Даард коротко выдохнул через нос.
Что ж.
Либо Дахор решил, что мир снова держится на честном слове и злости, либо всё стало настолько плохо, что без него уже не обойтись.
Скорее второе.
Он даже не успел толком обдумать формулировку приказа, как зеркало перехода в дальнем углу ожило. Гладь дрогнула, и через мгновение в кабинете появился Дахор.
Даард только успел отложить очередной свиток, когда заметил, что друг двигается без обычной своей выверенной плавности. Это не укрылось от Даарда.
— Вижу, ты не с добрыми новостями, — произнёс он, не вставая.
Дахор даже не попытался ответить привычной колкостью. Прошёл в кабинет, остановился у стола и только тогда сказал:
— Я встретился с ним в подземелье.
Даард сразу понял о ком речь и медленно поднял взгляд.
— С Итоем? Как он там оказался? Ссследил?
— Упал — возразил Дахор. — Я хотел проверить его ещё раз. Без лишних ушей.
— И? Как уссспехи? — скептически поддел его друг.
Император коротко усмехнулся.
— И он снова мне солгал. — вот теперь Даард поднялся.
— В лицо?
— В лицо, — отрезал Дахор. — Спокойно. Почти чисто. Если бы я не знал его так долго, решил бы, что он и сам верит в то, что говорит.
Даард медленно обогнул стол, скользя хвостом по каменному полу.
— Что именно он сказал?
— Слишком мало. И слишком удобно, — отозвался Дахор. — Ровно столько, чтобы увести меня в сторону. И недостаточно, чтобы я мог взять его за горло без лишних вопросов.
Он замолчал. Ненадолго. Но когда заговорил снова, голос его стал тише.
— А потом мой зверь поднял голову.
— Как я понимаю он что-то заметил? — осторожно уточнил советник.
Император посмотрел на него в упор. Ответил не сразу, словно даже теперь эти слова приходилось буквально проталкивать через горло.
— Искру.
Даард не шелохнулся. Только внимательнее всмотрелся в друга. Зрачки Дахора уже вытянулись в вертикаль, хвост тяжело перетекал по полу.
— Желанную, — добавил он глухо.
Последнее слово прозвучало почти с отвращением. Дахор коротко провёл ладонью по лицу, будто хотел стереть с себя сам факт произошедшего, и только потом заговорил снова — уже ровнее, но именно эта выверенность выдавала, чего ему стоит держать голос под контролем.
— Мой зверь увидел в нём желанную искру. В нём, Даард. — он резко выдохнул — В теле друга, с которым делил кровь, грязь, голод и войну.
Когти снова скользнули по дереву, оставив на тёмной поверхности тонкие борозды.
— И хуже всего даже не это.
На Элтаэ подобное не просто не укладывалось в голову — подобное противоречило самой природе вещей. Но по лицу друга было ясно: дело не в нелепости увиденного. Дело в другом.
— Хуже то, — произнёс Дахор тише, — что он не усомнился ни на миг.
Кончик его хвоста коротко ударил по полу. Едва заметно. Но Даард знал его слишком долго, чтобы не понять, чего стоит это мнимое спокойствие.
— Понимаешь? — спросил Дахор, и в голосе впервые зазвенело... унижение. — Он потянулся так, будто нашёл своё.
Даард молчал. Сначала его зверь, теперь и Дахора. Император сжал кулак сильнее. Если это станет известно, половина двора решит, что император сошёл с ума. Вторая половина попробует этим воспользоваться.
— Если зверю можно подсунуть ложную желанную искру… если ему можно навязать зов, которого не существует…
Он недоговорил, но когда поднял взгляд на Даарда в его глазах плескалось ужас, отвращение... и нечто похожее на отчаяние.
— И после этого мне сидеть спокойно и делать вид, что речь идёт просто о побеге?— последняя фраза застряла в горле — Но...
Даард приблизился и коротко, твёрдо положил ладонь на плечо друга.
— Зверь ведь понял, что это ложный след?
Дахор на секунду прикрыл глаза.
— Нет. Не до конца. Он потянулся так, будто... — он осёкся, потом договорил уже тише: — Будто дождался.
У Даарда внутри медленно поднялся холод.
— Итой? — спросил он.
Дахор открыл глаза и посмотрел прямо на него.
— Сбежал.
— После разговора?
— Да. Когда мы поднялись я вышел отдать приказ усилить охрану. Вернулся — палата пустая. Два стража убиты.
Даард сузил глаза.
— И ты всё ещё не уверен, что он в заговоре? — для советника все становилось предельно ясно.
На этот раз Дахор вскинул взгляд резко. Ладонь ударила по столу — не сильно, но так, что свитки дрогнули.
— Я уверен, что он лгал. Уверен, что сбежал не просто так. Но вот в чём именно я уверен меньше, чем мне хотелось бы.... это меня и терзает.
Даард молчал. Дахор отвёл взгляд, будто сам не хотел произносить следующее.
— Я даже думать об этом не хочу.
— О чём?
— Не строй из себя идиота. — император усмехнулся коротко и зло.
Даард как всегда ждал, когда вещи назовут своими именами. Дахор втянул воздух.
— О том, что зверь мог не ошибиться.
Советник первым отвёл взгляд.
— Не мели чушь.
— Я и сам так думаю, — отрезал Дахор. — Но мой змей ... к нему... потянулся.
Последнее слово прозвучало почти брезгливо. Даард скользнул хвостом по полу.
— Это Итой.
— Я знаю, кто это снаружи, — раздражённо бросил Дахор. — Я говорю о том, что зверю было плевать.
Даард ничего не сказал.
— У тебя то же самое с эльфийкой?
Даард поморщился.
— Не сравнивай.
— Почему?
— Потому что она явилась ко мне с артефактом и ложью наперевес... Истинные пары ссстарая сказка.
— Которую давно никто не видел, — хмуро отозвался Дахор.
— И очень удобно вспомнить именно сейчас, когда вокруг заговор, подмены, печати и сбитые инстинкты.
— Удобно, — согласился Дахор. — Слишком.
Он провёл ладонью по лицу.
— Если бы дело было только во мне, я бы решил, что зверя перекосило после всего. Но у тебя эльфийка. У меня Итой. И оба раза эта дрянь срабатывает там, где не должна.
— Значит, и не будем считать, что должна, — жёстко сказал Даард.
Дахор посмотрел на него искоса.
— А если всё-таки?
Даард не ответил сразу. Очень короткая пауза — и этого хватило, чтобы вопрос остался в комнате.
— Тогда мир окончательно сошёл с ума, — произнёс он наконец.
Дахор коротко усмехнулся. Без веселья.
— Я не собираюсь принимать Итоя за дар судьбы только потому, что зверь решил поддаться на какую-то дрянь.
— А я не собираюсь называть эльфийку своей только потому, что мой хвост живёт отдельно от головы. — поддержал его мысль советник
На этот раз Дахор всё же хмыкнул. Криво.
— Хоть в чём-то ты стабилен.
— Я вообще образец здравого смысла.
— Да, конечно.
Тишина снова повисла между ними. Дахор первым оттолкнулся от стола.
— Как ни крути, это уже не обычный мятеж.
— Нет.
— Если кто-то научился сбивать зверя с пути...
— ...то рано или поздно кто-нибудь сдохнет не в той постели и не от той руки, — мрачно закончил Даард.
— Сначала начнут бояться. Потом резать друг друга.
— То есть как всегда. Только масштабнее.
— Намного.
Даард задумчиво склонил голову, а Дахор усмехнулся краем рта.
— Хорошо, что я тебя восстановил в должности до того, как всё окончательно развалилось.
— Ты так говоришь, будто это подарок.
— Это не подарок. Это работа.
Даард уже собирался ответить, когда в коридоре послышался едва заметный шорох. Оба повернули головы одновременно.
Даард хмыкнул.
— У тебя дурная привычка приносить хорошие новости именно тогда, когда под дверью кто-то греет уши.
Он давно заметил ее приближение. Как Аширо проскочила мимо стражи, он разберётся позже. Дахор тяжело посмотрел на дверь.
— Сколько она слышала?
— Достаточно.
— Пусть заходит.
Даард не повысил голос:
— Раз уж слушаешшшь — входи.
Дверь приоткрылась, и на пороге появилась Аширо.
Она уже успела вымыться, переодеться и собрать лицо, но ровно до той степени, до которой это вообще возможно, когда понимаешь: разговор за дверью был не о заговоре как таковом.