Литмир - Электронная Библиотека

290

Хаванд — почтительное обращение иранского (курдского) происхождения, распространившееся в Египте начиная с эпохи Айюбидов и применявшееся к представителям высшего эшелона правящей верхушки (государь и его семья, главные военачальники).

291

Сафад (совр. Цфат) — город в Галилее, на расстоянии ок. 100 км от Дамаска. В айюбидскую и мамлюкскую эпохи он был важнейшим центром северной Палестины, выполняя как административные, так и экономические функции.

292

Араб, mustawfi an–nazar — глава одного из подразделений дивана, контролировавший оборот финансовой документации.

293

Гарантию безопасности.

294

Текст не вполне ясен. Судя по всему, еврейский писец собирался взыскать 100 тыс. дирхамов, раскрыв механизмы хищений в администрации Дамаска и «сдав» лиц, присвоивших казенные средства. Самаритянин пытался вывести из–под удара свое ведомство, контролировавшее оборот сахара.

295

Шейх Хидр аль–Михрани, одна из самых одиозных фигур эпохи Бейбарса, мистик–суфий, претендовавший на обладание пророческими знаниями. Он обладал огромным влиянием на султана, вмешивался в государственные дела и вел скандально–развратный образ жизни. Читатели сочинения Ибн ас–Сука‘и были младшими современниками шейха Хидра и, конечно же, много слышали о нем. См. о нем, в частности: Irwin R. The Middle East in the Middle Ages: The Early Mamluk Sultanate, 1250–1382. London, 1986. P. 53–55 (там же — библиография).

296

Речь идет о купольном строении, где размещалась суфийская обитель.

297

Франц. Krak des Chevaliers; один из важнейших оплотов франков в Восточном Средиземноморье в период последних крестовых походов.

298

Описание обряда, проводившегося под руководством героя жизнеописания, содержит ряд трудночитаемых лексем, очевидно, диалектного происхождения и восстанавливается с лакунами. По–видимому, речь идет о разновидности суфийского радения (зикр) с присущими ему в ряде братств музыкальными и плясовыми элементами (сама‘).

299

Имеется в виду последнее военное предприятие Байбарса — поход на Румский султанат Сельджукидов, занимавший ббльшую часть полуострова Малая Азия, со столицей в Конии (ныне Конья).

300

В тексте лакуна.

301

Под страной армян, как правило, имелась в виду Киликия, где вXII–XIV вв. существовало самостоятельное княжество (затем — царство) династий Рубенидов и Хетумидов со столицей в Сисе. После разорения Антиохии Бейбарсом в 1268 г. резиденция Антиохийского патриарха периодически находилась в Киликии. О православном присутствии в Киликийской Армении см.: Брюн С. П. Халкидонское православие в королевстве Армения: Церковная иерархия, знать и общины ромеев и армян–халкидонитов в Киликии XII–XIV вв. // ВЦИ. 2018. № 3/4 (51/52). С. 79–98.

302

Софроний Тирский был избран на Антиохийский престол в 1322 г.

303

Ж. Насралла датирует кончину отца Абу–н–Наджма 1303/4 г., а избрание его самого на митрополичью кафедру — 1318/19 г. (см.: HMLEM. Vol. 3. Т. 2. Р. 107; Панченко. Православные врачи… С. 71–72).

304

Данное сочинение сохранилось в двух рукописях: петербургской (ИВР РАН. В 1220. Л. 128 об. — 131 об.), переписанной в 1642 г. Павлом Алеппским, 5 и дамасской (библиотека Антиохийского православного патриархата, № 290), скопированной в 1669 г. Издание текста (по петербургской рукописи) и английский перевод: Treiger А. Unpublished Texts from the Arab Orthodox Tradition (1): On the Origin of the Term “Melkite” and on the Destruction of the Maryamiyya Cathedral in Damascus // Chronos: Revue d’Histoire de l’Universite de Balamand. 2014. № 29. P. 10–20.

305

Панченко К. А. [Рец. на:] Treiger A. Unpublished Texts from the Arab Orthodox Tradition (1)… // Вестник ПСТГУ. Cep. 3: Филология. 2014. № 5 (40). C. 137–144.

306

Комментированный перевод выполнен свящ. А. Трейгером по рукописи ИВР РАН. В 1220. Л. 128 об. — 131 об.

307

Дамасская рукопись: секретарем одного из эмиров.

308

Дамасская рукопись: в одном из монастырей священного Иерусалима.

309

Al–hazz следует исправить на al–hatt.

310

Слова «ценили… письма» восстанавливаются по дамасской рукописи. В петербургском списке они отсутствуют.

311

Букв.: уста Христовы.

312

То есть христианские. Словом «назареи» (nasära) христиане именуются в Коране и мусульманской литературе (см.: Griffith S. Н. Al–Nasärä in the Qur’an: A Hermeneutical Reflection // New Perspectives on the Qur’an: The Qur’an in Its Historical Context 2 / Ed. G. S. Reynolds. London, 2011. P. 301–322).

313

Тo есть в храме Гроба Господня в Иерусалиме.

314

В греческих храмах епископский трон находится в правой (южной) части храма, неподалеку от алтаря.

315

Букв.: в то время, когда полагалось сидеть.

316

Пятый псалом входит в чинопоследование Первого часа.

317

От слова malkä (сир.) / malik (араб.) — «Царь».

318

То есть христианской.

319

Император Анастасий I (491–518) придерживался монофизитства. Назначение им монофизитских патриархов в Константинополе (511) и в Антиохии (512) вызвало бунт в столице и восстание во Фракии. Попытки поставить монофизитского патриарха в Иерусалиме не увенчались успехом.

320

Следует исправить ‘inda–hum на min ‘indi–him по дамасской рукописи.

321

См.: Деян 11. 26.

322

Вставка в квадратных скобках отсутствует в арабском тексте, но необходима по смыслу.

323

Слово «nusra» (помощь) созвучно слову «nasräniyya» (назарейство).

324

Ср.: Мк 1. 24; 14. 67; Лк 4. 34; 24. 19.

325

В мусульманских источниках словом «невежды» (gähiliyya) называются арабы–язычники, жившие до появления ислама.

326

Выражения «пребывают в безопасности» (as–sälimiyyin) и «получили власть» (al–mutasallimin al–mulk) созвучны слову «мусульмане» (musllmin). Однако приводимые объяснения крайне натянуты; в действительности слово «мусульмане» означает «предавшие себя Богу».

327

Арабское определение as–samad (Коран 112:2) имеет множество интерпретаций. В средневековой византийской литературе оно рассматривалось как указание на цельность и плотность. Мусульманам, таким образом, приписывалось учение, что Бог — это некое цельное тело, не имеющее полостей (в отличие от человека). Подобные верования действительно зафиксированы в раннемусульманской среде, однако позднейшие мусульманские авторы отвергли их как еретические из–за усвоения Богу телесных характеристик (см.: Simelidis С. The Byzantine Understanding of the Qur’anic Term al–samad and the Greek Translation of the Qur’an // Speculum. 2011. T. 86. P. 887–913).

100
{"b":"971809","o":1}