Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я могу рассказать о визите Мосса в Японию со слов Отами. Мосс никогда не рассказывал мне о той встрече. Отец Отами решил, что я должен знать об этом на случай, если впоследствии возникнут вопросы.

– Тэд, расскажи мне, как происходила та встреча.

Тэд устроился поудобнее на своем стуле, опасаясь приступать к рассказу о том, что так долго приходилось утаивать.

– Мосс отправился в Японию, думая, что Отами какая-нибудь шлюха, вонзившая свои коготки в его сына. Думаю, ему представлялось, что она живет в хижине, ребенок привязан у нее за спиной. Приехав, он, должно быть, был потрясен. Дом их семьи так же великолепен, если не более роскошен, чем дом в Санбридже. Ну, в любом случае, Мосс допустил ошибку, потребовав ребенка и сопровождая свое требование всяческими угрозами.

– О, Боже мой! – воскликнула Билли.

– Из нескольких писем, полученных от Отами, я понял, что ее отец испугался за свою семью. Он нанял охранников, чтобы защитить ее и мальчика. Он не был уверен в последующих действиях Мосса.

– Тэд, я должна поехать в Японию. Сначала, наверное, нужно позвонить? Они примут нас?

– С распростертыми объятиями, Билли.

– Пожалуйста, организуй все, Тэд. Я пойду наверх, соберусь. И, Тэд, мы не можем просить их о финансировании создания самолета. Так поступать нельзя. Они могут подумать, что мы приехали только ради денег, что совсем не так. Мы найдем способ финансировать работы каким-нибудь другим путем.

Тэд налил себе спиртного и снял трубку телефона. В течение тридцати минут он получил подтверждение на заказ билетов на самолет до Токио через Сан-Франциско, Гавайи и Гуам. Откинулся в кресле, раздумывая, звонить ли Отами.

Не лучше ли появиться неожиданно или приличнее все же сообщить? Конечно, он выбрал то, что приличнее.

Голос Отами звучал, как всегда, мягко и нежно:

– Дядя Тэд, как мило, что вы позвонили. Не собираетесь ли нанести нам визит? Моя семья будет очень рада. Отец постоянно спрашивает о вас.

– Да, Отами. Я приеду в гости. Хочу привезти с собой мать Райли. Пришлось рассказать ей о тебе и гноем сыне. Я потом объясню, но другого выхода не было. Надеюсь, ты простишь меня.

– Вы не виноваты, вам не нужны извинения. Я уверена: все, что вы делаете, правильно. Мы поймем.

– Мы сможем быть у вас через двадцать четыре часа. Отами, мать Райли нуждается в тебе.

– Дядя Тэд, мне тоже нужна мать Райли. Больше, чем вы думаете. Надо рассказать сыну, а я постараюсь, чтобы в школе его отпустили. Не странно ли, что Райли любит самолеты?

– Ничего странного, Отами. Это предрешено, так мне думается.

Глава 39

Билли и Тэд шли по новому аэропорту Гуама. Тэд смотрел вокруг, не веря своим глазам.

– Это превосходит все, что есть у нас в Штатах. Видела бы ты, что здесь было в прежние времена.

– Сколько мрамора, – восхитилась Билли, оглядывая аэропорт.

– Пошли, Билли. Командующий авиабазой ВМС позаботился о машине. Я собираюсь показать тебе остров Гуам, где твой сын жил и нашел свое счастье. Это мой долг перед тобой. У нас всего несколько часов, но остров совсем маленький. Справишься?

– Справлюсь.

Тэд вел машину по магистрали, и они с Билли то и дело охали и ахали.

– Десять лет назад все здесь было иначе. Теперь Гуам стал японским курортным местечком, где новобрачные проводят медовый месяц. В Агане торговый центр. Когда здесь служил Райли, имелось лишь несколько крохотных магазинчиков, и, думаю, большинство покупок ему приходилось делать в гарнизонном магазине. Все так изменилось.

– Похоже на Гавайи. Куда мы едем в первую очередь, Тэд?

– Я хочу показать тебе церковь, где венчался Райли, и маленький домик, где жили они с Отами.

В то время как машина пожирала милю за милей, Билли чуть не свернула себе шею, стараясь увидеть все, чем мог жить ее сын. Через некоторое время Тэд снизил скорость и свернул с дороги.

– Церковь направо – та самая, где венчался Райли. Она открыта, если хочешь, войдем. В тот день церковь украсили внутри плюмерией и орхидеями. Получилось красиво. Отами была настоящей красавицей-невестой; у нее есть фотографии, уверен, она их тебе покажет.

– Нет, Тэд, я не хочу входить. Достаточно того, что я вижу эту церковь, – тихо сказала Билли. – Как мило она называется – Сан-Хуан де Батиста.

– Теперь начинаем считать. Маленький домик, где Райли и Отами провели медовый месяц, можно увидеть с дороги. Здесь восемь домов, включая стоматологическую клинику.

Билли задержала дыхание. Она не знала, почему это стало вдруг так важно. Часть жизни ее сына. Последняя часть.

– Вот он?

Слезы затуманили взор, когда она смотрела на этот маленький оштукатуренный домик, выкрашенный в белый цвет с коричневато-красной окантовкой. На подъездной аллее стоял новенький пикап «сузуки».

– Интересно, кто живет здесь сейчас? – хриплым шепотом спросила Билли.

– Табличка на дереве гласит «Део». У Райли и Отами тоже была табличка. На ней было написано «Райли и Отами Коулмэн». Совсем как указатель в Санбридже. Однако я знаю одно.

– Что? – поинтересовалась Билли, вытирая глаза.

– Если те, кто живет здесь сейчас, хоть на одну десятую так счастливы, как были Райли и Отами, то у них есть все, что нужно иметь в жизни. Ну, насмотрелась?

– Как красиво, – глаза Билли снова затуманились. – Я так рада, что ты привез меня сюда, Тэд. Спасибо тебе.

– Честно говоря, я сделал это не только для тебя, но и для себя.

Билли рассеянно улыбнулась.

– Я знаю.

– Возвращаемся в аэропорт. Если не сожжем покрышки, то как раз успеем.

* * *

Было холодно и ветрено, когда Тэд и Билли спустились по трапу самолета в Токио. В ту минуту, когда Билли ступила на землю, плечи ее поникли от усталости. Как она ни старалась, ей только ценой больших усилий удавалось держать глаза открытыми. Таможня, багаж, потом гостиница, а там нужно принять душ. Понадобится крепкий хороший кофе, прежде чем можно будет подумать о свидании с невесткой. Сердце неистово колотилось. Она лишь гадала, отчего это происходит: из-за крайней усталости или от лихорадочного ожидания встречи.

С озабоченным лицом Тэд провел Билли через зал таможни.

– Если ты хоть наполовину так устала, как выглядишь, то значит понимаешь, как себя чувствую я. По-моему, нам нужно поехать в отель и немного поспать. Еще рано, и у нас масса времени. Отами, конечно, поймет. У тебя очень усталый вид, Билли.

– Согласна, я устала. Нам обоим нужно поспать. Несколько часов, в любом случае. Не верится, что я и вправду здесь и скоро увижу своего внука и невестку. Чувства захлестывают и переполняют. Я никак не могу прийти в себя. Как ты думаешь, я им понравлюсь, Тэд? – с беспокойством спросила Билли. – Я ведь не такая, как Мосс. Боюсь даже подумать, что они могут представлять меня такой. Но я постараюсь объяснить им, почему он так вел себя. Ведь нужно сделать это, правда?

– Конечно, нужно. Отами и ее семья чудесные люди. Они поймут. Они не держат на тебя зла и, я уверен, на Мосса тоже. Оставайся собой, Билли. Это лучший совет, который я могу тебе дать.

– Я привезла детские фотографии Райли, – вспомнила Билли. – Хочу показать их Отами. И я… я прихватила его бейсбольную перчатку и мяч с автографом Хэнка Аарона. Японцы без ума от бейсбола. Я совсем недавно читала статью об этом. Я прочла ее, сама не знаю почему. По крайней мере, у меня есть о чем поговорить с моим внуком.

Тэд поднял глаза и встретился с усталым взглядом Билли.

– Я уверен, что ты найдешь о чем говорить с ним. Большинство японских мальчишек растет, играя в бейсбол. Я еще надеюсь показать тебе гору Фудзи до нашего отъезда. Сколько раз я приезжал в этот изумительный город, а видел Фудзияму всего два раза. Впечатляющее зрелище. Обычно облака слишком низкие, чтобы можно было разглядеть заснеженную вершину. Но у меня такое предчувствие, Билли, что ради тебя облака разойдутся.

148
{"b":"97936","o":1}