Литмир - Электронная Библиотека
A
A

План рождается сам собой. Рискованный, на грани безумия, но единственный.

Завтрашний императорский прием станет либо моим триумфом, либо моей погибелью. Но я сделаю все, чтобы Валери осталась в живых.

Даже если для этого мне придется сжечь всю Ледяную гавань дотла.

Глава 10

Просыпаюсь от того, что солнце настойчиво щекочет веки.

Сквозь тончайшую шелковую ткань балдахина пробивается мягкий свет, он рассыпался золотистым кружевом и слегка трепещет.

Я тону в облаке подушек, пахнущих лавандой. Одеяло такое легкое и невесомо теплое, что из-под него не хочется вылезать целую вечность.

Сладко потянувшись, я улыбаюсь новому дню. Губы припухли от поцелуев.

На мгновение мне кажется, что все произошедшее вчера — лишь дурной сон.

Но реальность обрушивается на меня ледяным потоком.

Я резко сажусь, откидывая одеяло. Взгляд падает на изящные часы на каминной полке.

Почти полдень!

Сердце ухает куда-то вниз.

— Нет… — шепчу я, и мой голос срывается. — Нет-нет-нет!

Заседание у Торнуэла начнется с минуты на минуту.

Я проспала. Я все проспала!

Пока я нежилась на этой перине, Эдмар, возможно, уже лишился не только должности, но и свободы.

А может, его уже ведут в темницу!

Я соскакиваю с непривычно высокой кровати, путаясь в длинном подоле ночной сорочки, которую мне все же принесла накануне невозмутимая служанка. И почему я не попросила ее разбудить меня?!

Я запинаюсь о тяжелый ковер и едва не лечу носом в пол.

— Проклятье! — вскрикиваю я, вцепляясь в изножье кровати.

Сейчас это богатство, этот уют вызывают у меня физическое отторжение.

Эта комната со всей ее уютной обстановкой, которая убаюкала меня, заставила потерять бдительность именно тогда, когда Эдмару больше всего нужна была моя помощь. Если бы я ночевала в общежитии, то физически не смогла бы проваляться так долго.

Я мечусь по комнате.

Куда мне бежать? В Управление к Конраду? Но он на допросе. К Бертрану? Или сразу во дворец, пытаться пробиться на прием к императору?

Паника накрывает с головой. Я лихорадочно оглядываюсь в поисках своей одежды, сердце колотится в самом горле, мешая дышать.

В этот момент за дверью слышатся шаги.

Я замираю. Неужели Эдмар дома? Или это кто-то из слуг?

Раздается тихий щелчок замка.

— Валери?

Я застываю на месте. На пороге стоит та, кого я меньше всего ожидала увидеть в доме Эдмара.

Там стоит Лиззи.

Моя сестра выглядит притихшей, на ее щеках видны следы недавних слез, а яркое, вызывающее платье, в котором я видела ее в пассаже, сменилось простым дорожным костюмом.

— Лиз? — выдыхаю я, не веря собственным глазам. — Ты как здесь оказалась? Что происходит?!

— Меня привез сюда дракон, — тихо отвечает сестра.

Я хватаю ее за руку и втягиваю в комнату. Убедившись, что она пришла одна, я захлопываю дверь.

— Селен? Что он с тобой сделал?! — я осматриваю сестру, сама еще не понимая, что хочу увидеть.

На первый взгляд она в порядке, только несколько смущена и притихла.

— Нет, не Селен. Он тут ни при чем. Он даже не знает, что я здесь, — отвечает она. — Это другой дракон.

— Другой?! — у меня глаза от удивления ползут на лоб. — Ты когда успела здесь еще с кем-то познакомиться?

Сестра не выдерживает натиска, выдергивает свою руку из моей и смотри разъяренной кошкой.

— Ну чего ты никак не сообразишь?! — в нетерпении восклицает она. — Это твой дракон заявился ко мне с утра пораньше и заставил ехать к тебе.

— Эдмар был у тебя?! — я никак не могу взять в толк. — Эдмар Вельт?!

— Да, Вельт, — подтверждает Лиз. — Заявился ко мне и сказал, что я должна помочь тебе в одном деле. Посулил хорошую оплату.

Я растерянно смотрю на сестру.

— Но мне он ничего не говорил. Ты уверена, что это был он? А где он сейчас? — я сыплю вопросами, но сестра не спешит отвечать.

— Ты неплохо устроилась, — замечает она, оглядев комнату. — Даже не знаю, за что он тебя выбрал. Явно не за сообразительность. Давай, прикажи слугам подать завтрак. Я ужасно проголодалась. А там расскажу, что твой благодетель от меня потребовал. Скажу я тебе, он тот еще затейник!

Пока я раздумываю, как же позвать горничную, Лиззи хватает серебряный колокольчик, стоящий рядом с графином с водой. Его мелодичный перезвон разносится по дому, и уже через минуту дверь открывается.

— Вы уже встали, госпожа? — служанка склоняется в дежурном поклоне. — Желаете, чтобы я помогла вам одеться?

Я опускаю взгляд на полупрозрачную сорочку и заливаюсь краской. С тех пор как я научилась сама надевать юбку, никто не помогал мне одеваться.

— Нет, благодарю, — отвечаю я. — Где господин Вельт?

— Не могу знать, госпожа. Он не отчитывается перед слугами, — отвечает служанка, заметившая мое смущение.

— Хорошо. Можете подать нам завтрак? — спрашиваю я.

Служанка бросает странный взгляд на Лиз, но ничего не говорит. Еще раз поклонившись, она покидает комнату.

— Я бы на твоем месте держала прислугу в строгости, — говорит Лиззи. — Им только волю дай! Начнут сначала сплетничать, потом ехидные комментарии отпускать, а потом и вовсе слушаться перестанут! Они же видят, что дракон тебя с улицы взял, в платье нарядил, на шелка спать уложил, а в жены не берет. Значит, хозяйка ты не настоящая, и слушаться тебя не обязательно.

— Но я и правда им не хозяйка, я гость в этом доме, — пытаюсь оправдаться я.

— Угу, — соглашается сестра. — Скажи, что ты просто заскочила к коллеге по работе переночевать.

— Собственно, так и было, — говорю я.

Но Лиз выразительно смотрит на мою полупрозрачную ночную сорочку.

Наверное, на ее месте я бы подумала то же самое.

Я хватаю одежду, но мое вчерашнее платье безнадежно испорчено. Следы крови на лифе, засохшая грязь по подолу. Приходится искать другой наряд.

К счастью, шкафы ломятся от нарядов Таис.

Стоит мне распахнуть дверцы, как за спиной оказывается Лиз. Сестра в восхищении присвистывает.

— Только не говори, что для простой коллеги он озаботился таким богатым гардеробом! — комментирует она. — Твой дракон удивительно щедр. Надеюсь, за ту услугу, что я ему окажу, он хорошо отблагодарит меня. А если между вами и правда ничего нет, то я готова хоть сейчас переехать к нему из той дыры на Улице Роз, куда меня поселил Селен. Уж я-то долго не буду строить из себя недотрогу!

*Эдмар Вельт*

Выйдя от сестры Валери, я спешу в Управление. Девчонка выглядела расстроенной, так что есть надежда, что она одумается, и примет мое предложение.

Но вызволить Лиззи Камрон из этой ловушки может только она сама. Я только предлагаю варианты.

Прошу водителя остановиться в одном квартале от Управления. Не хочу светить свой экипаж перед входом.

Втянув голову в плечи и сунув руки в карманы, я спешу внутрь. С неба летит мелкая противная крошка, и все встреченные мной коллеги и посетители кутаются в свои плащи. Никто не смотрит по сторонам и не обращает на меня внимания.

Дежурный на проходной Управления давится зевком и старается запить его дешевым кофе. Но увидев меня, замирает, вытаращив глаза на мое разбитое лицо.

Я прохожу мимо, не сбавляя шага и не удостаивая его объяснениями. Так лучше.

Каждый шаг отзывается глухой болью в ушибленных ребрах, но адреналин в крови работает лучше любого обезболивающего зелья. У меня есть цель. У меня есть план.

Дверь в кабинет Конрада приоткрыта.

Он стоит у зеркала, тщательно одергивая безупречно выглаженный форменный камзол, и машинально потирает бархоткой и без того сверкающую пуговицу.

На его лице написано предвкушение триумфа. Он готов идти к лорду Торнуэлу, чтобы обменять мою голову на похвальную грамоту.

Я толкаю дверь и вхожу без стука.

Конрад вздрагивает, резко оборачивается и смеривает меня тяжелым, цепким взглядом. Его брови ползут вверх при виде ссадин и запекшейся крови на моей скуле.

28
{"b":"971518","o":1}