Слово παρουσία может обозначать грядущее второе пришествие и одновременно — постоянное Божье присутствие, уже теперь осуществляющееся в жизни христиан.
364
Далее в несколько вульгаризованном виде изложены идеи первых греческих философов, стремившихся объяснить материальное устройство мира и часто провозглашавших один из его составных элементов основным в мироздании (Гераклит считал таковым огонь, Фалес — воду, Анаксимен — воздух и т. д.). Разумеется, они были далеки от того, чтобы обожествлять эти элементы мироздания, но не исключено, что такому искажению подверглось их учение в простонародной среде.
365
Лк 10: 22; Ин 1: 18.
366
Ср.: Мф 19: 17.
367
Ср.: Мф 3: 17; 17: 5.
368
Ср.: Еф 3:9; Гал 4: 4–5.
369
Ср.: Рим 8: 32.
370
Ср.: Тит 3: 3.
371
«Нынешнюю праведность» — конъектура, в рукописи стоит маловразумительное «разум праведности».
372
Ср.: Ин 3: 5.
373
Ср.: Гал 4: 4.
374
Ис53:4, 11.
375
Ср.: Рим 8: 32.
376
1Петр 3: 18.
377
Рим 5: 17 – 19.
378
Ср.: Мф 6:25. Упоминание об одежде и пище несколько выбивается из общего контекста и может быть более поздней вставкой, своего рода комментарием благочестивого редактора.
379
Испорченное место; существует несколько реконструкций, но общий смысл однозначен.
380
Русское слово «сознание» переводит здесь греческое λόγος, которое имеет множество иных значений, в том числе и «Бог-Слово».
381
Ср.: Ин 3: 16.
382
Еф 5: 1.
383
Ср.: Гал 6: 2.
384
Переписчик отмечает, что здесь рукопись содержит пропуск. На этом обрывается текст «Послания»; 11 — 12 главы составляют отрывок неизвестного происхождения (см. вступительную статью).
385
При другом прочтении рукописного текста возможен перевод: «из обретших верное учение и рожденных от Слова...»
386
Имеется в виду народ Израиля.
387
Ср.: Ин 1: 1.
388
Здесь, как и во многих других произведениях раннехристианской литературы, святыми называются все верные члены христианской общины, а не только преуспевшие в личном благочестии.
389
Ср.: Рим 1: 4.
390
«Клятвы» (ὁρκία) — конъектура; в рукописи стоит «пределы» (όρια), стоящее в тексте далее и повторенное, очевидно, по ошибке.
391
Ср.: Ис 52: 15; 64: 4; Сир 1: 10; 1Кор 2: 9
392
Древо — необычайно сложный образ в 12-й главе. На примере двух райских древ автор рассуждает о соотношении познания и жизни; «всеплодным древом» должны стать верно любящие Бога, уподобившись тем самым Иисусу Христу — древу, приносящему людям желанные плоды.
393
Быт 2: 15 – 17 и далее.
394
Знание — γνώσις. Эту проповедь автор обращает против существовавшей на заре христианства ереси гностиков, ставящих превыше всего мистическое познание сокровенных духовных тайн, доступное только посвященным. Стоит вспомнить, что сторонники одного из направлений гностицизма — «офиты» — почитали змея из 3-й главы Книги Бытия.
395
Место с достаточно запутанным синтаксисом, где возможны и другие варианты прочтения. Дословно: «...без истины предписания к жизни приготовляемое знание».
396
1Кор 8: 7.
397
Это выражение может быть понято по-разному: «Деве верят», «Деве вверяется нечто» и т. д. Возможно также, что слово «дева» относится к Еве: «Ева не растлевается, а остается, как мы верим, девой». В любом случае здесь противопоставляются Ева, через которую в мир вошли грех и смерть, и Дева Мария, через которую в мир вошли Спасение и Жизнь — один из постоянных мотивов христианской литературы.
398
Испорченное место; помимо принятой здесь конъектуры «сроки» (καιροί) существуют и другие: «танцы» (χοροί), "жребии" (κληροί) и др.
399
Spicilegium Syriacum / Ed. W. Cureton. — L., 1855. — P. 22 — 31. Далее в тексте в скобках указываются страницы этого издания (сирийская пагинация).
400
Ulbrich Th. Die pseudomelitonische Apologie // Kirchengeschichtliche Abhandlungen 4. — Breslau, 1906. — S. 69 — 148
401
Ibid. S. 132 — 133
402
Ibid. S. 140
403
См.: Мещерская Е.Н. Легенда об Ангаре — раннесирийский литературный памятник. — М., 1984.
404
Ulbrich. Op. cit. — S. 137 — 138.
405
Ibid. — S. 128.
406
Haase F. Altchristliche Kirchengeschichte nach orientalische Quellen. — Leipzig, 1925. — S. 85 — 86.
407
Haase. Op. cit — S. 133 — 134. 5
408
Baumstark A. Geschichte der Syrischen Literatur mit AusschluB der christlich-palastjnen-sischer Texte. — Bonn, 1922. — S. 27.
409
Ulbrick Op. cit. — S. 117
410
Dvornik F. Early Christian and Byzantine Political Philosophy: Origins and Background. — Washington, 1966. — Vol. II. — P. 586
411
Bardesanes. Liber legum regionum / Ed. P. Nau // Patrologia Syriaea. — I, 2. — Paris, 1907. — P. 603 — 604.
412
Убедительное обоснование первой точки зрения см.: Мещерская Е. Н. Указ. соч. — С. 23.
413
Frankfort Н. Kingship and the Gods. — Chicago, 1948. — P. 237 — 238.
414
Ibid. — P. 295.
415
Ibid. — P. 302 — 306.
416
Перевод осуществлен по изданию: Spicuegmm Syriacum/ Ed. W. Cureton. — London, 1855. Цифры в угловых скобках указывают на границы между страницами подлинника.
417
Seek О. Hierokles (13) //Real-Encyclopadie der Classischen Alterumswissenschaft. Neue Bearbeitung, begonnen von W. Kroll. — Bd. УШ. — 1913. — Col. 1477 (далее в ссылках это издание обозначается RE).