Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Найти дом Дуайта не составило труда. Мой маршрут с той или иной точностью могли проделать и другие. Например, мой ангел-хранитель ― он мог ждать где-нибудь, когда Дуайт выстрелил в мое окно, и проехать за ним до его дома. В моем сне ангел барахтался в гороховом супе. Еще там был Пираннес, выкрикивавший ругательства из холодного фруктового супа с персиками. И еще, хотя я не помнил, чтобы видел их, там должны были быть Салли и неподвижно сидящий теперь рядом со мной Эймс, а также Фло. Может быть, еще два-три человека, о которых я пока не вспомнил, и другие, о которых я никогда не слыхал.

Мне не очень хотелось узнать правду, но все-таки я должен был ее узнать. Я не мог просто уйти. Возможно, я не стал бы сообщать полиции, кто убийца, но я должен был знать.

― Эймс, а не ты ли приезжал сюда этой ночью на мотороллере и не ты ли убил Хэндфорда?

― Нет, ― ответил он, глядя прямо перед собой.

― Но ты рад, что он умер?

― Рад.

― Я тоже, ― сказал я.

Я высадил Эймса у «Техаса» и сказал ему, что мы не ездили в Пальметто и не видели тела.

Он кивнул, вынул ключ и вошел в бар, а я вернулся к себе. Теперь не было больше причин скрываться. Сам факт моего существования, возможно, и раздражал Джона Пираннеса, но я уже ничем не мог ему повредить. Он был кандидатом номер один в убийцы Дуайта ― он сам, Мэнни или кто-то, кому он дал немного денег.

Ветер оборвал занавески на моем разбитом окне, и теперь они лежали на мокром от дождя полу. Дождь и кровь. Я думал о том, что, когда все это кончится, мне надо будет найти другое жилье, если хватит денег и сил, но в то же время в этих двух комнатушках я уже начал чувствовать себя дома.

Было только девять часов. Люди шли и ехали на работу, кто-то уже работал. Мне хотелось есть. «ДК» еще не открылся, я был мокрым с головы до ног, и совсем не хотелось переодеваться, чтобы снова выходить под дождь.

Все-таки я разделся, бросил мокрые вещи в угол и надел сухие.

После этого я позвонил в контору «Тайсинкер, Оливер и Шварц». Харви был уже на месте.

― Харви, я рад, что застал тебя.

― Я тут с семи. Пытаюсь выследить мерзавца, который запустил в сеть препоганейший вирус. Называется «Буга-буга-бу».

― Я думал, что источник интернетовского вируса найти невозможно, ты сам мне говорил.

― Значит, я буду первым. Уже тепло. Когда я доберусь до него, я его прикончу.

― Отлично, ― сказал я. ― А как с моим расследованием?

― Доделал вчера вечером.

Я слышал, как он барабанит пальцами по клавиатуре в поисках хозяина вируса.

― И?

Он зачитал мне сведения. Небогатый улов, но кое-что необходимое я записал. Затем Харви пустился в описание процесса охоты, и прерывать его было неудобно.

― Спасибо, Харви, ― сказал я.

― Я копирую на жесткий диск то, что я тебе прочитал.

― Прекрасно.

― И скажи своим друзьям, чтобы не цепляли «Буга-буга-бу».

― Обязательно.

Я повесил трубку. Мне нужно было время, чтобы подумать. Не проанализировать факты, но попытаться понять себя. Я чувствовал, что ничего, может быть, не получится, потому что я и хотел и не хотел узнать, кто убил Дуайта Хэндфорда. Возможно, я сумел бы убедить себя, что убийца ― Пираннес, потому что это было весьма правдоподобно.

Меня ждало другое дело, другой клиент. Я нашел номер Кэролайн Уилкерсон и набрал его. Шесть гудков, автоответчик.

― Это Льюис Фонеска, ― сказал я. ― Мне нужно поговорить с вами о Мелани. Если вы...

Она взяла трубку.

― Да, ― сказала она, тяжело дыша.

― Простите, если разбудил вас.

― Я уже давно не сплю. Сейчас я занимаюсь на тренажере, что вы хотели?

― Джеффри Грин считает, что вы можете сообщить мне что-то, что поможет найти Мелани.

― Джеффри Грин шарлатан. Он умеет располагать к себе людей и внушать доверие, как положено шарлатанам. Я бы очень хотела что-нибудь знать, но мне совершенно нечего сообщить вам. Карл и Мелани ― настоящая семья. Без нее... Я не знаю, что с ним будет.

― Я должен кое-что сказать вам, ― сказал я.

― Что именно?

― Не по телефону. Я гарантирую, что вам это будет интересно.

Она дала мне свой адрес и назначила встречу через полчаса: у нее запланирован визит к врачу, к косметологу и поездка за покупками. Я обещал, что не опоздаю.

Я уже знал ее адрес, но полезно было убедиться, что она не запирается и готова сотрудничать. Я достал из своего маленького шкафа старое грязно-серое пальто. Мне подарила его жена, не на день рождения, не к празднику, а просто потому, что считала, что эта вещь мне нужна.

Я спустился по ступенькам; с неба по-прежнему низвергались потоки, начиналась гроза. Лучше всего сейчас было бы спокойно сидеть и слушать.

«Гео» стоял почти у самого моего крыльца. Машину я не запер, чтобы не промокнуть, открывая ее. Времени у меня оставалось как раз на быстрый завтрак. Кажется, авансы, полученные от Берил Три и Карла Себастьяна, заканчивались. Проверять мне не хотелось.

Найдя место для машины возле кафе «У Гвен», в минуте от «ДК», я перебежал в кафе. Народу было мало, время завтрака перед работой давно прошло. Старый Тим из Стьюбенвилла сидел у стойки на том же месте, что в прошлый раз. Корки Флинна, водителя, который считал, что я доставлял ему повестку в суд, не было. Я сел рядом с Тимом. Он поднял голову от своего кофе и журнала.

― Служащий суда, ― сказал он, показывая на меня пальцем и улыбаясь.

― Яйца, бекон, тосты и кофе? ― спросила Гвен-два.

― Именно, ― подтвердил я.

Кофе она принесла сразу.

― Интересная статья, ― сказал Тим. ― О Саргассовом море. Сотни миль плавучих морских растений в самой середине Атлантики.

Он показал на восток.

― И кишмя кишит мелкой живностью, всякой чудной рыбой, червяками и черепахами.

― Серьезно?

― Факт, ― заверил Тим. ― В прошлые века люди боялись этого места, думали, что это растительное царство может их поглотить, но на самом деле это только тонкая пленочка на поверхности воды. Недалеко от Бермудского треугольника. Животные, растения... Они умирают, опускаются на тысячи футов вниз, и там их съедают подводные животные. Круговорот...

― Как и на суше, ― сказал я.

― Вы циник. А вот куда бы я хотел поехать, так это на Галапагосские острова. А вы слышали, что Дарвин не переносил корабельной качки?

59
{"b":"97446","o":1}