Крэбилл вышла из рубки и облокотилась на поручень, отвечая на звонок. Они говорили в телефоны, глядя друг на друга через причал. Единственная женщина-капитан на «Экспрессе», она работала здесь много лет. Ветер трепал седые кудри.
— Привет, капитан Ким, — сказал он. — Найдётся место ещё для двух наших? Стоят в листе ожидания, а на ту сторону им позарез. — Стилвелл показал на Саймона и Трестла.
— Эти двое? — переспросила Крэбилл. — Точно не арестанты, Стил? Видок так себе.
Стилвелл рассмеялся.
— Видок так себе, но я за них ручаюсь.
— Втисну, — пообещала Крэбилл. — Отправляй наверх в салон вместе с твоей дамой-копом. Питер на трапе, я ему скажу.
Она махнула с борта, отключилась и ушла в рубку.
— Всё, договорились, — повернулся Стилвелл к детективам. — Билеты проверяет парень по имени Питер. Она передаст, чтобы вас пустили в коммодорский салон наверху. Как там, на полосе?
— Нормально, — ответил Саймон. — Получили, что хотели.
— А именно?
Саймон нахмурился, и Стилвелл понял, что перегнул. Его уже нет ни в следствии, ни в курсе дел. Неприятно, но решение не Саймона. Это от Корума.
— Замеры и фотографии, — сказал Трестл.
— Ясно, — кивнул Стилвелл. — Понял.
Очередь у трапа была на исходе.
— Идите-ка, пока не начали выкликать лист ожидания, — сказал он. — Коммодорский салон наверху. Если что — спрашивайте капитана Крэбилл.
— Будем на связи, — бросил Саймон.
Он повернулся уходить, но напоследок подмигнул Стилвеллу — так, чтобы напарник не увидел. Похоже, Саймон готов держать в курсе по-тихому, — подумал Стилвелл. Позвонит ему, как только тот окажется на материке.
— Договорились, — отозвался Стилвелл.
Баллард двинулась следом, но Стилвелл тронул её за локоть, и она задержалась.
— Так дашь знать, что у твоих парней? — спросил он.
— Конечно. Если Миддлтон шевельнётся — узнаешь.
Стилвелл качнул головой в сторону парома.
— И слушай. Если в салоне разговоришься с этими двумя — спроси, что они тут делали. Очень хочется знать.
— Я думала, замеры и фотографии.
— А я думаю, это туфта. Они что-то знают и со мной не делятся.
— Ладно, посмотрю, что выйдет.
— Gracias.
— Ты что, считаешь меня мексиканкой?
— Не знаю. Может быть.
— Гавайка.
— Да ну? С какого острова?
— Мауи.
— Хорошо там. Я провёл там немало времени, когда служил во флоте. Перескакивал с Пёрла. Жалко, что случилось с Лахайной. Любил этот городок. В прошлом году вспомнил о нём, когда отсюда видно было дым с Палисейдса.
— Отсюда видели пожар?
— Только дым.
Баллард кивнула.
— Пойду.
— Aloha, e kuʻu hoaloha, — произнёс Стилвелл. («Прощай, друг мой» / «Прощай, моя подруга»)
Баллард улыбнулась, поворачиваясь к парому.
— Кое-чему ты там научился.
— Кое-чему.
Он смотрел ей вслед, пока она спускалась по трапу, и не двинулся в сторону участка, пока контролёр не махнул ей рукой — она распахнула куртку и показала жетон на поясе.
Через десять минут он вошёл в участок и застал Дон Стабиле в общем зале.
— Ну, что было наверху? — спросил он.
— Со мной они говорить не стали, велели ждать в машине, — ответила Стабиле. — Я и ждала. Но наблюдала. У них в руках бумажка, ходят с места на место. Один встаёт, другой его снимает. Ещё мерили какие-то расстояния и записывали на ту же бумажку.
Они восстанавливают двойную стрельбу, — понял Стилвелл, — фиксируют всё на случай суда. Не стали бы возиться, если бы не появился свидетель. Значит, Рамирес вспомнила ту ночь — целиком или частично.
— Хорошо, — произнёс он. — Ещё что-нибудь?
— Да, — кивнула Стабиле. — Сначала дошли до середины полосы и обшарили кусты сбоку. Потом вернулись и шарили по полосе ближе к концу.
— Давай по порядку. Расскажи про середину.
— Не по самой полосе. Свернули в кусты сбоку и спустились вниз, где я их уже не видела.
— Далеко по полосе?
— Где-то до середины, не меньше.
Стилвеллу это показалось странным. В ту ночь, когда стреляли, он гнал квадроцикл в кусты у конца полосы. Выходит, Саймон и Трестл, вернувшись, искали в другом месте.
— Сколько их не было видно? — спросил он.
— Минут двадцать максимум.
— Хорошо, а дальше?
— Поднялись, разошлись и пошли к западному концу. Что-то искали.
— На покрытии?
— Да.
— Нашли что-нибудь?
— Нет. По крайней мере, не подняли ничего. Я с них глаз не сводила.
Сказанное заставило Стилвелла задуматься: что они искали? Ясно одно: считают, что стрелок прятался не в самолёте, а в кустах сбоку от полосы. А по покрытию, видимо, искали следы рикошетов.
— Сфотографировала их на телефон? — спросил он.
— Э-э, нет. Ты не просил.
— Хорошо бы ты сама сообразила.
— Извини.
— И ты меня.
— Мне снова на патруль?
— Да, давай. Только отдай ключи от внедорожника.
— Я их вернула Мѐрси.
Хоть это сделала как надо, — подумал Стилвелл.
Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»
ГЛАВА 29
У взлётной полосы Стилвелл припарковал внедорожник и поднялся по ступенькам к диспетчерской вышке. Старое двухэтажное деревянное строение с наружной лестницей, которая скрипела под ногами и должна была заранее возвестить о приходе. Башню построили ещё при Уильяме Ригли, когда тот владел Каталиной; в те времена воздушное движение здесь было оживлённее — особенно когда «Чикаго Кабс», тоже принадлежавшие магнату жевательной резинки, проводили на острове весенние сборы.
Стилвелл стукнул в дверь и вошёл, спугнув Рича Бёркхардта, дремавшего за столом.
— Здорóво, Стил, как сам? — торопливо проговорил тот, делая вид, что и не задремал вовсе. — Прикрыл глаза на пару секунд, и всё.
Бёркхардт был управляющим, техником и единственным штатным сотрудником аэропорта — без малого сорок лет. Редеющие седые волосы, пузо, натягивающее красную поло: над нагрудным карманом вышито «АЭРОПОРТ В НЕБЕСАХ», а на другой стороне — «РИЧ».
— А я как раз гадал: открыты ли у тебя были глаза, когда сегодня утром сюда поднимались мои двое коллег, — сказал Стилвелл и показал в окно, вниз, на полосу.
— А как же, — отозвался Бёркхардт. — Эти ребята даже не отметились. Сижу я тут, смотрю вниз — а они шагают по полосе, будто хозяева. Самолёт бы зашёл — порезал бы их в лапшу.
Возможность сомнительная, но спорить Стилвелл не стал.
— Я завис на звонке в Авалоне и не успел подняться с ними, — пояснил он. — Не покажешь, где сбоку от полосы они шарили? Если помнишь.
— Сделаю тебе даже лучше, — ответил Бёркхардт. — Я их сфоткал. Хотел задокументировать, как эти двое разгуливают по моей полосе без разрешения.
— Покажешь?
Бёркхардт выудил из кармана телефон, открыл галерею и протянул Стилвеллу.
— Там несколько штук.
Стилвелл быстро пролистал назад, чтобы пройти снимки по порядку. Дошёл до фотографии самолёта в ангаре рядом с башней. Бёркхардт заглядывал ему через плечо.
— А, это «Сессна» Хакера Колдуэлла, — пояснил он. — Снял пару дней назад по его просьбе. Для страховки.
Колдуэлла Стилвелл знал — патриарх одной из старых семей острова. Он листал дальше.
На первом кадре Саймон и Трестл стояли на краю полосы, всматриваясь в кусты. Метрах в десяти ниже по склону росло железное дерево. Следующий снимок: оба уже спустились. Отсюда, с башни, обзор был круче — именно с этой точки Стабиле и потеряла их из виду. На фото следователи разглядывали что-то под ногами, словно искали. Ещё кадр: смотрят вверх, на ветви железного дерева. Оно стояло особняком, не в роще.
— Видел, что они с деревом делали? — спросил Стилвелл.
— Да не особо, — ответил Бёркхардт. — Осматривали, наверное.