Когда я возвращаюсь после получасового отсутствия — все выглядит как и прежде. Я сажусь на пол, прислоняюсь спиной к кровати. Голова сама опускается на край матраса. Я хочу лишь на секунду закрыть глаза — здесь теперь тепло, а я так устала и замерзла. Я хочу всего лишь немного посидеть рядом, убедиться, что с моим хозяином все в порядке…
И просыпаюсь от движения.
Мой господин пытается подняться.
Я испуганно смотрю на него. За окном занимается рассвет.
— Господин, как вы? — спрашиваю я, быстро поднимаясь и одергивая платье. — Вы потеряли много крови, сейчас нужно поберечь себя…
После сна я несу чушь, и если он опять скажет мне гадость… ну, наверное, заслуженно.
Он смотрит на меня слишком пристально. Сейчас у него вполне ясный взгляд, сосредоточенный и тяжелый.
Ну да. Совет дала, да еще и спалилась там, где меня быть не должно.
— Простите, господин. Я знаю, что не должна заходить сюда. Если вам ничего не нужно…
Я замолкаю. Объясняться, доказывать, что не могла иначе… ну да, Гвен. Придумай еще что-нибудь. Объяснить можно тому, кто может и хочет выслушать и принять объяснения. А тут…
— Простите. Еще… с вашим конем всё в порядке, — добавляю поспешно. — Я отвела его в стойло. Вычистила. И дала корм. Попону взяла зеленую, она теплее.
Молчание. Короткий кивок.
— Знаешь лошадей? — голос спокойный, ровный, привычный.
Вот и хорошо.
— У моего отца ферма в Нортумбрии, — тихо отвечаю я. — И лошади есть. Я умею с ними обращаться.
Он продолжает смотреть прямо мне в глаза. Потом медленно кивает:
— Согрей вина и принеси к камину.
— Да, господин, — я облегченно выдыхаю и быстро покидаю комнату.
Глава 16
День тянулся, хмурый и тихий.
Мой хозяин перебрался в зал, сидел в своем кресле у камина. Изредка я заглядывала в помещение — мне все казалось, что меня зовут, но нет. Но видно, он слышал меня. И в мой очередной рейд приказал угомониться, сесть у окна и помолчать. Так я и сама молчала… ну, заходила иногда, ну, может, не так тихо, как хотелось бы, но ведь… у меня были причины.
Но я послушно присела у окна и замерла. Хозяин мой практически не двигался и дышал неглубоко и редко, будто включил режим экономии: никаких движений, никаких эмоций, никаких звуков. Тишину прерывал только треск огня, и то, очень робкий и тихий. Я тоже помалкивала и старалась не шуметь. У меня это получалось куда хуже.
Вот в эту тишину и врезался отдаленный звук рога.
Эльф поморщился, но и только. И больше никаких движений. А я не обратила внимания, разве что отметила услышанное — обычно-то с улицы доносились только лай псов да ветер.
— Скоро пожалуют гости. Приготовь вино и угощение, — буркнул мой хозяин и поднялся из кресла. — Найдешь на кухне.
Ну и что я найду на его кухне, кроме вина и дохлых пауков? Но ослушаться — нет, я пока не посмела.
С вином действительно проблем не было никогда и сейчас не возникло.
— В шкафу, — прозвучало за спиной. Я чуть не выронила бутылки от неожиданности. — Серебряный сервиз. Достань.
Я достала, мысленно чертыхаясь, — тянуться было неудобно и высоко.
— Протри тарелки, — перечислял мой хозяин равнодушно, — в кладовой сыр, орехи. Нарежь, разложи, подай, сейчас. Потом принесешь гостям вина и останешься в зале, встанешь за моим креслом. В глаза никому не смотреть, ни с кем не говорить, ничего ни у кого брать, даже если предложат, даже если настойчиво предложат. Поняла?
— Да, господин, — пробормотала я, пытаясь справиться с тарелками. Помощь мне никто не предложил, разумеется.
— И сними передник, не суйся в зал как… замарашка.
И с такими непередаваемыми интонациями озаботился он моим внешним видом, ну надо же… слов нет. Интересно, кто к нему пожаловал…
Размышлять было некогда: посуда оказалась тяжелой, я сосредоточилась на том, чтобы все порезать и разложить, отнести и расставить, и главное, сделать это красиво. В кладовой лежали тяжелые льняные скатерти и салфетки. Скатерти я трогать не решилась — долго это слишком. А вот салфетки пригодились: отбеленный лен с белыми же вышитыми цветами, мягкий и тонкий, идеально лег на темный стол. Одну дорожку я расстелила на столике у камина. Полюбовалась на свою работу, осталась крайне довольна — в комнате стало куда уютнее — и за работой пропустила самое главное.
Властный стук в дверь, я выскользнула из зала, чтобы до времени не попасться высоким гостям на глаза и успеть снять ни в чем неповинный передник на кухне. Пока я возилась, гости вошли: я слышала тихий гул голосов и знакомый звонкий смех.
— Я пришла навестить моего верного охотника, — голос Меривель был сладок, как засахаренный орешек: сверху вкусная глазурь, а вот внутри может попасться все, что угодно. — Мне доложили, что твоя охота была удачной, но… немного травматичной? Вижу, меня обманули, Тирн.
— Вас немного неверно информировали, ваше величество, — склонил голову мой хозяин. — Но я рад, ведь в итоге вы почтили этот дом визитом.
Глава 17
Я тихонько разносила вино гостям. Придворных, сопровождающих ее величество королеву Меривель, собралось немного, всего лишь шестеро — пара дам и четверо мужчин. Описывать женские платья местных обитателей можно часами. А уложиться в целом в одно слово — идеал. Что уж говорить, и те, что носили это волшебство сами были прекрасны, а к чему описывать красоту? Правда, платье самой королевы им затмить не удалось, конечно же. Королева была вне конкуренции.
Мужчины, по сравнению с моим хозяином, были одеты, по мне, так даже вызывающе. От обилия серебра на их камзолах и хитрой вышивки просто рябило в глазах.
Я разглядывала украдкой диковинную одежду и сравнивала с простой, без всякой вычурности и нашивок, черной курткой, которую мой хозяин надел, встречая гостей.
Они сидели с Меривель у камина, негромко разговаривали и… выглядели, как королевская пара, уставшая от светского шума и решившая в кои-то веки провести несколько часов друг с другом. Красивая пара. Да и смотрелись мой господин и королева рядом настолько естественно, что и не скажешь, что он — в опале… Я украдкой оглядела гостей. Нет, ни один из сопровождающих лордов не был бы так органичен здесь, у камина, рядом с королевой.
Мне еще несколько раз пришлось возвращаться на кухню и приносить в зал подносы. Ну и ладно, это хоть и тяжело, ну и пусть. Роль официантки, даже в такой нестандартной компании, была привычной и от этого я чувствовала себя несколько увереннее.
Одно вселяло в меня тревогу. Мой господин все же выглядел уставшим и пару раз украдкой плотнее запахивал куртку, словно пытался избавиться от озноба…
Похоже, не только я заметила его манипуляции. Меривель ласково взяла его за руку, чуть подавшись вперед:
— Ты выглядишь бледным, мой дорогой охотник. Осень отбирает у тебя силы? — она томно разглядывала собеседника, но в ее взгляде на долю секунды промелькнуло что-то хищное.
— Осень — мое время, Меривель, — ответил эльф, и его голос был ровным, обычным, но… что-то все равно шло не так. Я чувствовала.
— Что ж, тогда у меня нет препятствий для нового поручения, Эйрнан. Ты единственный, кто может дать мне здравый совет… помочь… — мой хозяин хотел было ответить, но королева нетерпеливо махнула рукой. — Потом расскажешь мне о моих невероятных уме и красоте, — досадливо, как мне показалось, проговорила Меривель, — выслушай сначала. Ты слышал о пропажах?
Мой хозяин кивнул, но дальше комментировать свой ответ не стал. И напрягся. Видно, тема лежала в сфере его профессиональных интересов. Кто же ты такой, Ан Тирн, что королева, унижающая тебя при своих придворных, при любой проблеме бежит к тебе за советом… и так нежно держит тебя за руку… Я поймала себя на том, что пялюсь на них, и, походу, совсем открыто и неприлично. И отвернулась.
— Все намного хуже, чем ты слышал.
— Значит, есть то, о чем я не слышал.