Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Все в порядке?

– Все в порядке, - Джонни задохнулся, видимо, сдавленный. – Еще раз спасибо.

– Без проблем, - Джоуи наклонился и прошептал слова, ты мертва, прежде чем быстро поцеловать меня в губы. – Куда направляемся?

– Примерно четыре мили за Томменом, - Джонни бормотал. – Едем по главной дороге в город. Я скажу, когда нам нужно будет свернуть.

Джоуи только что выехал на дорогу, когда ему пришлось резко тормознуть, когда большой блондинский ублюдок буквально бросил себя на капот моей машины.

– Какого хрена? – мы оба завопили в унисон, уставившись на лунатика, обнимающего мою машину, как если бы он был Суперменом. – Отвали от моей машины, придурок! – Джоуи завопил, опуская окно.

– Ты крадешь моего Центра! Верни его, - парень закричал, подходя к боковому окну, чтобы высунуть свою голову водителя. – Эй, Кэп, как дела? – он сказал тогда, улыбаясь в заднее сиденье Джонни. – Я искал тебя повсюду. Джоуи и я посмотрели друг на друга, тут же узнав этого безумца, как никак Гибси Гиберсон или как его зовут, с вечеринки в Томмен.

– И этот клоун кто? – спросил мой парень, хорошо зная, кто он. Взгляд, который он мне бросил, говорил мне идти вместе с этим.

– Он мой флангер, - ответил Джонни со стоном, наклоняясь между сиденьями и шепча, – Гибс, какого хрена ты тут делаешь, приятель? Ты должен был уехать домой с Хьюи.

Джоуи и я опять посмотрели друг на друга, и я знала, что он думает то же самое, что и я, когда мы прошептали слово «шампанское» унисоном.

Ах, черт.

– Гарды остановили его из-за налогов и страховки, - объявил Гибси, явно находясь под воздействием алкоголя, шатаясь и колеблясь на ногах.

– И что? – Джонни шепнул. – Хьюи честен.

– Он посмотрел на меня, Джонни! Он светил своим огромным фонарем прямо в мои глаза, проговорил Гибси, раскрыв глаза. – Я запаниковал и выпрыгнул из машины. Я бегал по городу с тех пор. Я пытался тебе позвонить, но ты постоянно меня отклонял.

– Ты «Король клитор»?

– О да. Я забыл об этом.

– Как ты записал Хьюи?

– Рыжие волосы на лобке.

– Он блондин.

– Его девушка – нет.

– Господи, Гибси.

– Что ты хочешь, чтобы я сделал с ним? – спросил Джоуи, звуча как будто ему было скучно, тогда как я вполне удовлетворенно наслаждалась их выходками.

– Я, вероятно, должен отвезти его ко мне, - бормотал Джонни, потирая челюсть. – Или в охраняемую больницу.

– Видишь, в какой дерьмо ты нас ввела? – Джоуи сказал мне тихо, прежде чем открыть дверь и выйти, чтобы передвинуть свое сиденье вперед.

С отсутствием грации и заботы, которую проявил его друг к амортизаторам моей машины, Гибси бросился в заднее сиденье, развалившись на коленях своего друга.

– Черт!

– Черт, чувак, я задел твой член? Я принесу лед для твоих яиц, когда мы доберемся домой.

– Слезь. С. Меня.

– Черт, это самая тесная дыра, в которой я был в течение последних месяцев.

– Надеюсь, здесь больше с вами никого нет, - бормотал Джоуи, забираясь обратно за руль и трогая машину.

– Машина весит сзади.

– Извини, - Джонни ответил, видимо, смущенный.

– Это его вина; толстый ублюдок, - заявил Гибси, а затем вернул внимание своему приятелю и спросил. – Эй, ты в порядке, чувак? Мне правда жаль. Надеюсь, я не раздавил твои яйца.

– Иди нахуй, Джерард.

– Я был искренен, Джонатан. За это ты сегодня можешь купить себе лед… Подожди! Предатель! Ты зашел в закусочную!

– Да, я зашел, и это было чертовски вкусно, и у меня нет сожалений.

– Что ты заказал?

– Несколько чизбургеров и порцию картошки фри.

– Как оно было?

– Лучше, чем секс.

Джоуи фыркнул и буркнул, – Явно он не имеет представления о сексе, если готов поменять киску на бургер, - пошептал он.

– Будь добр, - скомандовала я, шлепнув его по плечу.

– Я бы тебя не обменял ни на одну ирландскую говядину, - ухмыльнулся он.

Я улыбнулась. – Лесть открывает перед тобой все двери.

Подмигивая, Джоуи вернул внимание к дороге.

– Мы должны придерживаться диеты, - обвинил меня Гибси, привлекая мое внимание к их разговору. – Ты что-нибудь для меня принес?

– Да, я купил тебе бургер.

– Спасибо, Джонни.

– А потом я проголодался, и съел его.

– Ты монстр!

– Вы двое такие странные, - засмеялась я, покачивая головой, обращаясь обратно к своему парню. – Разве они не смешные, Джо?

– Они типа нормальные, - буркнул он, покачивая головой, давая мне понять, что он вполне не впечатлен выходками своего будущего зятя.

– Эй, - Гибси взлетел вперед между сидений, чтобы уставиться на нас. – Кто вы такие, черт возьми?- спросил он, хотя выражение его лица заверяло меня в том, что он отлично нас узнал.

Ни слова про травку, он проговорил, моля меня своими глазами сохранить молчание. Он капитан, которому я продал наркоту. Он убьет меня!

– Джонни – друг сестры моего парня, - я бросила ему спасительный канат.

– Сестра? – Теперь Гибси действительно нахмурился от недопонимания. – Какая сестра?

– Шэннон, - вмешался Джонни.

Глаза Гибси расширились.

– Шэннон? – Он уставился на затылок Джоуи и прошептал фразу. О, Боже, это его сестра? Кэп одержим твоей сестрой!

Хихикая, я кивнула.

– Да, Шэннон, - отрезал Джонни.

– О, черт, - прошептал Гибси, прежде чем вернуться к своему другу.

Они перешли на совершенно очевидную двусмысленную беседу, где единственными людьми в машине, которых они обманывали, были они сами.

– О, да, - я приблизилась и прошептала в ухо Джоуи. – Этот большой горилла определенно хочет в твою младшую сестру.

– Господи, Боже мой, хочешь, чтобы я врезался в машину? – с выражением отвращения вздрогнул Джоуи. – Это самая ужасная вещь, которую ты можешь мне сказать, детка!

– Но это правда, - мурлыкала я. – Может быть, они уже все сделали.

– Моллой.

– Она такая крошка, а он такой большой…

– Ифа!

Глава 35. Моей сестре нужен друг.

Джоуи

Заставив меня проехать дополнительные мили с предположения, что я, возможно, смогу заняться сексом после этого, меня привезли через внушительные ворота высотой в десять футов из чугуна и вдоль длиной частной дороги, ведущей к дому прямо как из фильмов.

Серьезно, при любых других обстоятельствах меня бы выстрелили на месте за нарушение чужой собственности такого уровня.

На самом деле, я наполовину ожидал увидеть охранника с дробовиком, выскакивающего из кустов.

Мне пришлось сохранять серьезность лица, когда я остановился у того, что я мог бы описать только как блестящий чертов дворец.

Это было место, где жил Кавана?

Я посмотрел на Моллой, которая смотрела на дом не иначе как я.

– И я думала, что дом его друга — это дворец, - пробормотала она, прижав лицо к окну. – Черт возьми, Джо.

– Я знаю, Моллой.

У этих людей были акры земли и парки. Они были повсюду.

Черт возьми.

Помогая Каву устроить своего подопечного на диване в гостиной, которая, похоже, могла бы быть бальным залом до реставрации, я остановился у входной двери, не в состоянии уйти, не обратив внимание на слона в комнате.

– Слушай. – Теребя затылок, я повернулся к нему. – О Шэннон.

Кав, казалось, выпрямился, стоя в прихожей своего внушительного дома, и кивнул мне, показывая, что пора завершить этот разговор.

– Шэннон?

Он не отступил и не отступил. Вместо этого он просто приготовился к тому, что я собирался сказать.

– Она хрупкая, - слышал я, как я говорю ему. – Уязвимая.

– Да. Я уже догадался.

– То, что я пытаюсь сказать, — это то, что я ценю, что ты заботишься о моей сестре. У нее были трудные последние несколько лет, и Томмен кажется ей подходящим местом.

Он кивнул мне коротким поклоном. – Это так.

Неохотно впечатленный, я смотрел ему в глаза, измеряя, не сломается ли он или будет ли колебаться.

42
{"b":"969738","o":1}