Литмир - Электронная Библиотека

Чейн пристально вгляделся вглубь коридора и увидел вторую лестницу, ведущую наверх.

— Что мы, собственно, ищем? — спросил он.

— Портал, — ответила девчонка таким тоном, словно это все объясняло. — Я знаю, где он.

Чейн хотел уже двинуться вперед — и опять на самой границе восприятия уловил нечто.

Запах леса и свежей земли… Палых листьев? Дерева и пота? Запахи, смешавшиеся в здешнем затхлом воздухе, были тонкими, почти неуловимыми. И постепенно слабели, как будто те, кто их оставил, прошли здесь совсем недавно. И сильнее — намного сильнее — пахло кровью.

Восприятие Чейна обострилось, и он медленно повернулся. И понял, что смотрит на массивную, обитую железом и кожей дверь в стене коридора. Дверь выглядела прочной и явно запертой, но в секунду тишины Чейну показалось, будто он слышит за ней размеренный стук сердца.

— Мы не одни, — прошептал он. — Идите вперед, только тихо.

Хеди взяла Кори за руку, и, сделав несколько шагов, Чейн увидел на полу и каменных стенах коридора темные пятна крови.

Лисил и Магьер сейчас должны были искать потайной ход на дальнем берегу озера. Чейн хотел отправить к ним Винн, но они, судя по всему, уже отыскали путь в замок. Здесь был бой, и Чейн явственно различил запах пса и еще какого-то зверя, какого — он не сумел определить.

Хеди замедлила шаг, обходя следы крови. Кори обогнала их, вбежала на склад и показала пальцем на дверь в дальнем конце помещения:

— Вон та! Теперь я вспомнила.

Чейн направился к ней, искоса глянув на Хеди:

— Проверь дверь.

Женщина подчинилась, и на лице ее мелькнуло удивление, когда она обнаружила, что дверь открыта. Холодок тревоги пробежал по спине Чейна, однако он без колебаний переступил порог, и Хеди бесшумно прикрыла за ними дверь.

Они оказались в коротком коридоре, по обе стороны которого располагались на равном расстоянии друг от друга дощатые двери. В каждой двери был глазок, прикрытый металлической заслонкой. Это были тюремные камеры, но без узников — Чейн не учуял за дверями ничего живого.

— Куда теперь? — спросил он.

Кори подбежала к самой последней камере слева.

— Вот сюда.

Вслед за ней Чейн подошел к камере. Дверь была заперта на засов.

— Открывай, — сказал он.

Кори отперла засов, дернула дверь на себя — и из двери, чуть выше засова, вывалился кусок дерева.

Чейн попятился. Кори озадаченно уставилась на неровный обломок, валявшийся у нее под ногами. Затем наклонилась, подняла обломок и с любопытством заглянула в отверстие.

— Что это значит? — пробормотала Хеди, взяв у девочки кусок дерева.

Чейн не знал, что ответить. Он поднял Винн повыше, осторожно, боком подступил к приоткрытой двери и заглянул в камеру. В тесной клетушке не было ни души.

Теперь уже было ясно, что Магьер и Лисил в самом деле смогли пробраться в замок — и с ними, конечно, пес, чей же еще запах мог остаться в коридоре? Чейну стало не по себе. Вряд ли они, проникнув сюда, тут же вернулись обратно, тем более — без Винн. Это значит, что все трое еще здесь и обшаривают замок в поисках Винн. Впрочем, рано или поздно им придется выбираться отсюда, иначе несдобровать. Как можно быть уверенным, что они найдут Винн, если он оставит ее на берегу озера?

Чейн вошел в камеру и огляделся. Никаких следов потайного входа он не заметил. Тогда он вернулся в коридор, осмотрелся — и обнаружил, что на полу у двери стоят два закрытых фонаря. Чейну стало немного полегче.

Лисил и Магьер собирались вернуться тем же путем, но, судя по всему, еще этого не сделали. Чейн надеялся, что их планам ничто не помешает. Ему надо будет лишь оставить Винн недалеко от выхода, под присмотром Хеди Прога, — а там либо вернутся Лисил и Магьер, либо за Хеди явится барон Милеа.

— Кто-то здесь уже прошел, — заметила Хеди, которая все еще вертела в руках обломок дерева.

— Верно, — отозвался Чейн. — А теперь пройдем мы.

— Дверь вон там, — сообщила Кори, тыча пальцем в дальнюю стену камеры.

— Где? — просипел Чейн.

Кори хлопнула ладошкой по стене и, хмурясь, поглядела на него.

— Толкай стену. Вот тут.

Чейн налег плечом на стену, толкнул — и та чуть подалась. Он толкал и толкал до тех пор, пока часть стены не повернулась вокруг собственной оси и по обе стороны от нее не образовались два узких прохода.

— А теперь мне надо вернуться, — сказала Кори.

— Нет! — Чейн развернулся к девочке, затем бешено глянул на Хеди. — Займись этим.

Не хватало еще, чтоб девчонку перехватили по дороге и допросили!

— Меня слишком долго не было, — простодушно продолжала Кори, не подозревая, что если Хеди не помешает ей уйти, это придется сделать Чейну. — Папа на меня ужасно рассердится.

Хеди мельком покосилась на Чейна и присела перед девочкой.

— Кори, ты должна пойти со мной. Оставаться в замке опасно. Если ты убежишь, твои мама и папа тоже смогут уйти отсюда. Твоему отцу известно про этот потайной ход. Он поймет, где надо тебя искать.

— Нет! — почти выкрикнула Кори. — Мне нельзя, понимаешь? Папа сказал, что, если я уйду из замка, я больше никогда не увижу его и маму.

Голос Хеди отвердел:

— Да, а Дармут сказал твоим папе и маме, что, если они уйдут, он убьет тебя.

Глаза Кори округлились.

— Теперь понимаешь? — схватив девочку за плечи, напористо продолжала Хеди. — Если ты уйдешь из замка, они будут свободны. Все вы сможете уехать со мной и с Эмелем далеко-далеко отсюда. Тебе больше не нужно будет сидеть одной целыми днями, и с тобой всегда будут папа и мама.

Губы девочки задрожали.

— Но ведь у меня нет ни башмаков, ни одежды, только эта вот сорочка!

— Эмель возьмет с собой мои вещи, — заверила ее Хеди. — А еще у меня в мешке есть одежда Винн. Вот, давай наденем на тебя ее куртку. Когда мы выберемся отсюда, подыщем тебе и другие вещи.

— Пора идти, — нетерпеливо бросил Чейн.

Хеди, кутая девочку в овчинную куртку Винн, с подозрением глянула на него.

— Ты же говорил, что только проведешь нас на нижние ярусы, чтобы помочь нам бежать.

— Я передумал. Пошли.

Чейн знал, что Вельстил будет в бешенстве. Ну и пусть. Все равно у него нет выбора. Если в замке сейчас Малец и Магьер, он туда не вернется. Хеди выпрямилась, вперила в него гневный взгляд.

— Ну и?.. — просипел Чейн. — Хочешь что-то сказать?

— Хочу взять фонарь, — заявила она.

— Фонари не трогай. Мне свет не нужен.

— Зато нам нужен.

Эта парочка уже изрядно раздражала Чейна.

— Пошарьте в карманах у Винн. В куртке. Проверьте, нет ли там кристалла.

Хеди озадаченно сдвинула брови, но подчинилась. К облегчению Чейна, она достала из кармана небольшой кристалл холодной лампы.

— Потри его между ладонями, — посоветовал он. Хеди так и сделала и, когда кристалл засветился, от неожиданности выронила его.

— Ой! — воскликнула Кори изумленно и тотчас подобрала кристалл. — Какой хорошенький!

Чейн не сумел сдержать стона. Ох, какие же они все дуры — что знатные дамы, что крестьянки!

— Вот вам и свет, — бросил он, — а теперь пошли.

Кори, крепко сжимая в руке кристалл и подметая пол полами куртки, первой протиснулась в отверстие. За ней, мрачно покосившись на Чейна, последовала Хеди. Они долго спускались по узкой лестнице, с двух сторон зажатой скользкими от сырости стенами, и, когда лестница закончилась, дорогу им преградила плита из дубовых брусьев.

— А вот и портал! — объявила Кори. — Нам надо пройти на ту сторону.

При свете кристалла обнаружилась цепь, которая свисала из отверстия в каменном потолке. Чейн кивком указал на цепь, Хеди ухватилась за нее обеими руками и всем своим небольшим весом потянула вниз. Заслон приподнялся ровно настолько, чтобы Чейн смог проползти под ним. С другой стороны болталась еще одна цепь. Удерживая Винн одной рукой, он взялся за цепь и поднял выше дубовую плиту. Тотчас в отверстие прошмыгнула Кори, за ней последовала Хеди. Чейн разжал руки, и портал, со скрежетом проехавшись по боковым желобкам в стенах, встал на место. Чейн повернулся и окинул взглядом темный проход. В свете кристалла на стенах блестели капли воды.

89
{"b":"98363","o":1}