Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я кивнула.

Он взял канат ниже моих рук.

Главный колокол над нами сразу отозвался низким гулом. Не ударил, но признал вес второго прикосновения. Моё кольцо между волокон вспыхнуло так ярко, что серебряная печать окончательно почернела по краям. Дарион потянул канат вниз, я удержала верхнее натяжение, Оринт в этот же миг сбил последнюю пластину у малого шнура. Ленты с именами женщин поднялись вокруг нас, и главный колокол качнулся в полную силу.

Он ударил.

Звук прошёл через башню, двор, северную стену, ночь и, кажется, через весь город.

Не слово. Не обвинение. Просто звон, который доказал: колокольня жива.

Серебряные печати на дверях треснули.

Одна за другой. Сначала нижняя у калитки, потом на засове, потом та, что ползла по внутренней стороне двери. На втором ярусе пластины молчания посыпались на пол, теряя свет. Люди Брана отступили от верёвок, закрывая лица от золотой пыли, которая поднялась из старого камня.

Я отпустила канат только тогда, когда поняла, что если не отпущу, просто упаду.

Дарион успел подхватить меня за локоть.

Не притянул к себе. Не обнял. Просто удержал, не давая опуститься на камень. Его рука была тёплой, сильной, знакомой до боли. Я ненавидела, что тело узнало это тепло раньше, чем разум успел приказать отстраниться.

Я высвободилась.

— Я могу стоять.

Он убрал руку сразу.

— Знаю.

— Не выглядело так.

— Я хотел удержать, не забрать.

Эта фраза была опасной. Слишком точной. Слишком близкой к тому, что я могла бы принять, если бы устала сильнее.

Я отвернулась к людям Палаты.

— Ваш приказ исполнен? — спросила я.

Исполнитель с закрытым воротом смотрел на треснувшую печать у своих ног. Лицо у него было серым, злым, но не уверенным.

— Это сопротивление будет передано главе Палаты.

— Передайте вместе со звоном, — сказал Оринт.

Люди Брана начали отступать к лестнице. Дарион не мешал. Я поняла почему: если сейчас задержать их силой, Палата получит нужное слово — нападение. Пусть уходят с треснувшими печатями, с неисполненным приказом, с десятком свидетелей и с главным фактом: колокольня не замолчала.

Мы спускались вслед за ними.

Теперь лестница казалась длиннее, чем прежде. Руки болели, ладони жгло от каната, на запястье серебряные следы печати ещё не исчезли. Кольцо я сняла с верёвки только перед спуском. Оно было горячим, но не обжигало. Когда я сжала его в ладони, внутри металла звякнул слабый тон — тот самый, которым главный колокол только что отвечал на свободу.

Внизу дверь была распахнута.

Сава стояла у порога в окружении нескольких горожан, которые, видно, прибежали на звон. Лицо у неё было бледным, волосы выбились из причёски, на щеке темнела полоска грязи. В руке она держала свиток одного из людей Брана, и по её виду было ясно: сама не понимала, как успела его выхватить или удержать.

— Они внесли в приказ дело Кассары, — сказала она мне, едва я спустилась. — Не повторное слушание. Не проверку. Именно брачный обряд.

— Я слышала.

— Там дата. Завтрашний вечер.

Мир на миг стал очень тихим.

Завтрашний вечер.

Значит, времени у них было меньше, чем я думала. Бран не собирался ждать разбирательства. Он хотел закрыть колокола, провести новый обряд, закрепить союз Дариона и Кассары, а потом объявить моё дело спорной историей, которая потеряла значение перед новым браком.

Я посмотрела на Дариона.

Он стоял у лестницы, и в его лице не было удивления. Был гнев.

— Ты знал? — спросила я.

— Нет.

Колокольня молчала.

Не потому, что ответ ничего не значил. Потому что в этот раз он был правдой.

— Мне не сообщали дату, — сказал он. — Совет рода требовал завершить вопрос быстро, но я не давал согласия на обряд завтра.

— Но кто-то дал его за тебя.

— Или оформил так, словно моё прежнее прошение о разводе уже даёт Палате право назначить следующий шаг.

Сава развернула свиток.

— Здесь нет вашей подписи под датой. Только отметка Палаты и знак согласования с родом Норт.

— Кассара, — сказала я.

На этот раз имя не вызвало звона. Возможно, потому что в нём не было вопроса. Мы все уже видели её след.

Люди Брана выходили за ограду. Дарион прошёл следом до ворот, но не дальше. Там остановился, повернулся к ним лицом, и его голос прозвучал так, чтобы услышали все — стражи Палаты, Сава, Оринт, горожане у дороги и я.

— Передайте Брану Рихтеру: до открытого заседания Палаты ни один брачный обряд с моим именем не состоится. Если приказ будет повторён, я сочту это подделкой воли главы рода Грантов.

Исполнитель поклонился сухо.

— Мы передадим ваши слова.

— Не слова. Решение.

Люди Палаты ушли.

Только после этого Дарион вернулся во двор колокольни. Теперь между нами стояли не стражи, не печати, не Кассара. Только ночь, звон в ушах и то, что он наконец сделал правильный шаг там, где мог снова выбрать удобный порядок.

Я знала, чего он, возможно, ждал.

Не благодарности. Дарион был слишком горд, чтобы просить её прямо. Но в его взгляде было напряжение человека, который не знает, достаточно ли сделал, и боится услышать ответ. Часть меня хотела смягчиться. Очень маленькая, очень усталая часть. Она помнила его руку на моём локте, его вопрос «можно?», его голос против приказа Брана.

Но другая часть — та, которая вчера стояла в Зале брачных клятв, — не позволила.

— Ты остановил их сегодня, — сказала я.

Он кивнул.

— Да.

— Но вчера ты сам привёл меня к этому.

Сава опустила глаза. Оринт отвернулся к воротам. Люди у дороги притихли.

Дарион не ответил сразу. Я видела, как фраза дошла до него, как попыталась вызвать защиту, возражение, объяснение, и как он удержал всё это за зубами.

— Да, — сказал он. — Привёл.

Признание прозвучало глухо.

Мне стало не легче, но тише внутри. Он не спорил. Не пытался забрать себе роль спасителя. Не сказал, что теперь я должна видеть его иначе. Просто принял то, что стояло между нами.

— Тогда не жди, что один правильный поступок вернёт тебе право стоять рядом, — сказала я.

— Не жду.

Я не знала, верить ли ему. Но колокольня молчала.

Сава подошла ближе, держа свиток.

— Нужно проверить печати, пока они не потухли. Если останется след, мы сможем понять, кто готовил приказ.

Оринт сразу стал прежним Оринтом: сухим, деловым, недовольным всеми живыми людьми.

— Сначала ворота. Потом дверь. Потом второй ярус. Ничего не трогать руками без ткани.

— Я помогу, — сказал Дарион.

Оринт посмотрел на него.

— Руки главы рода умеют отличать печать от грязи?

— Сегодня научатся.

Старик хмыкнул.

— Чудная ночь. Колокола живы, драконы обучаемы.

Сава прикрыла рот ладонью, но я видела, что она едва не усмехнулась. Дарион тоже услышал. Раньше подобная фраза оскорбила бы его. Теперь он только снял перчатки и подошёл к воротам.

Мы осматривали следы до глубокой ночи.

Печати Брана распались не полностью. На калитке остался серый налёт, на засове — выжженный круг, на внутренней стороне двери — тонкая цепочка знаков, которую Оринт срисовал на кусок старой бумаги. Сава собирала осколки пластин в отдельный мешочек, каждый завязывала ниткой и подписывала. Я держала фонарь и старалась не показывать, как болят руки.

Дарион заметил.

Не сразу подошёл. Не попытался взять фонарь. Просто молча переставил ближайшую скамью так, чтобы я могла опереться, если понадобится. Я не опёрлась. Но увидела.

На втором ярусе серебряных следов было больше. У балки главного каната пол почернел от треснувшей печати, а рядом, в щели между камнями, что-то блеснуло.

Я заметила это первой, потому что склонилась поднять обрывок красной нити.

Маленький металлический обруч.

Не печать.

Браслет.

Тонкий, дорогой, из светлого серебра, с крошечными звеньями в форме переплетённых кругов. Я подняла его через край ткани, как велел Оринт. Браслет был холодным, но в центре одного звена мерцал слабый оттиск — тот же незавершённый круг Палаты, что вспыхнул на перчатке Кассары.

33
{"b":"971274","o":1}