ставлю высшую оценку этой великолепной книге!


    Andrew D Дубровский Андрей 6 мая 2016, 15:16
    оценил книгу на 8

    Хорошая книга. Глубокая, многосторонняя. Первый раз начинал её читать еще в школе - после 10 класса: не пошла, осилил около 100 страниц. Сейчас уже было гораздо интереснее, понятнее.
    Пожалуй, соглашусь, что для школьников не особо подходит - много исторических данных, относительно большой объем, запутанность любовных отношений и порой уж слишком серьёзная скрупулезность при прописании характеров и чувств действующих лиц автором.
    Для людей постарше, однозначно, может стать приятной находкой и запомниться интересными проведенными за ней часами.
    Характеры основных действующих лиц прописаны практически идеально, их поступки, эмоции четко объясняются и анализируются. Анализ любовной линии, на мой взгляд, бесподобен - многие хрестоматийные поступки, секреты и уловки мужчин и женщин тут как на ладони: бери - и пользуйся на здоровье.
    Кроме того, отлично показываются нравы служителей церкви и "сильных мира сего". Всё показанное актуально и в наши дни.
    Из минусов отмечу небольшую затянутость повествования и трудности, которые могут возникнуть у неподготовленного читателя без знания политических и социальный перипетий во Франции тех лет.


    Елена Dandelion 2 мая 2016, 16:09
    оценила книгу на 9

    И минусы есть и плюсы, но интересно. Где читается быстро, а где через силу. 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (18)
Формат:

Роман «Красное и черное» – это трагическая история жизненного пути Жюльена Сореля, мечтающего о славе Наполеона. Делая карьеру, Жюльен следовал своему холодному, расчетливому уму, но в глубине души всегда был в бесконечном споре с самим собой, в борьбе между честолю... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Реквием по мечте
Оценка   8.81 (16) 13|3
Добавил: Павел Остроухов 3 октября 2015, 12:52
      
    TorNadoJolanta 6 января 2017, 20:02
    оценила книгу на 10

    В 11 лет я впервые узнала о героях из одноимённого фильма, я тогда молчала мне кажется день, настолько меня тронула эта история, я тогда подумала НИКОГДА я не буду связанна с наркотиками, я не знаю почему, толи фильм меня запрограммировал, толи я сама себя так настроила, толи у меня все в порядке с головой, но я посей день стараюсь держаться подальше от торчков. Не буду их осуждать, обвинять и хаить трёхэтажным матом, но пускай ВСЁ ЭТО ДЕРЬМО будет подальше от меня и от моей семьи. Лет 16 наткнулась первый раз на книгу, но не осилила ее, очень она мне показалась тяжёлой, а вот прошло время и я ее с легкостью осилила, ну как сказать прочитала до конца, так как на самом деле все это было не легко:мне даже снились кошмары с Гарри, Тайроном, Мэррион и Сарой, жуть. Книга классная!!!! Я в восторге!!! 


    abadiy 29 апреля 2016, 18:57
    оценила книгу на 10

     Очень интересно, жаль, не до конца ( 


    КоКоШка 11 сентября 2014, 7:00

    Читала в переплете, здесь не вся. Прочитала в момент! Не обычно, захватывающе. 


    Нина2006 Костерева Нина 9 ноября 2013, 16:24
    оценила книгу на 2

    Нет, читать это очень трудно!


    Юлия Евенко 17 октября 2013, 18:31
    оценила книгу на 10

    Ребят, добавила всю книгу. Well

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (8)
Формат:

Впервые «Реквием по мечте» был опубликован в 1978 году. Книга повествует о судьбах четырех жителей Нью-Йорка, которые, не в силах выдержать разницу между мечтами об идеальной жизни и реальным миром, ищут утешения в иллюзорных эрзац-заменителях. Главным героем романа... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Четвертый Кеннеди (Четвертый К.)
      
    Йовайшене Жибуте 27 ноября 2013, 6:08
    оценила книгу на 9

    Правда, захватывает с первых страниц, но дальше - все слабее, увы (так мне показалось). Поставила +3

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Добро или зло возносит человека на вершину власти? Бог или дьявол ведут его по дороге славы и признания? И что случается с тем, кто, мечтая осчастливить человечество, вдруг срывается в бездну отчаяния и увлекает за собой весь мир? Марио Пьюзо знал ответы на эти ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Фауст
      
    senorita_cat 2 сентября 2014, 20:48

    Книга на все времена. 


    Песенка 20 сентября 2013, 15:33

    Молодежь! Читайте больше классику. Это всегда шедеврально и очень поучительно, а главное эти книги учать думать и размышлять.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (3)
Формат:

Доктор Иоганн Фаустус – немецкий алхимик первой половины XVI века, чья слава «великого чернокнижника» была столь грандиозна, что народная молва создала о нем причудливую легенду. Это предание стало частью европейского фольклора и вдохновило множество писателей – как... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :16]]>  ]]>Twitter :15]]>  ]]>В контакте :9]]>  ]]>Livejournal :18]]>  ]]>Мой мир :15]]>  ]]>Gmail :25]]>  Email :0  ]]>Скачать :12]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Ночь после выпуска (сборник)
Оценка   8.8 (5) 4
Добавил: vdv86k 3 октября 2014, 4:27
      
Комментарии
  (1)

В книгу вошли повести «Весенние перевертыши», «Ночь после выпуска», «Шестьдесят свечей», «Расплата».

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Учитель
Оценка   8.8 (30) 25|2
Год: 2006Язык книги: РусскийСтраниц: 15
      
    kittyblack 10 мая 2021, 12:01
    оценила книгу на 10

    Очень приятная и лёгкая в чтении книгаsm208


    Йеннифэр 22 февраля 2015, 17:44
    оценила книгу на 10

    Понравилось не то слово. отличная книга, великолепный язык изложения. не жалела ни минуты.


    Becpechnaya 13 октября 2014, 14:29
    оценила книгу на 10

    Хорошая книга! Не лучшая у Бронте, но все равно очень понравилась!


    morigan best 10 марта 2014, 18:50
    оценила книгу на 9

    Прочитала все произведения этого автора) Это одно из интересных, хотя очень напоминает Городок. Конечно, сестры Бронте, немного депрессивны, их героинь и героев окружают люди безнравственные, злые, не умеющие любить и ценить других. Когда я читала Учителя, то мне понравилось, что оно было написанно от мужского лица. Более жесткое отношение к внешнему миру, самому себе. Более последовательна линия любовная, если ее можно так обозначить. Вообще любовь в произведениях Бронте не главное, она отодвинута на 2 план и появляется ближе к концу книги. Основная идея, пожалуй всех произведений - попытка отстоять самого себя в угнетающем мире, выжить в условиях, когда все против тебя.


    Рада777 21 июня 2013, 16:10
    оценила книгу на 10

    Замечательная книга, несмотря на то что написана очень давно, актуальна и сейчас!!!! Просто и легко читается. YesExcellently

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (5)
Формат:

Шарлотта Бронте (1816–1855) — классик английской литературы XIX века, автор известных всему миру произведений «Джейн Эйр», «Шерли», «Городок», которые вот уже более полутора столетий неизменно пользуются читательской симпатией. Роман «Учитель» — первый литературный о... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :7]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Самшитовый лес
Оценка   8.8 (5) 4|1
Добавил: andreyrom 6 апреля 2015, 19:37
Год: 1994Язык книги: РусскийСтраниц: 54
Книга закончена
      
    Починяю 18 ноября 2015, 15:52
    оценил книгу на 10

    Книга написана человеком с 3-мя высшими образованиями. Подходит не всем. Помогает думать, любить, уметь, надеяться...  Редко подходит женщинам. СПАСИБО автору, хоть его уже нет Farewell


    Логвинова Людмила 26 июня 2015, 22:04
    оценила книгу на 10

    МИХАИЛ АНЧАРОВ – САМШИТОВЫЙ ЛЕС 
     

     Аудиофайлы mp3:

     

    88, 9 МБ (001 _ Mihail-Ancharov_Samshitovy-Les)  Пролог. Часть Первая. Сказание о Велосипедном Насосе             

     

     65, 7 МБ (002 _ Mihail-Ancharov_Samshitovy-Les)   Часть Вторая. Гоночная Корова

     

    91, 2 МБ (003 _ Mihail-Ancharov_Samshitovy-Les)    Часть Третья. Крик Петуха


    пластун 14 мая 2015, 6:21

    Все открытия делаются и главное будут делаться, на стыке наук- математики с биологией, отечествоведения с руским езыком, физики с астрономией. Все открытия ещё впереди! Об этом книга. А ещё о душе, о войне, о любви.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (3)
Формат:

«Самшитовый лес» — роман о наших современниках. Жизнелюбие, жажда творчества, неистребимая тяга к изысканию и действию — таковы основные отличительные черты главного героя романа Сапожникова, по профессии инженера.

Странствующий рыцарь-наладчик Сапожн... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Золотой храм
Оценка   8.8 (15) 8|4
Год: 2016Язык книги: РусскийСтраниц: 13
      
    Fonsekillo 15 октября 2018, 14:51
    оценила книгу на 10

    Именно с этого романа началось знакомство с творчеством Мисимы. Замечательно!


    акула 18 декабря 2014, 20:12
    оценил книгу на 3

    Оценившие книгу так высоко, напишите о ней. Я не могу заставить себя читать этот бред дальше...Застрял на 65-й странице и нет желания продолжать. У Мисимы все книги такие? 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (4)
Формат:

Роман знаменитого японского писателя Юкио Ми-симы «Золотой Храм» – шедевр, заслуженно признаваемый самым читаемым в мире произведением японской литературы. Он основан на реальном событии: в 1950 г. молодой монах сжег знаменитый Золотой Храм в Киото. Под пером писате... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Экзамен
Оценка   8.8 (5) 4
Язык книги: РусскийСтраниц: 1
«…Студент склонился над бумагой, задумался.Некоторое время профессор наблюдал за ним. Перед его глазами за его длинную жизнь прошла не одна тысяча таких вот парней; он привык думать о них коротко – студент. А ведь ни один из этой многотысячной армии не походил на другог... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Алиса в зазеркалье (Алиса - 2)
      
    Клер 25 марта 2018, 10:14
    оценила книгу на 8

    Удивительный автор с его фантазией и переборкой слов:  От уксуса — куксятся, — от горчицы — огорчаются, от лука — лукавят, от вина — винятся, а от сдобы — добреют. 


    Fox.Dashuu 20 ноября 2015, 20:55
    оценила книгу на 8

    Читайте сказки. Разные. В них всё. 


    Мартa 21 марта 2013, 4:20
    оценила книгу на 10

    Алиса в переводе Б. Заходера нравится мне больше, чем в переводе Л. Яхнина.
    У Заходера стихотворение называется БАРМАГЛОТ:
    Варкалось. Хливкие шорьки
    Пырялись по наве,
    И хрюкотали зелюки,
    Как мюмзики в мове.
    У Яхнина это же стихотворение с названием ЗМЕЕГРЫЧ:
    Червело. Ужные мрави
    Кузали на снову.
    За нисом прали курави,
    Склюняя пелаву.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (4)
Формат:

Бессмертная сказка Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» является продолжением «Приключений Алисы в Стране Чудес». Девочка Алиса, попав по ту сторону зеркала, оказывается в сказочной стране, где ее ждет много интересных, забавных, а порой и опасных встреч. 

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Тайнопись плоти
Оценка   8.8 (5) 4|1
      
    grumbumbes Федотов Сергей 29 ноября 2014, 6:47
    оценил книгу на 7

    Хороший и интересный, волнующий(?) рассказ человека о вопросе волнующем людей уже много веков.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Провокационный роман Дженет Уинтерсон сделал автора одним из самых популярных и противоречивых писателей Англии. У рассказчика нет ни имени, ни пола — есть лишь романтическая страсть к замужней женщине.

«Тайнопись плоти» — один из самых оригинальных романов XX ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :5]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник)
Оценка   8.8 (5) 3|2
Год: 2016Язык книги: РусскийСтраниц: 15
Книга закончена
      
    Марина Нечаева 28 января 2014, 14:44
    оценила книгу на 9

    печальненько... даже депрессивненько немногоI do not know

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

В издание вошли два самых известных сборника рассказов писателя – «Победитель не получает ничего» и «Мужчины без женщин».

Если вы поклонник творчества Хемингуэя, эти рассказы станут для вас настоящим подарком. Потому что в них есть все, что вы любите, все о... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Шум прибоя
Оценка   8.8 (5) 4|1
Год: 2002Язык книги: РусскийСтраниц: 7
      
    Mariya1979 3 августа 2015, 9:00
    оценила книгу на 10

    Книжка это стоит особняком в творчестве Мисимы, как-будто и не он автор. 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Юкио Мисима — самый популярный в мире японский писатель, автор таких бестселлеров, как "Золотой храм" и "Исповедь маски", человек, живший и умерший на предельном накале драматизма.

С присущей всем его произведениям шокирующей парадоксальностью идей, глубоким пс... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Мертвое море
Оценка   8.8 (5) 3|1

Как хорош язык Жоржи Амаду! Ровный и мягкий, певучий и сильный. Каждое предложение, как морская волна, накрывает тебя с головой соленой жизнью далеких земель. Эта книга — как поэма без рифмы, как песня, что их распевают жены моряков на бразильских побережьях.

Э... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Руководство для желающих жениться
Оценка   8.8 (5) 3|2
      
    Appasionata 20 августа 2020, 14:48
    оценил книгу на 10

    Вот так то быть в услужении и образование ничего не значит, если ты служишь

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Антон Павлович Чехов – один из величайших писателей и драматургов не только отечественной, но и мировой литературы, тончайший психолог, ироничный юморист, непревзойденный певец загадочной русской души во всем ее эмоциональном диапазоне, в котором от смешного до драм... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Человек, который смеялся
Оценка   8.8 (5) 4|1
Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
Квіти для Елджернона
Оценка   8.8 (5) 3|2
Добавила: iraira 3 октября 2015, 12:44
Автор:
Год: 2015Язык книги: УкраинскийСтраниц: 15
      
    Иванна Рубан 30 мая 2018, 16:14

    В отличие от предыдущего комментария у меня послевкусие осталось. Долго не могла начать читать новую книгу, не отпускала эта. Браво автору!Applause


    Marina200889 12 февраля 2017, 13:43
    оценила книгу на 7

    Не сказала б, що супер, хоча читається на одному диханні. Люблю книги, після яких залишаються яскраві враження - "послевкусие". Після цієї книги у мене такого не було. Ну прочитала і прочитала, нічого особливого.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)

Всесвітній бестселер, який сколихнув серця мільйонів читачів! Неодноразово екранізований роман, який здобув найпрестижніші літературні премії! Історія, яка зворушує та змушує замислитися… Розумово відсталий Чарлі Гордон погоджується на ризикований науковий експериме... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
И эти губы, и глаза зеленые
Оценка   8.8 (5) 4|1
      
    thank you 11 июля 2013, 21:52
    оценила книгу на 10

    Теперь это, наверное, самый любимый рассказ у Сэлинджера. Очень тонкий, и задел. Когда читала, постоянно в голове крутилась мысль: "Как я сама не додумалась написать такой рассказ?".

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :6]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
Глаза голубой собаки (сборник)
Оценка   8.8 (5) 4|1

Зачем красивая женщина превратилась в кошку? Почему негритенок Набо заставил ангелов ждать? Что убивает человека – смертельная болезнь или готовность принять смерть? Что происходит в старинном городке Макондо с приходом сезона дождей? И что все-таки случилось с трем... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Приключения Алисы в стране чудес (Пер. Н.М. Демуровой)
Оценка   8.56 (15) 11|4
      
    Gorilla 25 февраля 2016, 14:05
    оценил книгу на 6

    После прочтения, я испытал большое разочарование. Я представлял эту книгу совсем другой. Сказочный, волшебный мир с проработанными персонажами и увлекательной историей. Но я получил совершенно абсурдную, сумбурную сказку в которой совершенно невнятные герои, разве что кроме самой Алисы. Эта книга рассчитана на детей и детьми наверное будет понята, но не взрослыми. Да, в ней куча отсылок к английской литературе, но этого не понять русскому читателю. Англичане возвели эту книгу в культ (вторая по цитируемости после Библии), а с ними и весь мир. Это лишь говорит о скучности и невыносимости взрослой жизни. Все мы болеем ностальгией по детству и не хотим от неё лечится. Все мы куда-то торопимся, подобно белому кролику и живём по расписанию. А так хочется вырваться и в кроличью нору, с головой. И лишь бы не опоздать на безумное чаепитие!


    Theblackwolfmaps 21 ноября 2015, 18:37

    книга интересная, но вот только её автор был пол разика наркоманом)))


    littel people 31 октября 2015, 15:18
    оценила книгу на 10

    Алиса, моя любимая Алиса, этот «бег по кругу», чаепитие с Мартовский котом и Болванщиком и конечно Чеширский кот... мурррр...
    Читала именно этот перевод и считаю его самым приемлемым.
    Рассадник цитат:
    «Встретить бы кого-нибудь разумного для разнообразия!»
    «Сидеть без дела, сами знаете, дело нелегкое.»
    «Сначала казнь! Потом приговор.»
    «- А что это за звуки, вон там? - спросила Алиса.
    - А это чудеса, - равнодушно пояснил Чеширский Кот.
    - И... И что же они там делают? - поинтересовалась девочка.
    - Как и положено, - Кот зевнул. - Случаются.»
    Обязательно читайте!!!! sm251


    Svetal 10 июля 2015, 16:08
    оценила книгу на 9

    Просто восхитительно. В детстве я так хотела прочитать "Алису", что даже украла книгу I hesitate, о чем мне до сих пор немножечко стыдно...
    По сравнению с детскими впечатлениями книга все "чудастее и чудастее". Такая себе детская сказка, которая открывается с неожиданной стороны уже взрослым. Интересно все - логические цепочки, слова-перевертыши, каламбуры,  прекрасные иллюстрации Тенниела, ну и сам перевод. Оказывается существует 3 различных перевода на русский язык - все ну очень разные. Поэтому, если Вам не понравилась "Алиса", попробуйте ее в другом исполнении.
    Мне по душе оказался именно перевод Демуровой, остальные варианты просто органически не пошли....


    rim_x 28 сентября 2014, 0:05
    оценил книгу на 10

    Ах,  "Алиса в стране чудес". Что тут комментировать. Это волшебная книга вне времени.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (5)
Формат:

В этой книге вы встретитесь с девочкой Алисой и попадете вместе с ней в удивительный, загадочный мир чудес Льюиса Кэрролла. «Алиса в Стране Чудес», бессмертное произведение классика английской литературы Льюиса Кэрролла, – это сказка, написанная для детей и повествую... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Луна и грош
Оценка   8.78 (36) 19|9
Язык книги: РусскийСтраниц: 48
Книга закончена
      
    Nina Yudicheva 29 июля 2015, 18:25
    оценила книгу на 10

    Замечательная книга! Сколько в ней мудрых, тонких мыслей! Сюжет очень интересный. 
    Одна из лучших книг Сомерсета Моэма, на мой взгляд


    Berzerk 13 июня 2015, 16:00
    оценила книгу на 10

    Какая я дура, что обратила внимание на творчество Моэма только сейчас, до этого заведомо полагая, будто его произведения окажутся скучными. Чарли Стрикленд отправится в мою копилку любимых персонажей за невероятный характер. Всегда завидовала людям, которые способны бросить всё своё благополучие ради мечты; резко сменить обстановку и сжечь мосты; послать к чёрту чужое мнение из-за стремления к счастью. Плевать, что он груб - зато Стрикленд имеет свою точку зрения. Мне искренне жаль брошеную миссис Стрикленд и её детей, но ведь в итоге ситуация нормализовалась. А о писательских умениях У. Моэма и говорить не стоит. Книгу я разобрала на цитаты и интересные фрагменты-рассуждения.


    Inna.v 20 марта 2015, 21:05

    ................Великолепная книга.....


    Батанов Роман 10 апреля 2014, 18:44
    оценил книгу на 10

    "Разве успех воздается по заслугам? Вздор". Сомерсет Моэм "Луна и грош"
    Поставлю эту цитату в качестве эпиграфа к книге, которая вовсе не об успехе, а о трудном счастье идти по собственному пути, почувствовать и следовать своему предназначению. Цитата: "Надо иметь очень сильный характер, чтобы после получасового размышления поставить крест на блестящей карьере только потому, что тебе открылся иной жизненный смысл, более осмысленный и значительный. И какой же нужен характер, чтобы не пожалеть об этом внезапном шаге". Мы все в большей или меньшей степени узники жизненных обстоятельств, размеренного быта, колеи налаженного существования. И эта книга о характере, способном идти вопреки этому извечному течению жизни, пусть ценою нищеты, непонимания и одиночества. Но (цитата) "разве делать то, что к чему у тебя лежит душа, жить так, как ты хочешь жить - значит исковеркать себе жизнь? Мне думается, все определяется тем, чего ищешь в жизни, и еще тем, что ты спрашиваешь с себя и с других". А какие тонкие наблюдения автора о любви, житейской мудрости и человеческом счастье. Например: "Любовь, как правило, - только один из эпизодов в жизни человека, в романах же ей отводится первое место, и это не соответствует жизненной правде, Мало найдется мужчин, для которых любовь - самое важное на свете, и это по большей части неинтересные мужчины, их презирают даже женщины, для которых любовь превыше всего". Все эти истины на фоне судьбы художника Стрикленда изложены очень хорошим литературным языком в прекрасном переводе, от которого получаешь настоящее удовольствие при чтении.


    Анка Пони 26 сентября 2013, 12:34
    оценила книгу на 10

    Очень хорошая книга. Уже немолодой отец семейства вдруг решает круто изменить свою жизнь. Оказывается, все эти годы заурядный Чарлз Стрикленд мечтал стать художником. Теперь он бросает красавицу жену и двоих прекрасных детишек ради нищенского существования в Париже и живописи. Критики сходятся во мнении, что "Луна и грош" - это своеобразная вольная биография Поля Гогена.  

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (5)
Формат:

«Луна и грош» — роман, в котором использованы некоторые факты биографии французского художника Поля Гогена. Биржевой маклер Чарльз Стрикленд неожиданно для всех бросает респектабельную жизнь состоятельного буржуа, оставляет жену, детей и начинает заниматься живопись... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :7]]>  Email :0  ]]>Скачать :5]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Возвращение в Брайдсхед. Незабвенная
Оценка   8.79 (14) 8|3
      
    Вишневый Лис 18 ноября 2013, 10:00
    оценил(а) книгу на 10

    По этой замечательной книге снята не менее замечательная экранизация. Конечно, книга глубже. Красивый, стройный язык. Атмосферность. Лис безусловно рекомендует данную книгу к прочтению.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

В книгу включены два произведения Ивлина Во – выдающегося британского писателя, романиста, журналиста, эссеиста, биографа, критика, одного из тончайших стилистов в английской прозе XX века. В романе «Возвращение в Брайдсхед» (1945) от лица преуспевающего художника Ч... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Голоса лета. Штормовой день. Начать сначала
Оценка   8.78 (9) 8
Добавила: 👓iulia133📚 18 марта 2013, 15:48
Серия: The Big Book
Год: 2022Язык книги: РусскийСтраниц: 33
      
    Myzika do 21 февраля 2021, 11:02
    оценила книгу на 10

    Это не совсем любовный роман, но любви здесь столько, что наверное хватит и нам читателям.В книжке столько душевной доброты, что читая, порой чувствуешь себя ущербной в плане отношения к людям, вернее можешь ли ты быть способной  на такой бескорыстие, долгое терпение, искреннюю заботу.Наверное -это великое счастье, когда окружающие тебе люди готовы потратить на тебя своё время, присутствовать в твоей жизни не по обязанности, а с огромным желанием, тратить душевную доброту, даже не задумываясь об этом.


    Tomi 4 февраля 2020, 4:38
    оценила книгу на 10

    Целомудреный, спокойный роман о любви, дружбе. Пилчер - мой писатель 


    imma 31 мая 2018, 19:49
    оценила книгу на 4

    Эта книга мне не понравилась, много описаний и около всяческих подробностей. Монотонно и скучно.


    koto 21 мая 2018, 21:04
    оценила книгу на 10

    Мне нравится, как пишет Пилчер. Читать легко, как только в героях разберёшься, никаких нестыковок,  все ясно и просто, интересные сюжеты. Автор любит и героев, и места, о которых пишет, это чувствуется. Эту книгу оценила на 10.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (4)
Формат:

Книги Розамунды Пилчер (1924–2019) знают и любят во всем мире. Ее романы незамысловаты и неторопливы, зато в них много подлинного тепла и сердечности. Кредо писательницы можно охарактеризовать фразой: «У хороших людей всегда все будет хорошо», и в данном случае это ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Мертвым не больно
Оценка   8.78 (9) 4|4
Добавил: Борода67 Сергей 7 мая 2013, 12:48
Год: 2009Язык книги: РусскийСтраниц: 6
      
    Appasionata 29 сентября 2021, 18:23
    оценил книгу на 9

    Реалии времени  чувствуются  и иначе быть не может.Нам это сложно понять.


    Ткаченко Александр 11 февраля 2016, 19:46
    оценил книгу на 5

    В целом книга понравилась. Но имеет она отпечаток времени написания. Чувствуется отзвук хрущевского доклада на ХХ съезде КПСС. По самой книге могу сказать одно - а что мешало просто пристрелить этого ненавистного всеми особиста. Тем более возможностей для этого было предостаточно. В реальности так оно бы и было. Ну а в стальном книга показывает какие испытания пришлось перенести нашему народу.


    Victor20 7 июля 2014, 18:47
    оценил книгу на 10

    Сильная антивоенная повесть! Реалистическое описание боев со всеми мельчайшими подробностями.Когда читаешь, начинаешь понимать через какую "мясорубку" прошли наши отцы. Лучше бы этого не видеть и не почувствовать никогда.Оценил книгу на 10 баллов.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (3)
Формат:

 Книги, созданные белорусским прозаиком Василем Быковым, принесли ему мировую известность и признание миллионов читателей. Пройдя сквозь ад Великой Отечественной войны, прослужив в послевоенной армии, написав полсотни произведений, жестких, искренних и беспощадн... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Маттео Фальконе
Оценка   8.77 (22) 14|6
      
    NastyaLeto 31 июля 2015, 16:43
    оценила книгу на 8

    Финал застал врасплох, мягко выражаясь. Жутко и жестоко.


    Nina Yudicheva 30 июля 2015, 14:56

    Очень сильное произведение


    шаимов вячеслав 23 июля 2015, 14:46

    Маттео прав  на  1000 %.За предательство -обман доверившегося -надо убивать. 21 век -не  век  информационных технологий, а  - доверия  и репутаций. Маттео  был  не только отцом   этого  малолетнего предателя. Он еще и глава рода. И если не  выжигать  скверну   каленым железом, то  род -обречён. Тем более  у горцев  и тем более  на  Корсике. Родине  Наполеона.


    ~aRaiKa~ 31 мая 2015, 15:44
    оценила книгу на 10

    Жалко мальчика...


    Натусенция 24 августа 2014, 18:07

    Ай да ну... О времена, о нравы...

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (9)

Проспер Мериме (1803—1870) начинал свою литературную деятельность с поэтических и драматических произведений. На основе обширного исторического материала писатель создал роман «Хроника царствования Карла IX», посвященный трагическим эпизодам эпохи религиозных войн XV... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :7]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :9]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :8]]>  
{"o":null}
{"o":null}
1
2
3
...
96
97
98
...
446
На странице
{"g":"sg379","o":25}