Литмир - Электронная Библиотека

В дверь постучали.

На пороге стоял гонец:

— Миледи, — поклонился он, протягивая конверт, — ещё одно письмо от лорда Виктора.

Элиана распечатала его и прочитала:

“Элиана! Зима вступила в свои права, и я надеюсь, что вы с семьёй в тепле и безопасности. Наши патрули доложили, что дорога к деревне заметена снегом, поэтому прошу вас не рисковать и дождаться весны.

К сожалению, появились тревожные вести с востока — Филипп собирает войска. Но не волнуйтесь: мы готовы к обороне. Когда вы вернётесь, я хочу обсудить с вами план действий — мне нужен ваш совет. Кстати, я вспомнил, что мой отец когда‑то учил меня разбираться в травах. Он говорил, что некоторые сборы помогают укрепить дух так же, как и тело. Надеюсь, присланные травы помогут вашей матери набраться сил. Пусть эти зимние месяцы пройдут для вас спокойно. Я буду ждать нашей встречи, когда природа проснётся от зимнего сна. С уважением и надеждой, Виктор”.

Элиана перечитала письмо и улыбнулась.

Впервые за долгое время она чувствовала не тревогу, а уверенность.

— Видишь, Том? — она повернулась к брату. — Лорд Виктор помнит даже о том, чему учил его собственный папа.

— Значит, он хороший человек, — серьёзно кивнул Томас, поглаживая гриву деревянной лошадки. — Хорошие люди помнят добрые уроки.

— Верно, — мать отложила вязание и посмотрела на дочь. — Твой отец гордится тобой, Элиана. Он всегда говорит, что честность и доброта в конце концов побеждают.

Элиана подошла к окну. За стеклом кружился снег, но где‑то за тучами уже готовилось взойти весеннее солнце. Она почувствовала, как в груди разливается тепло — не только от камина, но и от осознания, что рядом есть те, кто верит в неё, и тот, кто научился видеть в ней не инструмент, а равную.

— Надежда принесёт весну, — тихо сказала она, глядя на брата, который снова подбрасывал лошадку в воздух.

— Обязательно принесёт! — радостно подтвердил Томас. — Я же ей велел!

Элиана рассмеялась и обняла брата. Зима была суровой, но в её сердце расцветала весна — весна надежды, доверия и чего‑то нового, что только начинало зарождаться между ней и лордом Виктором.

***

Прошли недели. Зима окончательно вступила в свои права: деревня утонула в сугробах, а замковые стены покрылись ледяными узорами. Элиана с матерью проводили дни в тепле дома — вязали, читали старые книги, готовили запасы на весну. В углу комнаты у камина сидел Томас с копной русых волос и веснушками на носу.

Он увлечённо мастерил из дерева маленькую модель замка, время от времени поглядывая на сестру и мать.

— Элиана, — позвал он, — а когда мы поедем в настоящий замок? Ты говорила, там есть конюшня и пруд с карпами!

— Скоро, Том, — улыбнулась Элиана, откладывая вязание. — Как только дорога станет проходимой.

— А лорд Виктор правда такой строгий, как про него говорят? — не унимался мальчик.

— Он справедливый, — серьёзно ответила Элиана. — И добрый к тем, кто этого заслуживает.

— Я ему покажу свою модель! — воодушевился Томас. — Может, он разрешит мне посмотреть на настоящий замок поближе.

Мать мягко улыбнулась:

— Видишь, Элиана, твой брат уже строит планы.

***

Однажды утром, выглянув в окно, Элиана увидела, что к дому подъехали сани. Из них вышел незнакомый слуга в ливрее замка и постучал в дверь.

— Миледи Элиана, — поклонился он, протягивая большой свёрток и конверт. — От лорда Виктора.

Внутри свёртка оказалось роскошное платье из тёмно‑синего бархата, отороченное мехом, и тёплая накидка с капюшоном.

К ним прилагалась записка:

“Элиана! Знаю, что вы не любите роскошь ради роскоши, но прошу принять эти вещи — пусть они согреют вас в холода и напомнят, что в замке вас ждут. Зима выдалась суровой, но я надеюсь, что вы с матерью в тепле и безопасности. Наши патрули продолжают следить за дорогой — как только снег начнёт таять, я пришлю за вами экипаж с охраной. Отец Бернард передал для вашей матери целебный сбор от зимних простуд. Пусть он поможет ей набраться сил к весне. Отдельно посылаю небольшой подарок для вашего брата Томаса — надеюсь, он оценит. С уважением и надеждой, Виктор”.

Элиана удивлённо подняла брови и заглянула глубже в свёрток. Под платьем лежал искусно сделанный деревянный меч с резной рукоятью и небольшая модель корабля с парусами.

— Ого! — Томас подскочил к сестре, глаза его загорелись. — Это мне? Настоящий меч?

— Похоже, лорд Виктор позаботился и о тебе, — рассмеялась Элиана.

— Ух ты! — мальчик схватил меч и тут же принял боевую позу. — Я буду защищать замок!

— И маму, — добавила Элиана, потрепав его по волосам.

— И тебя, — серьёзно кивнул Томас.

Элиана приложила платье к себе и улыбнулась. Оно было не просто красивым — оно было продуманным: тёплый материал, практичный крой, без лишних украшений.

Точно так, как она любила.

— Он и правда думает обо мне, — тихо сказала она матери.

— И не просто думает, — улыбнулась та. — Он видит тебя. Видит настоящую. И заботится о всей семье.

В этот момент дверь скрипнула, и в комнату вошёл отец Элианы — крепкий мужчина средних лет с сединой на висках и мозолистыми руками.

Он стряхнул снег с плаща и улыбнулся:

— Вижу, снова гостинец из замка? — он подошёл ближе и осмотрел подарки. — Лорд Виктор не перестаёт удивлять.

— Папа! — Томас подбежал к нему с мечом. — Смотри, что мне подарили! Я буду рыцарем!

— Достойный меч для достойного воина, — отец взъерошил волосы сына. — Вижу, лорд Виктор знает, как порадовать детей.

— И взрослых тоже, — Элиана кивнула на платье.

— Это больше, чем подарки, — задумчиво произнёс отец. — Это знак уважения. Он ценит тебя, дочка. И это дорогого стоит.

— Да, — Элиана почувствовала, как в груди разливается тепло. — Думаю, скоро мы все отправимся в замок. И ты поедешь с нами?

— Конечно, — отец обнял её за плечи. — Кто же ещё будет присматривать за вами в дороге? К тому же, — он подмигнул Томасу, — кто‑то же должен научить тебя правильно обращаться с этим мечом!

— Ура! — закричал мальчик, размахивая новым оружием.

Мать рассмеялась:

— Вот теперь я точно спокойна. С такой защитой нам ничего не страшно.

Элиана посмотрела на свою семью — смеющегося Томаса, серьёзного отца, улыбающуюся мать — и почувствовала, как сердце наполняется благодарностью. Зима ещё не закончилась, но в их доме уже царила весна.

***

В замке Виктория стояла у окна своего кабинета и смотрела на заснеженный двор.

За последние недели она многое переосмыслила. Раньше она видела в Элиане лишь инструмент в борьбе с Филиппом — умную, честную, но всё же пешку на доске. Теперь же она понимала: Элиана была тем, кто научил еë доверять. В дверь постучали.

Вошёл Гарольд с донесением:

— Милорд, — доложил он, — разведчики сообщают, что Филипп начал передвижение войск к границе. Похоже, весной он нанесёт удар.

Виктория нахмурилась:

— Значит, времени мало. Подготовь совет на завтра. Пригласи всех капитанов, отца Бернарда и… — она помедлила, — и подготовь письмо для Элианы.

— Слушаюсь, милорд. Что передать в письме?

— Напиши, что дела требуют её присутствия раньше, чем мы планировали. Пусть готовится к отъезду, как только дороги станут проходимыми. И добавь… — Виктория улыбнулась уголком рта, — …что я с нетерпением жду момента, когда смогу показать ей новые покои и сад, который мы посадим этой весной.

— Будет исполнено, милорд, — Гарольд склонил голову. — Разрешите заметить: с её возвращением замок станет… светлее.

— Да, — Виктория кивнула. — Именно так.

***

Через несколько дней Элиана стояла у окна, наблюдая, как тает снег у крыльца. Первые ручьи побежали по дороге, а на деревьях набухали почки. Весна приближалась.

— Мама, — она повернулась к кровати, — кажется, скоро пора собираться.

Мать улыбнулась:

— Ты готова?

— Да, — Элиана подошла и взяла её за руку. — Я готова вернуться. Не просто как помощник в борьбе с Филиппом, а как та, кому доверяют. Как та, кто верит в Виктора так же, как он теперь верит в меня.

145
{"b":"970137","o":1}