Но искупление имеет гораздо более широкое богословское значение. Она должна быть восстановлено, если мы хотим понять его искупительное значение, которое Павел увидел в Кресте. Как и в случае многих других христианских слов, смысл его нужно восстановить. Искупление - это средство примирения. Она предполагает ситуацию разделения или отчуждения. Как преодолеть отчуждение? Как происходит примерение? Вот в чем заключается искупление.
В широкий смысл: искупление это atonement = " at-one-ment". Т.е приход к одному, в единое ( at one). Как происходит «единоличие» с Богом? Какую роль в этом играет Крест Иисуса? Как его смерть приводит к единению?
Для Павла, как и для Нового Завета в целом, ответов на этот вопрос много. Недавно один ученый написал, что Павел говорил десятками способов об искупительном значении Креста. Это может быть преувеличением, но небольшое. Мы разделяем понимание Павла на три категории: Крест раскрывает характер империи, путь личного преобразования и характер Бога.
ОТКРОВЕНИЕ О ХАРАКТЕРЕ ИМПЕРИИ
В обстановке первого века Павла и его слушателей "Христос распят” имело антиимперское значение. Краткое изложение Павла не «Иисус умер», не «Иисус был убит», но «Христос распят». Иисус не просто умер, его не просто убили, а он был распятый на кресте. Это означало, что Иисус был казнен имперским авторитетом: распятие было Римской формой казни. В Мире Павла, Крест всегда был римским крестом.
Рим зарезервировал распятие для двух категорий лиц: тех, кто бросил вызов имперскому правлению и демонстративно непослушных рабов (а не просто иногда непослушных или трудных рабов). Если бы Вы были обычным убийцей или грабителем, вас бы не распяли, вас казнили бы другим способом. Эти группы распятых имели нечто общее: обе отвергли римское имперское господство. Распятие было очень публичной, длительной и запредельно болезненной формой казни, которая несла в себе послание «Не смей бросать вызов имперской власти, или это случится с тобой». Это были государственные публичные пытки.
Провозглашение «распятого Христа» сразу же означало, что Иисус является антиимперской фигурой, а Евангелие Павла - антиимперским Евангелием. Империя убила Иисуса. Крест был императорским «нет» Иисусу. Но Бог воскресил его. Воскресение было Божьим «да» Иисусу, Божьим подтверждением Иисуса, и таким образом это также было Божье «нет» силам, которые убили его.
Двойной паттерн, казнённый Римом и оправданный Богом, появляется дважды в начале книги Деяний. Власти распяли Иисуса, но Бог воскресил его (2:23-24). Несколько стихов позже, только немного по другому, повторяют это: «Иисус, который был распят властями, Бог сделал и Господа и Мессии» (2: 36). Конечно, эти слова из Деяний, не Павла, но мы приводим их, чтобы проиллюстрировать очевидный и непосредственный смысл «распятого Христа».
Казнённые Римом - разоблачает природу правителей этого мира: они "распяли Господа Славы" (1 Кор. 2:8), тем самым раскрывая характер системы господства и насилия, которые убили Иисуса. Оправданный Богом, Воскрешённый Богом, подразумевает, что Иисус есть Господь, и поэтому силы, казнившие его, не были оправданы. Язык, который противостоял и противостоял Римской имперской теологии: Иисус есть Господь, а Кесарь нет!
Это основной смысл выразительное использование Павлом “Христос распятый” в его контексте 1 Кор. В блестящей, насыщенной и сверкающей увертюре к письму (1:17-2:16) Павел противопоставляет “мудрость Божью” и “мудрость мира” через ряд противопоставлений. Повторения Павлом терминов: "мудрый” и “мудрость” и их противоположностей: “глупый” и "глупость", похожи на барабанную дробь. “Мощный” и “сильные” также противопоставляются “слабым " и "слабости".
Павел использует ие обращает эти контрасты захватывающим образом. Его риторика, его манера мышления и самовыражения требуют внимания. Для иллюстрации приведем большую часть 1 Кор. 1: 18-2: 8 и включать промежутки между строками, чтобы можно было обдумать написанное:
«Разве Бог не явил всю глупость мудрости этого мира?»
«Поскольку, как замыслил в Своей мудрости Бог, мир своей мудростью не познал Бога, Он пожелал спасти верующих «глупостью» Вести».
«Проповедь о Распятом — глупость для тех, кто идет путем погибели, а для нас, идущих путем спасения, — это Божья сила».
«Потому что в то время как иудеи требуют в доказательство чудес, а греки ищут мудрости, 23мы возвещаем Христа, распятого на кресте! Для иудеев это камень преткновения, для язычников — глупость,»
«а для тех, кто призван — и иудеев, и греков, — это Христос, явивший собой и Божью силу, и Божью мудрость».
(1 Кор.1:18–2:8)
Обратите внимание, что Христос как “сила Божья” и “мудрость Божья” параллельны, а синонимы к “Христу распятому”—и это глупость мудрости этого мира.
«Но глупость и слабость Божья мудрее, чем мудрость и сила этого мира:»
«Потому что Божья «глупость» мудрее людей, и Божья «слабость» сильнее людей!»
«Но чтобы посрамить мудрых, Бог избрал то, что в мире считается глупым; чтобы посрамить сильное — то, что в мире считается слабым».
«И избрал безродное и ничтожное, так сказать, ничто, чтобы обратить в ничто то, что для мира что-то значит».
«Ведь это Бог соединил вас с Христом Иисусом, которого Он сделал для нас мудростью!»
Обратите внимание, что Павел снова идентифицирует "Христа Иисуса" как "мудрость от Бога", которую он снова решительно связывает с ”распятым Христом", на этот раз с фразой " Иисус Христос и распятый”:
«И когда я пришел к вам, братья, чтобы возвестить тайну Бога, я пришел не с блеском и мудростью речей.2 Ведь я решил для себя, что я, будучи у вас, ничего не знаю, кроме Иисуса Христа — распятого на кресте Иисуса Христа. 3И я явился к вам слабый, в страхе и трепете.4 В моих речах и проповедях были не убеждающие слова человеческой мудрости, а наглядное доказательство силы Духа, 5 чтобы вера ваша была не от человеческой мудрости, а от Божьей силы». (1 Кор 2:1-5)
Этот отрывок завершается еще одним контрастом между человеческой мудростью-мудростью этого мира—и мудростью Бога:
«Да, для зрелых людей мы возвещаем мудрость, но не мудрость этого мира и не мудрость повелителей этого мира, которых Бог обращает в ничто. 7Мы возвещаем таинственную, сокровенную Божью мудрость, предначертанную Богом для нашей славы до начала времен. 8Ее не познал никто из повелителей этого мира, потому что, если бы они познали ее, они не казнили бы на кресте Господа славы».
В этом ослепительном пассаже, основной контраст между мудрость Бога и мудрость мира—контраст также "немудрие" Божие и мудрость этого мира. Божья мудрость - "Христос распят” - это глупость по отношению к миру, а мировая мудрость противится Божьей мудрости.
Что Павел имел в виду под мудростью этого мира? Поскольку Павел использует слово “греки” в словосочетании “греки желают мудрости” (1:22), некоторые полагают, что он имел в виду греческую философскую мудрость. Но это слишком узкое понимание мудрости этого мира. Греческая философия не убивала Иисуса. Это сделала римская имперская власть.
Именно так говорит всем Павел. Мудрость этого мира - не греческая философия, а "мудрость этого века“ и мудрость "правителей этого века". Мудрость этого мира, который "распял Господа Славы", есть мудрость нынешнего века и правителей нынешнего века.