— Девочку она тоже звала. Предлагала пирожные и подарить почти новую одежду, которая немного вышла из моды. Но Глория, та самая девчонка, всё про себя понимает. Пацан в юбке, да и фигура у неё уже в двенадцать лет — как полторы Кэсси. В общем, у меня появилась свидетельница. Она описала даму, насколько это было возможно. И назвала марку и цвет машины. «Дракон-три» цвета гнилой вишни. За рулём женщина лет тридцати с предположительно светлыми волосами. Таких машин нашлось тридцать на всю Тиаррину, из них три прокатных. В общем, квартиру похитительницы я нашёл. Но Берт Орис, которого не было с друзьями во время похищения Колина, общался с Глорией и прочими с детства. И он проделал весь путь раньше меня.
— И похитительница его... Убила?
— Нет, думаю, она и его забрала. Помимо проблем и общей неустроенности, всех роднил магический дар. Глория, кстати, тоже подходила.
— Может, похитительница за ней и шла? — предположила Кэсси.
— Не исключено, — согласился Роб. — Портальное кольцо у дамочки было начертано прямо на паркете и прикрыто ковром. Сильный маг со склонностью к межмировым перемещениям.
— Сильнее меня, — признал Трой.
— И где она сейчас? — опасливо спросила Кэсси.
— Бес её знает, — ответил Роб. — На вешалке в прихожей мы нашли кепи Берта Ориса. Все поверхности в пыли, в чашке засохший чай, машина в гараже, аренда оплачена на два года вперёд. Так что никто не интересовался, где квартирантка.
— А кто она? Имя, профессия?
— Некая госпожа Монро, якобы начинающая актриса. Имя в договоре написано не разборчиво.
— Вот же...
Тут настал уже мой черёд ругаться неприличными словами.
яла, как со всем привалившим внезапно счастьем жить дальше. Но об этом я подумаю потом. А пока не станем дожидаться, когда муж выберет момент, переборет пиетет перед старшим другом и наставником и задаст ему свои вопросы.
— Кто страховал Троя? — медленно, с паузами между словами, будто отбитыми невидимым метрономом, произнесла я.
Роб сгорбился и спрятал лицо в ладони.
— Никто.
— Почему?
— Потому что приказ о его командировке потеряли, — грустно усмехнулся Роб. — И поэтому его на Томере как бы и не было.
Хорошо, что я при этом признании ничего не пила, а то бы выплюнула.
— Но меня проводили, как положено. Экипировка, деньги, легенда, — возразил Трой. — У Греты в костюмерной, сам знаешь, дырявого носка без приказа не получишь.
— И встретивший нас доктор особенно не удивился. Будто ждал, — продолжила я. — И вообще сотрудник несколько дней на месте отсутствовал, а куда кадровик смотрел? Вдруг Трой злостно прогуливал в это время?
— И ты куда смотрел? — в довершение гневной мышкой пискнула Кэсси.
Наш несчастный гость налил себе ещё. Выпил.
— А меня просто завалили делами. Неопознанный труп в пригороде, и полиция упрямо настаивает, что покойный переместился из Ли-инас уже такими ранениями. А после умер на пустыре, не получив помощи. Потом в моём личном деле не нашлось характеристики из университета. Я уже больше десяти лет на службе, казалось бы, кому какое дело, и точно ведь помню, что её сдавал, но меня отправили в учебную часть за дубликатом. Потому что так положено. А на третий день меня и вовсе отправили в командировку, повышать квалификацию дежурных при аномальной зоне Жабьинских топей.И я ничего не проверил. Прости.
— Ладно, — прервала я поток оправданий. — Давайте по пунктам. Вы приказали Трою отправиться в Вельту. Почему именно туда?
— И именно Трою? — храброй мышкой пискнула Кэсси.
— Во-первых, — Роб как-то даже опешил от нашего напора, — я написал служебную записку с обоснованием необходимости отправки оперативника.
— И кто её подписал?
— Начальник следственного отдела.
— Куда потом ушёл приказ?
— В отдел оперативной работы. Заместителю начальника.
— Да, сам шеф был в отпуске, — подтвердил Трой.
— Кэсси, — вздохнул Роб, — я не просил отправлять конкретного агента. Более того, я по возможности стараюсь с Троем не работать, мы друзья, и это как-то неправильно.
— Мне о задании сказал Миар, тот самый зам, — пояснил для меня Трой. — Информация была скудная. Пропадают подростки и девушки, кого-то из них видели у дома барона Шорра, что поживает в Вельте, которая вольный город в Томере. Грета подобрала мне костюм и прочий реквизит. И на этом этапе приказ точно был ещё цел, она у нас прижимистая дама. Доктор Виан выдал артефакты из сейфа. Все лежали в конверте с его отметкой о проверке. И я ушёл в Томер из портальной комнаты нашего управления.
— Значит, на этой стадии приказ ещё был цел... — сказал Роб.
— А его вообще регистрировали? — спросила я.
Всё же не первый год работаю с документами, и знаю, что бумаги могут рассказать куда больше, чем содержит отпечатанный в них текст.
И тут бравые офицеры управления расследований натурально зависли.
— Я, конечно, не знаю, как у вас, а у нас каждому документу присваивают номер и вносят его в специальный журнал. Печать-то у секретаря в столе, подпись опытный сотрудник легко скопирует при необходимости. А вот номер в журнале и наличие копии.
— Мне копию и не дали, — развёл руками Трой.
Роб кивнул.
— То есть, приказ то ли потеряли, то ли он был изначально липой.
— Чем, прости? Причём тут дерево?
— Подделкой, я хочу сказать, — отмахнулась я. — В общем, тут не узнаешь, пока в журнале не покопаешься. Но документ прошёл от начальника Роба к заму вашего, Трой, к доку и этой Грете. А остальные были не в курсе? Кто-то ещё должен был знать?
— Бухгалтерия начисляет оплату за командировки с коэффициентом. Но им сообщают постфактум.
— Какая прелесть! А на той стороне?
— Меня никто не ждал. К тетушке Минни я пришёл сам, доехав дилижансом до города, назвал пароль, и она меня впустила. Она меня не ждала. Сказала, что не знала, что в Вельту кого-то отправят в этом месяце. Но поделилась информацией о бароне и его слугах.
— А почему именно Вельта? — спросила Кэсси.
— Потому что из сводки милейшей Минни, то есть Вильгельмины Фрейт, и следовало, что похитительницу и жертв видели у барона Шорра.
— Что за?.. — Трой выругался на каком-то неизвестном наречии.
— Солидарна, — кивнула Кэсси. — И не извиняйся, мне уже не шесть лет.
— В общем, ситуация выходила интересная. Сколько точно похищенных и как долго эти преступления продолжаются, мы не знаем. Из тех сводок, что передала полиция, следует, что уже два года. Лили Трисс, дочка белошвейки, была легкомысленной особой. Районная полиция не раз заставала её на пассажирском сидении превышающих скорость авто нетрезвых молодчиков, однажды девица была свидетельницей в деле о драке с поножовщиной. Когда мать пришла в полицию и сказала, что Лили, трудившаяся в кондитерской в утреннюю смену, не пришла домой к полуночи, заявление у неё не приняли. С учётом репутации девушки это случилось только через три дня. А искать её начали только через неделю.
— И предсказуемо не нашли никаких зацепок, — кивнула Кэсси.
— Да. Кто угодно мог сделать с девчонкой что угодно. Её не особенно-то любили, подружек у Лили не нашлось ни в школе, которую она закончила за год до исчезновения, ни по работе, ни в компании, где она проводила время. Но когда нам передали дело, я повторно опросил её напарницу. И у девушки незадолго до пропажи появилась подруга. Она приходила в конце смены Лили, заказывала два кофе с пирожными. Как только рабочее время заканчивалось, та переодевалась в повседневную одежду, присаживалась за столик, они болтали, а потом куда-то уезжали. И в старой компашке её редко видели в последние дни. У той женщины была какая-то странность во внешности. Что-то непропорциональное в лице. Подробнее свидетельница не вспомнила.
— Ага, и стилистка Брианы Дион тоже была с каким-то особенностями...
— Да. У Лерики Лиам не ладились дела с братьями. Отец завещал ей треть имущества.
— Картонажная фабрика Лиамов? Нехило, — уважительно кивнула Кэсси. И на удивлённый взгляд Роба пожала плечами. — У меня этой фирмы папка для черчения и альбом для ботаники.