Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Фейн нагнал ее во дворе.

– Нравится гулять и шпионить?

– О да, – сказала она, не скрывая того, что ей все было любопытно. – Мне кажется, твой дом заслуживает самой высокой похвалы.

Вдруг она подумала о том, что вечером все это будет в их распоряжении: Эгги вернется к домочадцам, кучер отправится на конюшню – огромное здание включало пристройку для грумов.

Фейн крепко обнял ее.

– Ты уже устроилась?

Килби фыркнула в ответ на его вопрос.

– Это было очень просто, так как я покинула город без багажа.

Она была сбита с толку их приключениями.

Прежде Килби никогда не путешествовала налегке, без всех своих вещей. Но раньше она никогда так не веселилась. С Фейном ей было легко забыть о проблемах, которые ждали их по возвращении в Лондон.

Хотя Броули приняли новость об их бегстве в Гретна-Грин с легким сердцем, Килби все еще не познакомилась с матерью Фейна и очень боялась ее. Несмотря на то что Фейн заверяя ее в очевидных добродетелях своей матушки-герцогини, Килби сомневалась, что эта дама с радостью примет женщину, которую она считала фавориткой своего покойного мужа.

Следовало подумать и о Джипси. Чужой человек увез ее из дому. Если бы Килби была на месте сестры, то пришла бы в ужас. Но другого выхода не было. По крайней мере, Джипси была защищена от жестокости Арчера. Фейн пообещал жене, что не допустит, чтобы ее брат оставался опекуном Джипси. И она готова была верить ему.

Когда она начала доверять ему?

Фейн поднес ее руку к своим губам и поцеловал пальцы.

– О чем ты думаешь?

– О брате, – призналась Килби, расстроенная из-за того, что вынуждена нарушить эту идиллию. – Ты постоянно говоришь, что мне не о чем беспокоиться, но я не могу ничего с собой поделать.

– Твой брат – извращенец и негодяй.

Его гнев в отношении Арчера из-за того, что тот напал на Килби, нисколько не утих.

– Почему твой отец доверил ему опекунство, ума не приложу.

– У моего отца и Арчера были очень сложные взаимоотношения, – сказала она осторожно. – Мой брат не жил с нами. Он приехал в Элкин только, когда того потребовали дела. Несмотря на то что отец не очень ладил с Арчером, он доверял ему. Я сомневаюсь, что отец представлял, что его сын способен на такие неблаговидные поступки.

Фейн положил ей руки на плечи и ласково уперся лбом в ее лоб. Он вздохнул.

– Как бы мне хотелось знать те заветные слова, которые прогнали бы твои страхи.

Килби погладила его грудь.

– Ты спас меня, это самое главное, – сказала она, молясь про себя, чтобы Фейн не передумал.

– Если мне придется столкнуться с ним снова, я убью его, – сказал герцог, и Килби заметила неистовство и беспощадность в его зеленых глазах. – А до тех пор…

Она вопросительно качнула головой.

– Что?

Он приблизил свои губы к ее губам.

– Я считаю своей обязанностью найти способ отвлечь тебя от всех тревог.

Килби охотно отозвалась на его поцелуй, находя в нем желанное забвение.

75
{"b":"98312","o":1}