Вслед за ней в комнату вошла Виктория в длинном, темно-синем халате.
– Не будешь возражать, если я позавтракаю с тобой? – спросила она, прежде чем сесть за стол и налить себе чашку горячего шоколада. Добавив немного сливок и корицы, Тори с наслаждением отпила глоток.
Нэн отправилась готовить для хозяйки ванну, и женщины остались наедине.
– Волнуешься? – спросила Тори золовку, намазывая теплые оладьи маслом.
– Немножко, – призналась девушка и, почувствовав, что проголодалась, с удовольствием принялась за еду.
– Понятно. Я тоже волновалась перед свадьбой. Иначе и быть не могло: мы не знали друг друга, не то, что вы. Быстро допив шоколад, Тори прибавила: – Ты будешь счастлива, Джилли. Нисколько не сомневаюсь в этом. – Она поставила чашку на поднос. – Хочу попросить тебя об одном одолжении.
– Ради Бога.
– Пока ты будешь принимать ванну, позволь Нэн заняться моей прической. – Тори попробовала обмотать роскошную косу вокруг головы, вопросительно глядя на золовку. Джилли тихонько засмеялась.
– Нэн – настоящий мастер.
После того, как все ушли, Джилли съела еще несколько оладьев, размышляя, волнуется ли Рейф так же, как она. Вчера вечером, за ужином в Энкантадоре, он показался чрезвычайно спокойным.
На самом ли деле он хочет на ней жениться? Может, события той ночи подтолкнули его к этому? Затронула ли она его сердце – или привлекла лишь телом? Джилли маленькими глотками пила напиток, продолжая задавать себе вопросы.
Она даже чуть не бросилась в комнату жениха, чтобы получить ответы на них, но не сделала этого. Она чувствовала, что Рейф любит ее всем сердцем, и знала, что его чувство взаимно. Не имеет никакого значения то, что он сказал когда-то в Англии. Рейф не мог бы заниматься с ней любовью так нежно и так иступленно, если бы не любил. Нельзя забывать об этом.
Джилли подошла к туалетному столику, на котором лежали шкатулки с драгоценностями, и взяла одну из них. Вытащив из ящика столика ключ, она вставила его в замок и медленно повернула. Из шкатулки девушка извлекла увесистый предмет, завернутый в бархат. Развернув мягкую ткань, Джилли увидела маленький портрет в серебряной овальной рамке.
El lobo negro. Теперь этот черный техасский волк будет принадлежать только ей. Джилли с любовью смотрела на красивое лицо. Как хорошо удалось Джорджи изобразить гордые черты лица Рейфа, его красивый прямой нос, чистые, темные, внимательные глаза, высокие, словно лепные скулы, слегка сжатые губы, те самые, что ей подарили столько удовольствия.
От этих приятных воспоминаний все тело Джилли охватила сладкая дрожь. Девушке снова захотелось оказаться в объятиях Рейфа, услышать низкий, хриплый голос, шепчущий на ухо слова любви, и вознестись на вершину блаженства, о которой раньше и не подозревала.
Дождаться бы вечера, когда они – законные муж и жена – снова испытают восторг от обладания друг другом и она будет восхищаться «одиноким волком».
Тихий перезвон часов напомнил о реальности. Осторожно завернув портрет в бархат и положив в шкатулку, она поспешила в ванную.
Большая, в форме ступни, ванна, наполненная горячей водой, уже дожидалась Джилли. Она быстро сбросила с себя ночную рубашку и вошла в воду. Втирая в волосы экстракт конского каштана и трав, девушка мечтательно улыбалась.
* * *
Рейф мерил шагами комнату, ту самую, порог которой переступил еще тринадцатилетним мальчиком; в ней довелось провести много бессонных ночей с думой о девочке, покорившей его сердце, и здесь же она, ставшая женщиной, отдала ему невинность.
Измятые простыни на постели Рейфа сегодня утром ни о чем не напоминали: ночь он провел один. Хотя не совсем, ему постоянно казалось, что Джилли рядом.
С нынешнего дня она – не только мечта, она возьмет его имя, будет жить с ним в одном доме, станет частью его жизни. Сегодня самый счастливый день! Женщина, которую он безумно любит, станет его женой. Сбудется самая сокровенная мечта, по сравнению с которой все остальные желания просто мелочь. Он женится, значит, меняет свою жизнь.
Рейф замедлил шаги и остановился. Память возвращала в ту ночь, которую они провели с Джилли, испытав шквал самых разных чувств, не контролируемых сознанием.
Разве можно сдержаться и остаться верным своей клятве, когда самое большое его желание – это остаться с ней наедине.
Джилли думает, что они скрепят сегодняшней ночью брачный союз не только подписями на бумаге, но и так, как это делали из века в век мужья и жены.
У Рейфа же зрели другие планы: с этой ночи начать ухаживать за женой.
Ждать оставалось недолго. Леди Джиллиан Клэр Фицджеральд Бьюкенен станет миссис Рейборн. Английская леди – жена дикого техасского мустанга.
Господи, взмолился Рейф, пусть она никогда об этом не пожалеет.
* * *
Джилли сидела, взяв мужа под руку и тесно прижавшись к его плечу. Их кабриолет пересекал границу между землями Энкантадоры и ранчо Рейфа, лежащего севернее. Пара гнедых лошадей стремительно проносила их мимо скалистых утесов. Она самая счастливая женщина на свете, думала Джилли. Скоро покажется дом, в котором им предстоит жить.
Джилли сняла перчатки, и солнечные лучи, упавшие на обручальное кольцо, зажгли гранатовые глазки, украшавшие его. Понимая, что может показаться наивной, она хотела постоянно видеть кольцо, связавшее ее с Рейфом. В другой руке девушка держала свадебный букет из желтых и белых роз, обвитых плющом и атласными лентами. Джилли поднесла цветы к лицу и вдохнула тонкий аромат.
– Ты не огорчишься, если наше свадебное путешествие немного подождет? – повернувшись к жене, сказал Рейф.
– Мне все равно, куда и когда мы поедем, любимый, главное, чтобы мы были вместе. Я хочу побыть с тобой наедине. – Джилли положила голову на плечо мужа, почувствовав, что начинает краснеть. Не слишком ли откровенно ее заявление? Даже если это и так, ей безразлично, потому как она счастлива. Рейф улыбнулся.
– Не совсем наедине, Джилли, кроме нас, в доме твоя служанка, а так же Бесси и Эрон. – Но эти люди не чужие.
– Ты правда не жалеешь, что мы едем не в наш новый дом в Сан-Антонио?
Вчера вечером, за ужином Рис вручил им свой свадебный подарок – ключи и документы на право владения домом, располагавшимся рядом с их домом в Сан-Антонио.
– Я купил его несколько лет тому назад, сестренка, – объяснил Рис. – И собирался подарить в день твоего совершеннолетия. Но я решил, а зачем ждать? Отныне этот дом твой и Рейфа.
Джилли раскрутила свиток плотной бумаги и прочитала, что это документ на право владения другим домом, роскошным особняком на Белгрейв Сквер.
– Я хочу, чтобы наша жизнь начиналась на твоем ранчо, Рейф.
– На нашем ранчо, – поправил он жену.
– Как хорошо ты сказал, – прошептала Джилли. Едва заметная морщинка прорезала ее лоб. – Ведь ты не будешь возражать против щедрых подарков Риса, правда?
– Любимая, мне все равно, как если бы ты спросила, не возражаю ли я против того, что каждое утро встает солнце. Рейф засмеялся, тронутый тем, что Джилли забеспокоилась, не ущемлена ли его гордость. – Ты отказалась бы от подарков, если бы я попросил об этом?
Джилли долго не раздумывала.
– Я – твоя жена, – ответила она твердо. – И сделаю все, о чем бы ты меня не попросил.
Девушка знала, что говорит правду. Так должно быть. И так будет.
* * *
Рейф остановил кабриолет на вершине холма.
– Вот мы и дома, – сказал он, сдерживая лошадей, и объявил: – Фортрис.
Джилли рассматривала с возвышенности ранчо Рейфа. Дом, построенный в испанском стиле, окружала широкая, каменная стена, в полукруглой арке выделялись простые деревянные ворота. Как подходит Рейфу его уединенная крепость.
Она прищурилась под лучами яркого техасского солнца – больше эта крепость не будет уединенной.
Рейф слегка тронул поводья, и лошади сорвались с места. Через несколько минут они проехали через ворота и приблизились к дому.