Литмир - Электронная Библиотека

— Тилглисы госпожа Накрион проверит сама, — произнесла Ириса. — Скажи, Артур. А когда Бэла говорила про деньги, ты рассчитывал на эти кристаллы?

— Это же не я единолично их продаю, — ответил парень. — Так что, разумеется, нет.

— Тогда что за позы? Ты понимаешь, что такие шансы выпадают раз в жизни?

— Мне уже выпадал такой шанс, и я его полностью использовал.

— В каком смысле?

— Я уже был рабом.

Ириса хмыкнула.

— Смело. А ты знаешь, что признание… такого факта в биографии, закрывает громадное множество путей? Например, бывшего раба никогда не подпустят к членам ни одного рода?

— А я выразил желание, так сказать, приблизиться?

— В большинство команд тоже не возьмут.

— Мне не нужно в большинство. Мне нужно в одну. Туда меня берут.

— Госпожа Иротаинэ, — перевела Ириса взгляд на эри. — А если госпожа Накрион предложит вам уступить… своего целителя ей? Поверьте, за ценой дело не встанет.

— Я бы рада уступить, — спокойно ответила Танатрия. — Но Артур мне не принадлежит. Госпоже Накрион придётся говорить с моим учеником лично.

— Вашим учеником? В смысле, Артур — это кандидат в команду?

— Нет, Артур — ученик воина Веера.

— А как же «бывший»?

— Бывший воин Веера Владыки Леса. Это должность. Статус «воин Веера» снять невозможно. Только сам воин может от него отказаться. Я такого желания не имею.

— Хм. Простите моё любопытство, но за этим… чуется конфликт.

— Конфликт имеется, — не стала отрицать Танатрия.

— Я к тому, что тилглисы могут вызвать… ненужный ажиотаж, — заметила Ириса.

— Тилглисами они от этого быть не перестанут, — усмехнулась эри. — То есть достойным и хорошим оружием для умелого воина.

— Только узнаваемым оружием.

— Род Накрион опасается претензий от Хорейна?

— Нет. Это не проблема для рода Накрион, — признала Ириса. — Просто хотелось бы понять ваши мотивы. Воины Веера не продают свои тилглисы — это всем известно.

— Я и не продаю. Именно свой. Один тилглис достался мне по праву выжившего. Второй я продаю, потому что у меня есть другой. И тилглис, и символ. Этот тилглис утратил своё значение.

— А вы не пытаетесь таким образом… передать весточку своим? — спросила Ириса. — Используя для этого род Накрион?

— Если бы я хотела передать весть, — ответила Танатрия. — Я бы отослала эти тилглисы Владыкам. Всё прозрачно. Для достаточного вооружения команды, в том числе и Артура, нужны деньги. Много.

— То есть вы собираете команду? В Гардериане?

— Я армаер, помимо всего прочего. Разумеется, я делаю то, что лучше всего у меня получается.

Фургон, судя по звукам, поехал по доскам. А потом остановился. Артур ощутил лёгкую качку. Они что, на корабль заехали?

— Артур, — о, новый этап. — А если тебе будет предложено пройти обучение? На целителя, как ты и желаешь. Здесь, в Астерии?

— Наставницу Ханнарен госпожа Лиша знает, — ответил Артур. — То есть, я уже обучаюсь у весьма достойного целителя. При этом, я не имею тех обязательств, которые мне непременно будут предъявлены, если я соглашусь на ваше предложение.

— Предложение войти в отряд «Накрион», — надавила Ириса. — То есть, в будущем, иметь серьёзные перспективы войти в число приближённых рода.

— Прошу простить, — тут Артур даже не сомневался. — Но перспективы мне не внушают… оптимизма. Видимо, я приземлённый человек и предпочитаю… жить конкретными планами.

А они, тем временем, поплыли. Артур уловил характерный скрип. Весла проворачиваются в петлях.

— Проклятье, парень, — сощурилась Ириса. — Ты будешь ходить в андоны. По сравнению с Гардерианом, здесь ты будешь зарабатывать баснословные деньги. Жить на Верхних уровнях. Нельзя от такого отказываться.

— А я так и не услышал, что мне предложили что-то конкретное. Только прожекты. Моя же команда уже вложила в меня деньги. Уже оставили место. Всё чётко и ясно.

— И в дыре, называемой Гардерианом, — фыркнула Ириса.

— Я бывший раб, госпожа Ириса. Для меня и этот уровень — серьёзное улучшение жизни. Астерия же меня… подавляет. Слишком… хм-м, много, так, наверное. Я вот в таких интерьерах…

Артур обвёл жестом внутренности фургона.

— Уже ощущаю себя мелким и незначительным. Я не привыкну к такому. И буду пытаться найти что-нибудь попроще. То есть, всё равно вернусь на уровень Гардериана. Так зачем же пытаться прыгнуть выше головы?

«И самое забавное, что ни слова не соврал»

Ириса же покачала головой. Но новых вопросов не последовало. И вообще, продолжения разговора не случилось…

… А потом они поднимались. Сначала фургон съехал с корабля, некоторое время двигался. А затем им с наставницей указали на выход.

И пришли они… к лифту. Натурально. Кабинка, лифтёр, всё, как положено. Разве что лифт был в стиле дорого-богато. Деревянные панели, ажурная решётка, которой вход перекрыли. И не кнопки, а верёвка. Лифтёр за неё подергал, лифт и поехал.

Видов никаких Артур не увидел, потому что поднимались внутри каменного колодца. И вышли уже на другую сторону, прямо в коридор.

На полу красный ковёр. На стенах медные канделябры… с найтрумами. Да уж, кучеряво жить не запретишь. Редкие окна открывали вид на живописную полянку, сад, фонтаны. И да, все здания в поле видимости белого цвета.

Но не ощущал Артур зависти или острого желания тут оказаться на постоянной основе. Равнодушие. Как по музею идёшь. Никак он не представлял себя в этих интерьерах.

Их довели до дверей. Открыли, завели внутрь. И снова царские хоромы. Бархатистое, приятных цветов. Белых, бежевых. Паркет. Мебель с выгнутыми ножками, воздушная. Вот Бэла Накрион смотрится тут органично, на своём месте. Бледно-голубое платье, с небольшим декольте. Сидит на диванчике, пьёт чай из белой кружки с золотым ободком. И блюдце под кружкой тоже в таком стиле. А ложка, наверняка, серебряная. Тут других, наверное, не бывает.

— Артур, — заговорила Накрион, с лёгкой ироничной улыбкой. — Не думала, что ты начнёшь так быстро искать общения. Тем более, по такому поводу.

Ириса в этот момент кивнула. А мужчина вытащил мешочек. Вынул камни по одному, положил в ряд перед девушкой.

— Хм, что же, вижу, что причина у тебя веская.

— Госпожа Танатрия Иротаинэ, — представил эри Ириса. — Бывший воин Веера Владыки Леса.

И снова тот же эффект. Непроницаемо-вежливое лицо сделалось у Бэлы Накрион.

— Сейчас командир команды «Хорум» из Гардериана, — продолжила Ириса. — Артур обучается на целителя, чтобы ходить в андоны в составе этой команды.

— Помниться, речь также была о тилглисах. Тилглисах воинов Веера.

— Один из тилглисов принадлежал госпоже Иротаинэ, — чётко доложила Ириса. — Второй её… покойному товарищу.

Бэла выслушала. Потом сделала жест. Артур с Танатрией пока стояли почти у двери. А Ириса, подойдя к Накрион, негромко что-то ей рассказывала.

Вот Бэла вздохнула. Показала, чтобы Артур с Танатрией подошли.

— Я желаю взглянуть на тилглисы, — Накрион жестом предложила использовать стол.

Танатрия молча положила кофр на стол. Отстегнула замочки, открыла кофр. И достала тилглис. Своего товарища.

— Позвольте.

Танатрия передала оружие Накрион. Девушка взяла его.

— Не нужно быть даже бойцом, чтобы понять, — произнесла практически сразу Бэла. — Это действительно оружие именно воина Веера. Собственно, я лишь удовлетворяла любопытство, госпожа Иротаинэ. Слово воина Веера нет причин подвергать сомнению.

— Позвольте… предостеречь, госпожа Накрион, — спокойно произнесла Танатрия. — С недавних пор это утверждение… Не столь безаппеляционно.

— Вот как? — чуть сощурилась Бэла. — То есть вы хотите сказать, что отныне и слова воинов Веера нужно проверять? А, значит, и слова Владык?

— Покажите Владыкам эти тилглисы, — ответила Танатрия. — И сами всё увидите.

Бэла протянула тилглис в сторону. Ириса с готовностью его взяла.

— С какой целью вы это говорите, госпожа Иротаинэ? Месть? Желание возмездия?

74
{"b":"972719","o":1}