Заметив скепсис на лице корейца, я снял толстовку, а затем и футболку.
— Я кое с кем сражался, — показываю шрамы, оставленные ледяными сосульками, и плавно перевожу внимание Дэвида на руки. — А это криошторм стесал с меня кожу. Как видите, загара нет. Всем отметинам нет и месяца.
Глядя на количество шрамов, Дэвид ошеломлённо открыл рот. Затем, взяв себя в руки, снова нахмурился.
— Вы можете сами в это верить, мистер Гринч. Но повторюсь! За семь лет работы в NASA я слышал и видел столько липовых историй, что мне трудно поверить в существование пришельцев. Можете рассказать конкретнее, где именно вы их нашли?
— Не могу, — качаю головой. — У меня есть причины не рассказывать о том, что я видел и где это произошло. Вместо этого могу раскрыть о себе ещё один нюанс. У меня есть нечто вроде трёхмерного зрения.
Всё тем же фокусом с Телекинезом извлёк ключи из кармана Дэвида.
— В ваш брелок встроен жучок. Часть пластикового корпуса неаккуратно выпаяна. В нишу вставлена небольшая микросхема. Предположу, что вы сами её туда добавили.
Дэвид забрал ключи и задумчиво произнёс:
— Предположим, я вам поверил. Можете нарисовать то, что видели? Или дать записать это на камеру?
— Только нарисовать, — указываю на свёрнутую набок видеокамеру. — Никаких записей с моим участием.
Добрых шесть часов я методично переносил на бумагу всё, что видел в Ледяном Мире. Специально не стал указывать черты лица эльфа.
[Узнай Чой, что пришелец выглядел как эльф, сразу перестанет верить.]
Беседа к тому моменту стала по-настоящему живой. Дэвид потихоньку начинал мне верить. Фокусы с Телекинезом его немного впечатлили, но куда сильнее зацепила история с брелком. Оказывается, он сам встроил в него маячок, чтобы искать дома ключи через приложение на телефоне. Об этом знали только он и миссис Чой.
За шесть часов я успел нарисовать тридцать два наброска. Завтра завезу ему обещанный кусок обшивки. Как мог, по памяти изобразил внутреннее устройство судна. К корявому чертежу бронескафандра добавил пояснение о том, какие блоки я от него отцепил и как они в целом крепились на экзоскелетном каркасе.
Просканировал комбинезон пришельца и объяснил Дэвиду тонкости его устройства. Под верхним слоем ткани скрывался второй, похожий на сетку из толстых перекрещённых нитей. На деле это не нити, а гибкие трубки, идущие к автоматической аптечке. На перекрестиях расположены микроскопические иглы.
— Насколько понял, это для точного введения лекарств, — объясняю, делая пометки на чертеже комбинезона. — Моё зрение не настолько идеально, чтобы передать все детали в масштабе. Изображу медицинские иглы так, как воспринимаю их через свой дар.
Покопавшись в рюкзаке, достал со дна квадратную коробочку размером чуть больше ладони. Точнее, сам предмет выглядел как коробка, но на деле был идеально подогнанным друг к другу набором разных инструментов.
Оторвав взгляд от чертежа, Дэвид хмуро уставился на предмет в моих руках.
— Эта штука, — протягиваю коробку инженеру, — крепилась на бронескафандре снаружи. Думаю, это набор для полевого ремонта. Возможно, с его помощью вы сумеете разобрать остальные вещи. Правда, я так и не понял, как его открыть. Всё подогнано слишком плотно.
Дэвид задумчиво повертел в руках коробку. Сборка у неё и впрямь фантастически сложная. Элементы сцеплены так крепко, будто их пропитали суперклеем.
Дэвид включил лампу и видеокамеру над столом. Затем пригляделся к стыкам через лупу на кронштейне.
— Тонкая работа! — Чой удивлённо глянул на меня. — Забыл предупредить. Я включил камеру. За годы работы в NASA у меня привычка делать всё под запись.
Пришлось сразу сделать шаг назад от стола.
— Главное, меня в кадр не включайте.
— Кажется, понял, в чём тут дело, — пробормотал Дэвид увлечённо.
Порывшись в ящике под верстаком, он извлёк обычный магнит и поднёс его к крошечному стержню. Эта штучка едва заметно выступала из коробки.
Стоило магниту коснуться металла, как монолитная конструкция распалась. Груда крохотных инструментов со звоном рассыпалась по столу.
— Магнитная сцепка! — инженер во все глаза таращился на стол. — Невероятно. Не слышал, чтобы кому-то удавалось создать настолько мощное и стабильное магнитное поле.
— То есть комбинезон, — указываю на стол с находками, — бластер и всё остальное вас не удивили? А кучка инструментов заставила поверить?
Дэвид хохотнул, во все глаза таращась на стол.
— В этом и проблема, Маркус! Ты не специалист. Именно такие, казалось бы, незначительные инженерные решения выдают… кхм… принадлежность вещи к высокоразвитой цивилизации.
Я покинул гараж Дэвида только около двенадцати часов ночи. Миссис Чой начала ворчать, что муж снова допоздна засиживается за работой. Пришлось сворачивать разговор на середине.
…
13 мая (после полуночи)
После проверки руин дома Иезекииль понял, что цель ускользнула и наверняка попытается залечь на дно. Так поступали многие каццо, становящиеся целью для охотников за головами.
Одни люди держали связь с роднёй, чем себя быстро выдавали. Другие пользовались теми же телефонами. Третьи оставляли след из денег. Иезекиль хорошо знал повадки тех, кто прячется в мирах Пограничной Зоны. Как знал и методы поиска тех, кто избежал первого удара.
Охотник тщательно обыскал домик, в котором жил парень. Нашёл кнопку для открытия тайника в полу. Там ничего полезного не оказалось. Среди личных вещей в шкафах и ящиках стола нашлась стопка документов на имя Маркуса Гринча и его фотография.
[Сойдёт.]
Той же ночью Иезекииль отправился в окружную больницу района Лоубридж. Охотник показал администратору документы с фотографией цели. Пытаясь сообразить, о каком Маркусе Гринче идёт речь, медик сонно хлопал глазами. Иезекиль уже примерялся к его шее, обдумывая, как её сломать.
Наконец бедолага сообразил.
— Ах, этот Маркус Гринч! Помню такого. Его копы прямо здесь и повязали, — привстав, администратор указал на место, где Иезекиль стоял последние три минуты. — Если вы родственник, то загляните в двести седьмой полицейский участок. К нам Гринч больше не поступал. Может, до сих пор у них в камере сидит.
— Благодарю, смертный, — Иезекииль хищно улыбнулся. — Разрешаю тебе прожить подольше.
Через четверть часа, добравшись до полицейского участка, охотник не стал заходить внутрь. Остановившись неподалёку, он направил в здание теневых слуг. Ищейки ожидаемо никого не обнаружили. Иезекиль знал: цель не здесь. Пару часов назад Маркус на автомобиле рыскал в районе руин особняка. С чего бы ему тут находиться?
Охотник предусмотрительно оставил одну из своих марионеток в холле полицейского участка.
[Как только цель здесь появится, я об этом узнаю.]
Вернувшись в Лоубридж, охотник выпустил всех своих теней. Он заставил их двигаться по расширяющейся спирали. Если хотя бы одна из них засечёт сгусток эссенции или плотную ауру, охотник тут же выдвинется к цели.
[Беглецы довольно часто не уходят далеко от дома. Только опытные каццо, вроде Рудда или Аэлиры, знают, что если заметил охотника, надо хватать всё ценное и бежать как можно дальше.]
К утру тени просканировали всё в радиусе десяти километров. Безрезультатно. Гринч затаился где-то дальше. У слуг иссяк запас сил, и они перешли в режим ожидания до следующей ночи. Дальше они не отходили — сигнал не доходит.
На следующую ночь охотник собрал все тени и в этот раз решил действовать хитрее. Найдя гуляющих ночью бедолаг, он убил одного, а второго тяжело ранил. Затем специально бросил в лужу крови рядом с трупом документ на имя Маркуса Гринча.
Вскоре приехала машина полицейских. Стоя неподалёку, Иезекиль с холодной улыбкой наблюдал за тем, как патрульные поднимают с земли окровавленные документы.
[Зачем мне искать Маркуса Гринча? Пусть смертные сделают это за меня. Если понадобится, добавлю им ещё стимулов в виде свежих трупов.]