Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Не прошло и часа, а Килби и Фейн были уже в пути. Он сменил свой легкий экипаж на более тяжеловесную карету Броули. Хотя они и проигрывали немного в скорости, ехать в карете было намного удобнее. Кроме того, им была гарантирована анонимность. Если Ниппинг искал их, а Фейн был в этом уверен, то он стал бы высматривать герб Солити.

– Ты действительно намерен сделать это? – спросила Килби. Его неожиданное заявление застало ее врасплох.

Время, проведенное в обществе Файер и ее горничной, не прошло даром. Килби выглядела чудесно. Она искупалась, смыв с лица пыль и кровь. Припухлость на нижней губе прошла, а с помощью румян удалось скрыть красный след от удара Ниппинга. Длинные черные локоны были причесаны до блеска и уложены наверх. Разорванное платье Килби заменила нарядом из гардероба Файер. Килби надела нижнее платье с длинными рукавами, которые скрывали синяки на плечах. Сверху она набросила бархатную турецкую накидку пурпурного цвета, отороченную горностаем. Головной убор был выполнен из того же материала, что и накидка.

Фейн подумал о том, что Килби была самой элегантной из всех, кого ему доводилось встречать. Для него не имело значения даже то, что она смотрела на него, нахмурившись.

– Ну конечно, любовь моя. Несмотря на волнение, я чувствую себя обязанным мужу моей сестры. Броули хороший человек. Я бы не доверил ему сестру, если бы не знал, что он способен позаботиться о ней.

Килби нетерпеливо вздохнула.

– Ты специально увиливаешь от ответа. Ты прекрасно знаешь, что я говорю о твоем решении заключить брак.

Фейн уселся на свое место. Она не посмела озвучить свой отказ перед его семьей. Может, это было слишком смело с ее стороны – надеяться на то, что она обретет свободу?

– О, это? С чего бы мне быть несерьезным? Я уже делал тебе предложение о браке.

– И я помню, что отказывалась от твоего великодушного предложения, – ответила она высокомерно. – Если уж мне суждено было остаться в твоих глазах коварной соблазнительницей, то так тому и быть.

– Я не согласен с тобой, – сдерживая свое негодование из-за того, что она не может простить ему его маленькой ошибки, сказал Фейн.

И потом, разве он не женится на ней?

– Я думаю, что я решил стать на путь, усеянный цветами и ведущий к браку в тот самый момент, как увидел тебя.

Килби посмотрела на Фейна скорее скептически, и в ее взгляде не было и следа благоговения после того, как он сделал свое романтичное признание.

– В твоей жизни было так много женщин. Почему ты решил оставить холостую жизнь, которая позволяла тебе пользоваться благосклонностью одиноких вдов и неудовлетворенных графинь, и привязаться сердцем только к одной леди?

Фейн ощутил, что она хотела задать вовсе не этот вопрос. На самом деле Килби пыталась понять его истинное отношение к браку. Она пыталась понять, разделял ли он взгляды своего отца. Она знала, что покойный герцог не слишком обременял себя понятиями о верности. То, что ей известно о его прошлом, доставляло Фейну немало беспокойства. Вдруг она вздумает пересмотреть свое решение? Кому захочется связывать себя с джентльменом, с которым придется постоянно делать вид, что не замечаешь его бесконечных похождений и новых фавориток?

Будет ли он хранить ей верность? Фейн не мог бы ответить на этот вопрос. Ни одна леди не будила в нем чувств, которые задевали бы его сердце. Многие поколения Карлайлов до него были ярким подтверждением того, что мужчины их рода не умеют хранить супружескую верность. Но он поклялся, что будет другим. Это и было одной из причин, по которой он собирался жениться не раньше, чем ему исполнится сорок. Но встреча с Килби изменила его.

– Ты требуешь постоянства? – осторожно спросил Фейн. Он предположил, что сможет сказать ей слова, которые она хотела услышать. Ведь это были лишь слова. Однако ему не хотелось омрачать полуправдой день собственной свадьбы.

– Многие считают это необходимым условием счастливого союза, предавая верности большое значение, – сказала Килби, разочарованная его ответом. – Позволь мне спросить тебя, ждешь ли ты верности от меня?

– Да! – без тени сомнения ответил он.

Мысль о том, что она может расточать ласки другому мужчине, приводила герцога в бешенство.

– С того дня как мы встретились, я не был ни с кем, кроме тебя, Килби. Ты удовлетворяешь меня, как никакая другая женщина. Брак лишь узаконит наш союз. Но он не изменит меня и мои чувства к тебе.

Килби отвернулась, не желая, чтобы он увидел, что ее фиалковые глаза блестят от слез.

– Но зачем тогда жениться, если ты придаешь браку так мало значения?

Фейн начал беспокоиться: он вносил путаницу в сложившуюся ситуацию. То, что они отправлялись в Гретна-Грин, вовсе не означало, что Килби согласилась выйти за него замуж.

– Неужели ты думала, что я откажусь от намерения жениться на тебе только потому, что получил от тебя отказ? Мое появление в доме леди Квеннел вовсе не было случайностью. Так как ты продолжала упорствовать, я решил, что нуждаюсь в поддержке со стороны виконтессы.

– Ты заявил о своих намерениях Придди? – тоненьким голосом отозвалась Килби. – Но ты должен был предупредить меня.

Чтобы дать ей шанс убежать? Никогда.

– Почему я должен был советоваться с тобой, если ты проявила невиданное упрямство? Я рассчитывал, что леди Квеннел более благоразумна. Я решил, что она сумеет убедить твоего брата в том, что наш союз будет удачен.

Фейн хмыкнул.

– Конечно, это было до того, как я осознал, что он страдает слабоумием.

– Если ты принял такое решение, то должен был проявить больше уважения ко мне, ведь я была девственницей, когда ты овладел мной.

– Но речь не только о твоей девственности, черт побери! – Фейн наклонился вперед и схватил ее за руки. – Ты отказывала мне из гордости, а тебе стоило проявить благоразумие. Леди Квеннел обо всем догадалась.

«Только потому, что ты не рассказал мне всей правды до вчерашнего вечера», – подумала она, но решила оставить свое замечание при себе.

– Килби, тебе нужен муж, и я хочу им стать. Мое имя будет тебе надежной защитой. Мы обратимся в суд и получим право опеки над Джипси. Мы заберем ее у Ниппинга. Я найду лучшего врача в стране, и он осмотрит Джипси. Нам надо надеяться на то, что она снова станет той маленькой девочкой, которую ты знала до смерти родителей.

70
{"b":"98312","o":1}