Они вывели лошадей из конюшни во двор.
– Я не собираюсь жить в Папоротниковом овраге, – довела до сведения Лукаса Джесси, садясь с его помощью в седло. – Если, конечно, мы там не заблудимся.
– Может, вам следует сообщить кому-нибудь в усадьбе, куда мы направляемся, на тот случай, если мы действительно заблудимся?
– Я сказала о своей поездке старому Тому.
Джесси, сидя в дамском седле, тщательно расправила юбку амазонки.
– Старому Тому?
– Да.
Лукас покачал головой.
– Родные и близкие не понимают вас, и вы не доверяете им, не так ли? – спросил он.
Джесси вскинула голову и надменно взглянула на Лукаса сверху вниз. Кобыла затанцевала под ней.
– Вы очень дерзки, сэр!
Лукас выдержал ее взгляд.
– Возможно, но я не привык лукавить.
Джесси сжала рукоять хлыста так сильно, что у нее побелели пальцы. Лукас думал, что сейчас она ударит его, но не двигался с места, стоя на дороге всадницы. Лукас вдруг с удивлением осознал, что ему хочется, чтобы Джесси ударила его. Он хотел возненавидеть ее. Не говоря ни слова, Джесси хлестнула Симмерию, и лошадь, сорвавшись с места, понесла всадницу со двора. Лукас вскочил в седло и поспешил за ней.
Глава 14
Уоррик сдвинул широкополую шляпу на макушку и, тихо выругавшись, вытер рукавом своего щегольского сюртука пот со лба. Солнце припекало все сильнее. Бегать по кустам в поисках разбойников становилось все труднее. Уоррик свернул с дороги на тропу, петлявшую между колючей акацией и сассафрасом. Углубившись в заросли, он снова выругался.
Полтора дня они прочесывали местность всем отрядом, но их усилия оказались тщетными. И тогда мужчины решили разделиться на группы. Констебль со своими людьми и разведчиком-туземцем отправились в горы, Харрисон обещал со сворой охотничьих собак исследовать северную часть долины. Зная его дотошность, можно не сомневаться, что он сделает все тщательно. Уоррик вызвался осмотреть поросшую кустарником гряду холмов, отделявшую долину от морского побережья. Вообще-то он не надеялся обнаружить здесь разбойников. Он считал, что для него будет большой удачей, если он увидит следы чернокожего беглого каторжника, одного из тех, кто напал на его сестру.
Уоррик раньше уже слышал о беглом каторжнике по имени Паркер Джоунс. Американские негры считались редкостью на Тасмании, и молва о нем разнеслась по всему острову. Говорили, что он был рабом, бежавшим с плантации в Джорджии. Паркер тайно сел на корабль, отплывавший в Англию. Но он недолго наслаждался свободой. В порту Портсмута он убил в пьяной драке матроса и вскоре оказался в трюме другого судна – того, что транспортировало каторжников на Тасманию. Закованных в кандалы преступников не называли рабами, но они влачили поистине рабское существование. Каторжники прокладывали дороги, работали в рудниках и в поместьях местных землевладельцев. Паркер не видел разницы между подневольным трудом на плантациях и каторжными работами.
Уоррик ехал по тропе, погрузившись в свои мысли, думая о бессмысленности существования таких людей, как Паркер, о том, что судьба сыграла с ними злую шутку. Незаметно для себя он въехал на вершину холма, поросшего шелковистой травой. Над головой Уоррика синело безоблачное небо. На горизонте вздымались волны океана. Сердце Уоррика сжалось в груди. Его охватывало волнение каждый раз, когда он видел море.
Он любил море со всей страстью души. Отец посмеивался над ним, удивленно спрашивая, как могла прийти в голову мечта о море внуку ланкаширского фабриканта и армейского офицера, уроженца Гемпшира. Однако Ансельм Корбетт не препятствовал сыну воплощать в жизнь свое заветное желание стать капитаном морского судна. Во всяком случае, до того рокового лета, когда в Бухте кораблекрушений разбился о рифы Сесил. После произошедшей трагедии одно упоминание о море заставляло Беатрис бледнеть и надолго умолкать. Уоррик надеялся, что время залечит душевные раны матери. Однако через несколько лет погиб второй сын в семье Корбетт, Рид. Уоррик стал наследником поместья и огромных земельных владений. И теперь уже его мечте не суждено сбыться, он никогда не станет моряком.
Уоррик глубоко вдохнул пахнувший травой и морем воздух и пустил лошадь вниз по холму. Слева вспорхнули два гуся. Уоррик ехал медленно, отпустив поводья. Сдвинув шляпу на затылок, он некоторое время следил за полетом птиц в небе. Внезапно он обратил внимание на то, как тихо стало вокруг, и у него вдруг возникло чувство, что за ним кто-то наблюдает.
Он резко обернулся и взглянул туда, где тянулись заросли сирени. Его рука легла на торчавший за поясом пистолет. Налетевший ветер зашелестел листвой. Уоррик так никого и не увидел, как ни всматривался в кустарник, но все равно не мог отделаться от чувства, что на него кто-то пристально смотрит. Он снял с плеча ружье.
Внезапно тишину нарушил звонкий девичий смех.
– Вы собираетесь пристрелить меня?
Уоррик поднял голову и увидел сидевшую на нижнем суку высокого дерева стройную девушку, болтавшую длинными загорелыми ногами. Ее огненного цвета волосы в беспорядке падали на плечи и спину.
– Что вы делаете здесь, в такой глуши, одна? – спросил он, вновь закидывая ружье на плечо.
Девушка грациозно спрыгнула на землю, испугав лошадь. Та зафыркала.
– Я здесь живу.
Стройная, тонкая в кости красавица, похожая на экзотическую грациозную кошку, имела большие золотистые кошачьи глаза, которые манили и в то же время пугали Уоррика.
– Но здесь никто не живет, – проговорил он.
Девушка снова засмеялась, теребя пальцами свое старомодное синее хлопчатобумажное платье. На крепкой юной упругой груди ткань топорщилась, и сквозь нее проступали очертания сосков. Рваная короткая юбка не прикрывала икры. Девушка двинулась к Уоррику, и он залюбовался линией ее женственных бедер. Никогда в жизни он не видел более восхитительного создания. Положив руку на ногу Уоррика, она промолвила:
– Здесь живем мы.
И только тут Уоррик заметил невдалеке сложенный из камня дом под соломенной крышей с дощатой дверью, напомнивший ему горную шотландскую хижину или скромное жилище бедняка в Ирландии. Окна домика выходили на море.
– Вам, наверное, очень жарко, – с улыбкой сказала девушка. У нее был изящный рот с полными чувственными губами и белые ровные зубы. Уоррик не мог отвести от нее восхищенного взора.
– Да, – выдавил он из себя.
Девушка погладила его по колену, и от ее ласки в крови Уоррика загорелся пожар.
– Следуйте за мной.
Она не сказала, куда его ведет. Тем не менее Уоррик послушно поехал за ней. Девушка прошла мимо хижины и спустилась с холма в небольшое ущелье, поросшее буйной зеленью. Здесь росли буки и высокие сосны. Их кроны образовывали густую сень, похожую на кровлю. В ущелье царила приятная прохлада и такая тишина, что Уоррику показалось, будто он находится в заколдованном мире. Слышался лишь приглушенный топот конских копыт. Мерин Уоррика мягко ступал по прелой листве. Влажный воздух хранил запахи буйной растительности. Вокруг росли папоротники и лишайники. Уоррик услышал журчание воды и понял, что где-то рядом течет река.
Наконец сквозь деревья он увидел широкий стремительный ручей с прозрачной водой, омывавшей поросшие мхом валуны. По его берегам росли папоротники в человеческий рост и лавры. Тропа заканчивалась у широкого водоема, образованного ручьем. На противоположной стороне стояла пирамида из камней, похожая на надгробный памятник.
– Вы сложили пирамиду?
– Нет. Пирамида уже стояла, когда мы пришли сюда. Ее, наверное, сложил чернокожий человек.
Девушка вошла в воду, достигавшую ее колен, и двинулась к памятнику.
– Поезжайте за мной, – обернувшись, велела она и начала раздеваться.
Девушка быстро сбросила платье, и Уоррик чуть не упал с лошади от изумления. Раньше он считал себя дерзким, отважным человеком, не страшащимся нарушать правила приличия, но по сравнению с девушкой он просто пай-мальчик. Уоррик едва сдержал смех. Он залюбовался стройной соблазнительной фигурой девушки, ее обнаженными бедрами, талией и грудью.