Литмир - Электронная Библиотека

– Нет, – произнес вслух Цинна, – оставайся здесь. Пусть весь Рим видит, как далеко может зайти человек, который вторгся в него.

Глава 4

В Капуе Сулла посовещался с Лукуллом и вплотную занялся отправкой своих солдат в Брундизий. У него появилось оригинальное намерение перевезти их морем из Тарента, но затем он выяснил, что не обладает необходимым числом транспортных кораблей, и отказался от него.

– Ты отправишься первым, взяв с собой всю кавалерию и два легиона из пяти, – говорил Сулла Лукуллу. – Я последую за тобой с тремя другими легионами. Однако не ищи меня на другой стороне Ионийского моря. Как только ты высадишься в Элатрии или Бухетии, отправляйся в До-дону. Обдирай каждый храм в Эпире или Акарнании – они не принесут тебе богатой добычи, но я предполагаю, что они все же достаточно богаты. Жаль, что скордиски ограбили Додону совсем недавно. Тем не менее никогда не забывай, что греческие и эпирские жрецы себе на уме, Луций Лициний. Вполне вероятно, что Додона ухитрилась припрятать многие свои сокровища от варваров.

– Им не удастся ничего спрятать от меня, – самодовольно улыбнулся Лукулл.

– Отлично! Отправь своих людей по суше в Дельфы и выполняй то, что ты должен делать. Пока я не прибуду к тебе, это твой театр военных действий.

– А что собираешься делать ты, Луций Корнелий? – спросил Лукулл.

– Я буду ждать в Брундизий возвращения твоего транспорта, но до этого я буду сидеть в Капуе, пока не смогу убедиться, что в Риме все спокойно. Я не верю ни Цинне, ни Серторию.

Поскольку три тысячи лошадей и тысячу мулов было не очень удобно держать в окрестностях Капуи, Лукулл выступил в Брундизий в середине января, хотя вовсю уже стояла зима. И Сулла и Лукулл сомневались, что последнему удастся переправиться морем раньше марта или апреля. Несмотря на срочную необходимость покинуть Капую, Сулла все еще колебался – сообщения из Рима были не слишком обнадеживающими. Во-первых, он узнал о том, что трибун плебса Марк Вергилий выступил с трибуны форума перед толпой с многозначительной речью, избегая при этом нарушения законов Суллы и не призывая к этому собравшихся. Но он выдвинул требование, чтобы Сулла – который уже больше не являлся консулом – был лишен полномочий и доставлен, если потребуется, силой в Рим, для того, чтобы держать ответ по обвинению в измене за убийство Сульпиция и незаконное преследование Гая Мария и восемнадцати остальных все еще бывших на свободе.

Из этой его речи ничего не получилось, но вскоре Сулла узнал, что Цинна активно добивается поддержки рядовых членов сената на тот случай, когда Вергилий и другой трибун плебса, Публий Магий, представят на рассмотрение сената предложение рекомендовать центуриальной ассамблее лишить Суллу полномочий и привлечь к ответу по обвинению в измене и убийстве. Сенат не попался на подобные уловки, но Сулла знал, что это не сулит ничего хорошего – ведь им было известно, что он все еще находится в Капуе с тремя легионами, и потому они, очевидно, решили, что у него не хватит мужества повторить свой поход на Рим. Они почувствовали, что могут безнаказанно бросить ему вызов.

В конце января Сулле пришло письмо от Корнелии Суллы. Дочь писала:

«Отец, мое положение отчаянное. Мой муж и свекор мертвы, а новые родственники – особенно деверь, который называет себя Квинтом, – ненавидят меня. Его жена не любит меня еще больше него. Пока муж и свекор были живы, это не доставляло особых хлопот, однако теперь новый Квинт и его ужасная жена живут вместе со свекровью и со мной. Права на дом принадлежат моему сыну, но они, кажется, забыли об этом. Моя свекровь – и это естественно, я полагаю, – перенесла свою преданность на живого сына. И они постоянно попрекают тебя за все неприятности как Рима, так и их собственные. Они даже говорят, что ты намеренно послал моего свекра на смерть в Умбрию. Как результат всего этого, мои дети и я вынуждены обходиться без слуг, более того, нас даже кормят той же пищей, что и их, не говоря уже о том, что мы живем в крайне бедной обстановке. Когда же я жалуюсь и протестую, мне говорят, что я просто несу за тебя ответственность! Точно так же, видимо, и за то, что родила сына своему последнему мужу, и этот сын теперь является наследником почти всех богатств своего дедушки! Это еще один большой источник их ненависти. Далматика умоляет меня жить с ней в вашем доме, но я чувствую, что не смогу сделать этого, пока не получу твоего разрешения.

Однако прежде чем просить тебя о том, чтобы ты приютил меня в твоем собственном доме, я бы хотела, отец (если, конечно, у тебя будет время подумать обо мне), просить тебя найти мне другого мужа. Пока еще прошло всего семь месяцев моего траура. Если ты дашь согласие, я бы провела остальные месяцы в твоем доме под защитой твоей жены. Но я не собираюсь обременять Далматику дольше, чем на этот срок. Я должна иметь свой собственный дом.

Я не такая, как Аврелия, и не хотела бы жить сама по себе. Несмотря на всю тиранию Марсии, я не могу считать образ жизни Аврелии на редкость удачным. Пожалуйста, отец, найди мне другого мужа, и я была бы тебе так благодарна! Выйти замуж за худшего из людей бесконечно предпочтительнее, чем вторгаться в дом другой женщины. Я говорю это совершенно искренне.

Что же касается непосредственно меня, то я вполне здорова, хотя беспокоит кашель – должно быть, из-за холода в моей комнате. То же относится и к детям. Меня не покидает мысль, что в этом доме будут недолго печалиться, если что-нибудь произойдет с моим сыном».

Плач Корнелии Суллы был мельчайшей песчинкой в том потоке все ухудшающихся новостей, настигавших Суллу, но именно она и склонила чашу весов.

Пока он не получил этого письма, Сулла еще не знал, какое решение примет. Теперь же он знал это. И хотя оно не имело ничего общего с Корнелией Суллой, у него появилась идея и относительно ее бедной маленькой жизни тоже. Как смел этот пицен, эта нахальная деревенщина, подвергать опасности здоровье и счастье его дочери и ее сына!

Сулла отправил два письма, одно – Метеллу Пию Поросенку, приказывающее ему прибыть в Капую из Эзернии и привезти с собой Мамерка; второе – Помпею Страбону. Письмо Поросенку состояло из двух простых предложений, письмо Помпею Страбону отличалось большей основательностью.

«Не сомневаюсь, Помпей Страбон, что тебе известно о происходящем в Риме: об опрометчивых действиях Луция Цинны и его дрессированной шайки трибунов плебса. Я думаю, мой северный друг и коллега, что мы знаем друг друга достаточно хорошо. – Сожалею, что наши карьеры не позволяли нам завязать тесную дружбу, но мы оба понимаем, что наши цели и намерения совпадают. Я нахожу в тебе консерватизм и уважение к старым законам такое же, какое испытываю сам. И я знаю, что ты не любишь Гая Мария, и сильно подозреваю, что это же относится и к Цинне.

Если ты искренне считаешь, что для Рима лучше было бы послать против Митридата Гая Мария с его легионами, тогда разорви это письмо немедленно. Но если ты предпочитаешь видеть меня и мои легионы сражающимися с Митридатом, продолжай читать дальше.

Благодаря тому, как обстоят дела в Риме в настоящее время, я беспомощен начать то предприятие, которое мне следовало бы начать еще в прошлом году, пока не истек срок моего консульства. Вместо того, чтобы отправиться на Восток, я вынужден сидеть в Капуе со своими тремя легионами, пытаясь избежать утраты своих полномочий, ареста и представления перед судом за такое преступление как усиление mos maiorum. Цинна, Серторий, Вергилий, Магий и остальные говорят, разумеется, об измене и убийстве.

Не принимая в расчет мои легионы здесь, в Капуе, еще два перед Эзернией и один перед Нолой, твои легионы являются единственными, которые находятся в Италии. Я могу положиться на Квинта Цецилия в Эзернии и Аппия Клавдия в Ноле, поскольку они поддерживали меня и мои планы, пока я был консулом. Это письмо я написал для того, чтобы спросить: могу ли я также полагаться на тебя и твои легионы? Может случиться так, что после моего ухода из Италии, ничто уже не остановит Цинну и его друзей. И могу уверить тебя, что если я вернусь с Востока победителем, то заставлю своих врагов заплатить за все.

106
{"b":"98412","o":1}