Джоэл кивал, но от ответа воздерживался — страх тех времён снова поднимался к горлу, душил его вместе со всем остальным.
— Вот в чём красота зла, — сказал Дорси. — Оно прячется на время — только и всего. Ждёт. Меняется. Возвращается. Сильнее. Злее. Уже не злодей, а герой. И мы все раскрываем рот и глотаем.
— Как сны, — сказал Джоэл.
— Как сны.
— Мне нужно найти Трента. Нужно знать, что он знает. Нам всем нужно.
— Сэл говорит, Трент спятил.
— Может быть. Может, мы все. Но это не игра, Дорс. Кем бы ни были эти люди, они убили Лонни, и весьма вероятно, что придут и за остальными. Меня уже пугали. Я своими глазами видел, на что они способны, — и это жёстко, братан. По-настоящему жёстко.
— Что они сделают — убьют нас, как убили Лонни? Мы и так уже мертвы, братан. Мертвы годами, просто не знали этого. Мы все умерли в том поле у нас дома. Никто из нас не ушёл оттуда живым.
— Я положу этому конец, — сказал Джоэл. — Так или иначе.
Что-то изменилось в лице Дорси. Он покурил немного. — Это то, что Лонни говорил мне, — произнёс он наконец. — В последний раз, когда я видел его живым.
Ещё несколько снежинок-отщепенцев слетело с неба, подхваченных ветром.
— Мать Трента в доме престарелых в этом городе, — сказал Джоэл.
— Он никогда не был особо близок с матерью. — Окурок Дорси догорел до основания. Он уставился на него, будто только теперь заметил, что держит. — Подумай. Никто из нас не был близок с родителями. До того дня или после.
Джоэл кивнул. Дорси снова был прав. — Но она всё равно может знать, где он.
Дорси щелчком выбросил окурок. — Думаешь, он где-то рядом?
— Думаю, возможно.
Они помолчали. Снег усилился, но всё ещё не ложился.
— Во мне осталось не так много, как раньше, но я ещё могу постоять за себя — для старика неплохо. — Дорси грустно улыбнулся — как человек, вспомнивший что-то. — Понадоблюсь — я здесь. Сэл тоже.
— Сэл не казался особо восприимчивым.
— Оставь этого упрямого итальяшку мне.
Как в старые времена, — подумал Джоэл. Он сам может называть Сэла как угодно, но если кто-то другой — значит, пора драться. Столько счастливых воспоминаний нахлынуло, что почти захотелось улыбнуться. Почти.
Вместо этого из самых дальних закутков сознания до него донёсся шёпот криков, утащивший его обратно во тьму — и в безумие, которое там гнездилось.
— Держи связь. — Джоэл протянул кулак. — Береги себя.
Дорси коснулся его кулаком. — Не бывает такого.
Глава двадцатая
Пока ночь опускалась на город, Джоэл стоял на углу напротив дома престарелых и реабилитационного центра «Уэйлинг-Сити Шорс» — трёхэтажного прямоугольного здания, напоминавшего больницу тридцатых годов. Унылое и запущенное, в не самом лучшем квартале, — это место было не для богатых и привилегированных. Хотя отдельные снежинки ещё кружили в воздухе, температура чуть поднялась, и воздух теперь скорее напоминал дождь.
Наблюдая за учреждением, Джоэл набрал номер Кейтлин Бёрроуз. Это было выше её возможностей, и ради её же безопасности её нужно было вывести из-под удара до того, как события начнут развиваться дальше. Он был должен это Лонни, и единственный способ убедиться, что его дочь вне игры, — разорвать с ней все связи как можно быстрее и как можно бесповоротнее.
— Кейтлин, — сказал он, когда та ответила, — Джоэл Уокер.
— Здравствуйте, — сказала она осторожно. — Есть какие-нибудь новости?
— Я собирался зайти и поговорить лично, — солгал он, понимая, что это первая из многих лжи, — но дома накопились дела, которые требуют моего присутствия.
— Вы едете домой?
— Кейтлин, я изучил всё, что было возможно. Я даже поговорил неофициально с полицией. Знаю, что вы сейчас им не доверяете, но в ближайшие несколько дней — если не раньше — они сами выйдут с вами на связь по поводу убийства вашего отца.
— Они что-то новое обнаружили?
— Судя по всему, они скажут вам, что расследование привело их к версии о случайной разборке при небольшой наркосделке. Кто именно это сделал — они пока не установили, и, возможно, не установят никогда, но, Кейтлин, вам нужно выслушать их.
— И зачем мне это делать? Мы оба знаем, что это чепуха.
Джоэл глубоко вздохнул и постарался говорить убедительно. — Несколько дней назад я бы согласился с вами. Теперь думаю, что вам нужно выслушать то, что скажет полиция. Принять это, понять — как ужасную и бессмысленную трагедию, которой это и является, — а потом вместе с мужем жить дальше. Начните семью, будьте счастливы. Этого бы хотел Лонни.
Долгая пауза, потом: — Что изменило ваше мнение?
— Полиция не могла вдаваться в подробности — расследование ещё открыто, — но после того как я сам всё изучил и лично поговорил с одним из детективов, мой совет: выслушайте то, что они вам скажут. — Порыв холодного ветра пронёсся вдоль улицы и ударил в него. Он повернулся спиной к ветру и прижал телефон плотнее к уху. — Всё кончено, Кейтлин. Дело обстоит именно так. Я еду обратно в Мэн сегодня вечером. Ключи Лонни вышлю вам по почте.
— Господин Уокер, можно я—
— Джоэл.
— Господин Уокер, вы позволите задать ещё один вопрос?
— Конечно.
— Вы говорите мне правду?
Джоэл смотрел на проезжающие машины. «Краун Вика» среди них не было. — Да. — Когда она промолчала, он добавил: — Лонни употреблял марихуану в небольших количествах. Думаю, у него были серьёзные проблемы с депрессией и паранойей. Именно для этого могли быть таблетки, которые изъяла полиция. Думаю, он оказался не на той улице с не тем человеком не в то время и поплатился за это жизнью. У нас может никогда не быть всех ответов, Кейтлин, — или хотя бы таких, которые имеют смысл или хоть как-то утешают. Но, по всей видимости, именно это и произошло.
— Когда вы согласились взяться за это, вы сказали мне—
— Я сказал вам не питать иллюзий. Я сделал всё, что мог. Мне жаль.
— Если у меня появится дополнительная информация, вы хотите, чтобы я вас оповестила? Или лучше оставить вас в покое?
— Я бы предпочёл, чтобы вы помнили и находили утешение в том, как глубоко ваш отец вас любил и обожал. И я бы предпочёл, чтобы вы жили дальше своей жизнью, Кейтлин.
— Хорошо. Тогда я позволю вам жить своей. Спасибо за помощь.
Не давая ему сказать ещё что-нибудь, Кейтлин повесила трубку.
Джоэл убрал телефон в карман и вздохнул. Ты можешь ненавидеть меня сейчас, — подумал он, — но, возможно, я только что спас тебе жизнь.
Дождавшись просвета в потоке машин, он торопливо перешёл улицу к дому престарелых — в этот момент начался мокрый снег.
Пройдя через большую парковку перед главным входом, Джоэл вошёл в автоматические раздвижные двери. В фойе его встретил охранник. Старый и немощный — по виду сам мог бы жить в этом учреждении, — охранник поднял на него взгляд с пластикового стула, на котором сидел, но не произнёс ни слова. Из-под комически толстых стёкол очков огромные глаза старика медленно моргнули.
— Добрый вечер, — сказал Джоэл. — Где регистратура?
Охранник вернулся к книге сканвордов, над которой работал. — Прямо, сынок, — пробормотал он.
Джоэл прошёл ещё через одну дверь и по короткому коридору к стойке регистратуры, где женщина в цветастой кофте разговаривала по телефону. Увидев Джоэла, она подняла палец, прося подождать. Закончив разговор, она повесила трубку и приветливо улыбнулась. — Чем могу помочь?
— Я пришёл навестить вашего пациента.
— Кого именно?
— Терезу Пирс.
— Ваше имя?
— Джоэл Уокер.
— Ваши отношения с госпожой Пирс?
— Друг семьи.
— Одну минуту. — Женщина обратилась к компьютеру, застучав по клавиатуре ярко-красными ногтями. Вдруг нахмурилась, кивнула в сторону зоны ожидания и сказала: — Присядьте, пожалуйста, вон там, сейчас к вам кто-нибудь выйдет.
— Всё в порядке?
— Если вы присядете, сейчас кто-нибудь выйдет и поговорит с вами.