Литмир - Электронная Библиотека

– Делай все, что хочешь, Алекс, – сказала она. – Это все, что любой из нас может сделать.

Алекс кивнула и постаралась больше ни о чем не думать.

* * *

Джексон и Алекс сидели на стороне жениха. Брент стоял перед алтарем, без тени улыбки на лице. Как и всегда он выглядел суровым, но напряженность исчезла. Хотя только немногие могли знать то, что Алекс могла сказать с уверенностью, что он счастлив. По какой-то неизвестной, черт знает какой странной причине Максин сделала его счастливым.

Сад отеля выглядел чудесно. Желтые розы и белые орхидеи тянулись вдоль прохода и украшали столы. Навес над танцевальной площадкой и обеденными столами был нежно-желтого цвета, точно такого же, как скатерти и салфетки. Просто шикарно. Явно заслуга Брента.

Максин вошла под звуки «Свадебного марша» в желтом длинном шифоновом платье. Единственными штрихами ее утрированной индивидуальности были обведенные черным глаза и толстые золотые браслеты, позванивающие на ее руках. Алекс могла слышать, как они звучали, подобно колокольчикам на шее коровы, пока Максин шла по проходу.

Церемония была короткой и обычной, поцелуй – чисто символическим. Алекс не пошатнулась, наблюдая за ними, не заплакала, не закричала, не вцепилась, ища поддержки, в Джексона. Она видела, как Брент улыбнулся новой жене, и мысленно попрощалась с ним. Он сделал свой выбор, а Алекс сделала свой. Она постарается быть счастливой. Она будет работать, ходить на свидания, встречаться с друзьями и добьется, чтобы этого было вполне достаточно для нее. А если встретится человек, который затронет ее сердце, она без страха сделает еще одну попытку.

Алекс вскинула голову и на мгновение почувствовала себя удивительно хорошо и спокойно, как в старые времена. Потом, когда закончились клятвы, пара обернулась, и в глазах Максин Алекс увидела торжество. Думала ли она о Бренте или захвате вице-президентства, Алекс не знала, но она не смогла встретиться взглядом с Максин.

Позже, в то время как молодожены и их окружение фотографировались, Джексон и Алекс сидели за угловым столиком и пили шампанское.

– Тебе это причиняет боль? – мягко спросил Джексон.

Алекс вздрогнула, и он улыбнулся.

– Конечно, ты могла влюбиться только в Брента. Это не мог быть кто-то обычный, и, кроме того, он действительно привлекательный мужчина.

Она протянула руку и поправила его прическу. Больше года он носил волосы длиной до плеч, и локоны на затылке были неуправляемы.

– Я любила его, – сказала Алекс. Джексон кивнул. Они пригубили шампанское. – Потерять его было самым тяжелым, с чем мне приходилось сталкиваться в жизни. Иногда я все еще чувствую его прикосновения, даже сейчас. – Она на мгновение замолчала. – Так тяжело думать, что все, что было между нами, для Брента ничего не значит, что он оставил Карлотту ради Максин, а не ради меня.

– Может быть, ты значишь для него больше, чем думаешь.

– Нет. В конце концов, он женился на Максин.

– Мужчины женятся по самым разным причинам, Алекс, некоторые из них не имеют ничего общего с любовью.

Алекс мгновение колебалась, потом улыбнулась ему:

– Со мной все будет хорошо, – заверила она. – Я, правда, так думаю. Я хочу сказать: наблюдать, как он женится на другой женщине, – самое ужасное, что может быть, верно? С этого момента все станет намного легче.

Они рассмеялись, Алекс не отрывала взгляда от лица Джексона.

– О чем ты думаешь? Ты молчал весь день.

Джексон потер щетину на подбородке. Два месяца он носил бороду, потом сбрил ее, а сейчас старался вновь отрастить. Казалось, он не знает, что с собой делать.

–. Я думаю о многих вещах, – ответил он. – Я думаю о том, что старею, о свадьбах, брачных клятвах, которые становятся ничем у тебя на глазах.

– Мне не следовало просить тебя приходить со мной.

– Ерунда, – сказал он, беря ее руку. – Мне всегда нравилось составлять тебе компанию.

Алекс улыбнулась:

– Меган чувствует себя намного лучше. Я слышала, они с Джо встречаются каждый день.

– Я рад. Я всегда хотел, чтобы она была счастлива.

– Джо даже звонил мне как-то в Лондон, хотел спросить, что подарить ей на день рождения. Он считает, что дарить обручальное кольцо пока что рано, но хотел выбрать что-то необычное.

Джексон отпил немного шампанского и откинулся на спинку стула.

– Ей сейчас тридцать один. Боже, я всегда буду помнить ее на десять лет моложе. Молодой и полной надежд.

– Она по-прежнему полна их, – заметила Алекс– Просто мечты стали другими.

Мрачно просидев еще полчаса, с мыслями, обращенными в прошлое, а не в будущее, Джексон поднял Алекс с места и они протанцевали несколько танцев. Медленные, нежные мелодии сближали их, напоминая о силе и бессмертии дружбы, бесстрашно прошедшей сквозь года и потрясения. Во время быстрых танцев, они, забыв на время о сердечных болях, ноющих ступнях, больных спинах и о том, что никогда не смогут снова стать детьми, резвились вовсю, не обращая внимания на окружающих. Совершенно измученные, друзья опустились на свои места, как только ансамбль ушел на перерыв.

– Я не танцевала так уже несколько лет! – воскликнула Алекс. Прическа ее растрепалась, и она пригладила волосы.

– Я тоже. Не могу отдышаться.

Алекс рассмеялась и принесла еще шампанского. Когда она вернулась, оба дышали помедленнее.

– Ты давно не говорила с Клементиной? – спросил Джексон.

Алекс покачала головой:

– Почему я знала, что ты спросишь меня об этом?

– Не знаю, – ответил Джексон, не глядя на нее.

– А я знаю. Потому что каждый раз, когда я разговариваю с Клементиной, она спрашивает меня о тебе. И каждый раз, когда я говорю с тобой, ты спрашиваешь о ней. Что с вами обоими?

– Она спрашивает тебя обо мне? – удивился Джексон, снова забывая о своем ежедневном решении забыть Клементину, решении, которое с треском проваливалось каждый вечер, когда он в одиночестве отправлялся спать.

– Посмотри на себя, – смеясь, сказала Алекс. – Знала бы только Клем, что ты – замазка в ее руках.

– Она прекрасно знает это. Она боится нанести рану Меган.

– Мне кажется, что Меган прекрасно устроилась. Она даже поговаривает о том, чтобы приобрести собственный угол.

– Тогда почему Клементина не предпримет никакого шага? – спросил Джексон, выпрямляясь на стуле.

– Возможно, она ждет этого от тебя.

– Я уже пробовал. Снова и снова я давал ей понять, что я испытываю к ней.

Алекс оглядывалась до тех пор, пока не увидела Брента. Максин стояла рядом, купаясь в сиянии его любви. Алекс закрыла глаза.

Когда она снова открыла их, Джексон внимательно наблюдал за ней. Ее преданность разрывалась на части; она хотела счастья как для Меган, так и для Клементины, с минимумом боли для них. Но правда состояла в том, что любовь была редкостным товаром, который трудно найти и еще труднее удержать. Одна из них оказалась более удачливой, чтобы иметь ее.

– Жизнь коротка, Джек, – произнесла Алекс. Поставив недопитый бокал на стол, она вытащила Джексона с места. – Слишком коротка, чтобы отказаться от того, что ты хочешь. Клементина – деловая женщина. У нее, возможно, нет времени, чтобы разыскивать тебя.

– Может быть.

– О, успокойся. Перестань вести подсчет, сколько раз ты делал попытки. Неужели ты не понимаешь, какая ценность – любовь? Неужели ты совершенно не обратил внимания на мою жизнь? Не будь дураком и брось считаться. Если ты хочешь быть с ней, сделай еще один шаг. А если он не удастся, сделай другой. Продолжай делать шаги до тех пор, пока она не окажется в твоих руках, а потом ни за что не упускай ее. Займись любовью за всех нас.

Джексон улыбнулся той улыбкой, от которой у женщин перехватывало дыхание, и Алекс рассмеялась.

– Хорошо, что я выработала иммунитет от тебя, мистер Холлиэлл. В противном случае на тебе повисли бы три лучших подруги, по уши влюбленные в тебя. И чтобы ты тогда делал?

Джексон покачал головой:

93
{"b":"98331","o":1}