Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Как насчет мотива? – спросил Ноа.

Джо покачал головой:

– Еще не понял. Мне необходима помощь. Я вызвал двух помощников шерифа. Они вот-вот должны приехать. У них больше опыта.

– В расследовании убийств?

– Понятия не имею, – пожал плечами Дэвис. – Кроме того, из Бурбона прибудут детективы.

– А где коронер? – спросил Ноа, глядя на часы. – Мы ждем уже сорок пять минут. И где эксперты?

– Знаешь, в маленьких городках все делается куда медленнее. Всем приходится съезжаться в Сиринити из других мест. Но все уже в пути, – заверил Джо.

– Знаешь, у меня много друзей, которые готовы помочь.

– Если мне понадобится помощь ФБР, я попрошу.

– Как насчет шерифа Рэнди?

– Мы встречаемся сегодня днем. А собирались увидеться утром. Он звонил прошлой ночью. Но теперь, в такой ситуации, придется отложить встречу и поход в дом Маккенны.

– Я хочу пойти с тобой, – заявил Ноа.

Джо покачал головой:

– Нет. Рэнди знает меня. А в твоем присутствии тут же закроется, как устрица, и будет молчать.

– Где его брат? И не пытайся сказать, что я не буду присутствовать при его допросе!

– Я не знаю, где Джей-Ди, но Рэнди все скажет. А потом решим, что делать.

Что тут решать? Джей-Ди избил Джордан, его нужно притащить в камеру и запереть. И никаких вариантов.

– Если ты не арестуешь Джея-Ди, арестую я.

Джо склонил голову набок и нахмурился:

– Это угроза.

– Чертовски верно. Именно угроза, – отрезал Ноа.

Джо примирительно поднял руки вверх:

– О'кей, о'кей. Я все слышал. Но пожалуйста, позволь мне потолковать с Рэнди наедине. Я живу в этом городе, помнишь? И попытаюсь все сделать правильно, но не единым махом, а постепенно, шаг за шагом.

В отличие от Джо Ноа не был обязан ни с кем ладить и уже хотел объяснить, что не желает и дальше терпеть это беззаконие и так или иначе потолкует по душам с братьями Дикки, но тут Джордан спрыгнула с ограды, подошла к нему и погладила по руке.

– Джо, мы с Ноа хотим помочь, чем можем. Правда, Ноа?

Он молча смотрел на нее.

Не дождавшись ответа, она прижалась к нему и повторила:

– Правда ведь?

– Разумеется, – ответил наконец Ноа. Ему редко приходилось попадать в столь абсурдные ситуации. Мертвец в багажнике, неопытный и скорее всего некомпетентный полицейский, ведущий расследование, и женщина, которая медленно сводит его с ума да еще требует, чтобы он расшаркивался перед Дэвисом!

– Полагаю, вы пробудете в Сиринити еще несколько дней, – заключил Джо. Не спросил. Именно заключил.

– Естественно, – кивнул Ноа. – Пока что Джордан остается единственным звеном связи между профессором и Ллойдом.

– Пойду скажу Амелии Энн, что мы не выписываемся из мотеля, – предложила Джордан. Но Ноа схватил ее за руку и дернул к себе.

– Держись рядом и не отходи.

– Я хотела…

– Она уже знает, – заверил Ноа, кивком показывая на окно, где виднелись Амелия Энн и Кэнди, потрясенно таращившиеся на них. К счастью, оттуда, где они стояли, не было видно багажника.

Джо предложил им обоим вернуться в мотель.

– Вам не стоит здесь дожидаться. Позвоню вам, как только закончу и поговорю с Рэнди.

Ноа обнял Джордан за плечи и повел обратно.

– Ноа! – окликнул Джо.

– Что еще?

– Тебе понадобится другая машина.

– Похоже, что так, – кивнул Ноа и, ощутив, как поникла Джордан, встревожился: – Солнышко, с тобой все в порядке?

– Разумеется, – вздохнула она. – Но я начинаю думать, что жители этого городка зря считают себя мирными и дружелюбными.

Глава 18

Хотя агенты Чеддик и Стрит из регионального отделения ФБР не были официально подключены к расследованию, все же, как могли, помогали Ноа выяснить, что происходит.

Они привезли Ноа и Джордан очередную машину, «тойоту-камри». Перед тем как сесть в машину, перепуганная до смерти Джордан настояла на том, чтобы кто-то из них открыл багажник и заглянул внутрь. Агент Стрит, обладавший весьма своеобразным чувством юмора, нашел весьма забавным то обстоятельство, что именно сестра Ника обнаружила уже второго мертвеца, за что и прозвал ее «магнитом для трупов».

Чеддик вручил Ноа большой конверт из оберточной бумаги.

– Здесь все, о чем ты просил. Копии банковских вкладов Маккенны за последний год. Но если хочешь, покопаюсь еще.

– Маккенна точно был в чем-то замешан, – добавил Стрит. – Заметь, все восемь месяцев он только клал деньги на счет. По пять тысяч баксов каждые две недели.

– И каждый раз он ездил в Остин, чтобы положить деньги в банк, – вторил Чеддик. – Те же восемь месяцев назад купил новую машину и, судя по спидометру, успел намотать довольно много миль. Значит, использовал машину на всю катушку. Один из ассистентов в колледже, где он преподавал, утверждает, что профессор получил наследство.

– Очень странное наследство, – протянул Стрит. – Каждые две недели пять тысяч наличными, полученные неизвестно от кого.

– Как насчет распечатки телефонных звонков? – озабоченно спросил Ноа.

– Все в конверте, – повторил Чеддик. – За те шесть месяцев, что он прожил в этом доме, ему пару раз звонили из телемагазина. И сам он ни с кем не общался, если не считать очень короткого звонка за час для того, как, по словам Джея-Ди Дикки, кто-то ему сообщил о теле в машине Джордан.

– Хотите сказать, что кто-то позвонил Джею-Ди из дома Маккенны?

– Вот именно.

– Но ведь я тоже звонила профессору, – вмешалась Джордан. – Когда приехала в Сиринити. Он дал мне свой телефон. Почему же мой звонок нигде не зафиксирован?

– А как насчет распечатки звонков с сотового?

– Судя по всему, у профессора вообще не было сотового. Во всяком случае, на его имя он не зарегистрирован. Назовите номер, Джордан, и мы его проверим.

– Кроме того, наши эксперты осматривают машину Маккенны. Бьюсь об заклад, там не найдется отпечатков, кроме его собственных, – заметил Чеддик. – Джо Дэвис попал в крутой переплет, но не хочет помощи от нас. Может, нам надавить на него? Мы могли бы взять расследование в свои руки и увезти вас обоих из города.

– Пока не стоит, – покачал головой Ноа, но, взглянув на Джордан, передумал. – Не знаю. Может, неплохо бы взять ее с…

Поняв, к чему он клонит, Джордан решила задушить идею в зародыше.

– Я остаюсь с тобой, Ноа. Кроме того, я обещала шефу Дэвису, что побуду здесь еще немного. Кто знает, вдруг он решит арестовать меня?

– Ничего подобного он не сделает, и если я считаю, что…

– Об этом не может быть и речи. Я с места не сдвинусь. – И, чтобы подчеркнуть свои слова, она уставилась на него в упор.

– Совсем как ее брат, – ухмыльнулся Чеддик.

– Только гораздо красивее, – возразил Ноа. Поблагодарив мужчин за помощь и пообещав оставаться на связи, он открыл дверцу Джордан, после чего обошел машину и уселся за руль. – Поедем кататься.

– С удовольствием, – кивнула она. – Если у нас есть время, хотелось бы добраться до Бурбона и купить новый мобильник.

– Не можешь обойтись без телефона еще несколько дней?

– Ты не понимаешь. Это мой PDA (Сокр. «personal digital assistants» – электронное устройство, сочетающее функции сотового, камеры, компьютера, плейера и т. д.), то есть камера, «ролодекс», спутниковая система ориентации и, что важнее всего, мой ПК. С ним я могу войти в Интернет и послать е-мейл, картинку, текст или видеоклип.

– И знаешь что еще? Ты можешь позвонить.

– И это тоже, – рассмеялась она. – А после того как я куплю телефон, неплохо бы остановиться у полицейского участка, поговорить с детективами и узнать, что случилось с моим лэптопом.

– Ник уже поговорил с ними. Они клянутся, что в глаза не видели никакого лэптопа.

– Но не улетучился же он! Лежал в моей машине, на сиденье. Рядом со мной. Мэгги Хейден должна была его видеть, когда рылась в моей сумочке и искала водительские права. Бьюсь об заклад, это она его прихватила. Недаром возвращалась на стоянку перед бакалейным магазином, когда заперла меня в камере. Тогда и украла его.

31
{"b":"9915","o":1}