Наконец, Нартанг проснулся.
– Хьярг! Заснул! – выругался он, садясь спиной к двери и вперивая взгляд в неподвижного стражника, – Угу, – ответил он на его поспешный кивок.
– Мы должны пройти к господину! – тут же выскочил из-за угла придворный с тазиком для умывания, со страхом покосившись на руку воина, метнувшуюся было к ножу.
Остальные слуги сгрудились у него за спиной.
– Хорошо, – кивнул Нартанг.
Придворные тут же заспешили к калифу, чтобы поскорее привести его в порядок.
Воин пошел в свою маленькую каморку, но по дороге заметил Канхира и понял, что Удача вновь на его стороне:
– Канхир, старина, мне бы помыться, а?! – поспешил он к удаляющемуся старцу.
– А?! – обернулся тот, – О! Это ты?
– Да, я. Как видишь. Мы вчера с калифом из похода вернулись. Я насквозь в песке.
Поможешь мне?
– Ишь ты, – по обыкновению прикрякнул дед, – Пойдем, – кивнул он и повел его совсем не туда, куда водил в первый раз, – Думаю, обычной водой не побрезгуешь? – остановился он перед каким-то корытом в безлюдном закутке дворца.
– Да мне все равно, – кивнул воин поспешно стаскивая с себя доспехи и одежду.
После дороги ему и вправду казалось, что вездесущий песок забился во все складки и щели… – Эй, ты только не уходи! Я быстро. А то сам отсюда не выберусь! – остановил он старика.
– Ишь ты, – хихикнул Канхир, поглядывая на воина, – Ты, говорят, пятерых кауров за раз зарубил?!
– Угу, – залезая в прохладную воду, скалясь подтвердил Нартанг.
– Ишь ты!
Наскоро помывшись и выбив из одежды песок, Нартанг опять облачился в свое одеяние. Когда он уже застегивал последний ремень, сверху раздался недовольный голос визиря:
– Шайтан! Я везде тебя ищу! Нартанг! Тебя господин зовет! – недовольно вещал Вайгал, перевесившись через узорчатые перила балкона.
– Как к тебе подняться? – недовольно посмотрел на него воин.
– Канхир, проведи его к покоям господина! – высокомерно посмотрев на старого ключника приказал тому визирь и скрылся.
– Ишь ты! – хмыкнул ему в след Канхир, – Ну пойдем, – обернулся он на воина.
– Пойдем.
Вскоре Нартанг стоял уже перед правителем Города Солнца.
– Ну что ж, мой поход окончен, ты оказался мне очень нужным. Мне жаль, что я не могу тебя оставить у себя – я дал слово Карифу, что как только вернусь, ты уйдешь к нему. За ним я уже послал… Ему я заплатил достаточно денег, а тебя как надо я отблагодарить не смогу: сейчас ты – бесправный человек, пленник, не имеющий собственных вещей. Я без раздумья подарил бы тебе хорошего коня и оружие, что ты выбрал, но это лишь обогатит Карифа…
– За коня не поручусь, а вот оружие он не посмеет у меня отнять, – зловеще произнес Нартанг, – Коль действительно не жаль тебе брони и меча – я приму их, как память о том, что хоть немного, но служил одному из немногих мудрых правителей пустыни, – немного смущаясь потупился Нартанг – ему было неудобно просить у Сухада что-то, но желание обладать своим оружием было сильней всего.
– Ты уверен, что Кариф не заберет их у тебя? Мне не хотелось бы, чтобы они достались другому человеку – ты пока первый, кто действительно подходит в хозяева.
– А ты сам бы стал забирать их у меня на месте Карифа? – оскалившись, задал Нартанг встречный вопрос, делая ненадолго свой просветлевший взгляд вновь сурово-угрожающим.
– Пожалуй, нет, – усмехнулся калиф, – Да, мне правда жаль, что ты уходишь от меня…
Я не многим говорю такие слова, – серьезно добавил он.
– Я сам не рад, – уже не в первый раз опустил глаз Нартанг – с калифом он не хотел вести себя вызывающе и старался подолгу не смотреть ему в глаза, зная какой эффект имеет его тяжелый взгляд, – Но и с тобой бы мне не было покоя – я иду к свободе…
– Да, просто отпустить тебя мне было бы еще трудней, – честно признался правитель.
– Ну, я пойду, – не растягивая прощание надолго, сказал воин.
– Хорошо, тебя проведут, мои подарки останутся с тобой, сейчас я обо всем распоряжусь, – кивнул Сухад, тоже испытывая странное чувство к удивительному суровому иноземцу, вытащившему его и его подданных из объятий смерти и способному в одиночку противостоять пятерым вооруженным каурам.
– Благодарю, – слегка поклонился Нартанг и вышел – ему почему-то стало очень тяжело на душе от этого прощания.
Нартанг сидел на ступенях дворца калифа и ждал прихода своего «хозяина».
Вскоре вернулись стражники, видимо посланные за торговцем, но сам Кариф так и не появился. Потом к воину подошел Вайгал, и, метая в него испепеляющие взгляды, велел вновь предстать перед своим повелителем. Воин удивился но потом понял, что что-то произошло, и с волнением пошел обратно. Через несколько минут он уже вновь был в комнате калифа.
– Само Солнце не дает нам расстаться! – улыбнулся Сухад, – А я уже опечалился твоим уходом. Кариф не теряет зря времени и сейчас ушел с караваном в какой-то город – наверняка он не думал, что мы так скоро вернемся. Так что, у нас с тобой еще есть время на интересные беседы, чужеземец. Выпьешь?- с усмешкой указал он на кувшин с вином.
– Да, – кивнул Нартанг и начал вспоминать сколько времени он не пил вина.
– Так значит этот хитрюга не теряет времени, – опять усмехнулся Сухад.
– Он и вправду не думал, что мы вернемся так быстро, – кивнул воин.
– Да вернулись мы и вправду быстро, – засмеялся калиф, вспоминая их сумасшедший бег через лес и бешеную скачку до пустыни.
– Хм, – оскалился Нартанг, поняв его мысли.
– Как вино? – с хвастовством спросил правитель, заведомо зная ответ.
– Хорошо, – кивнул воин, – Уж забыл, когда пил вино… – признался он.
Калиф улыбнулся и хлопнул три раза в ладоши. На этот звук через некоторое время в комнату вбежало шесть красивых юных девушек, которые поклонившись повелителю и его гостю, принялись танцевать под звуки мелодичной песни и звон небольших бубенцов, зажатых в ладонях. Танец и мелодия были настолько слажены, что невольно завораживали.
– Ты любишь женщин, Нартанг? – спросил калиф, глядя на ошеломленного воина – у него сразу возникла следующая мысль о своем телохранителе.
– Мне нравится обладать женщиной, но любил я очень давно… – усмехнулся тот, отводя наконец взгляд от чарующих танцовщиц.
– Хорошо, спрошу по другому: твоя вера позволяет обладать незнакомой женщиной?
– Позволяет, – хищно ухмыльнулся воин.
– Примешь от меня еще один дар? Я хочу подарить тебе ночь блаженства!
– Не откажусь, – немного смущено усмехнулся Нартанг, невольно вспоминая ночь посреди пустыни с маленькой хрупкой рабыней Карифа. Тогда Зайхара действительно сделала его счастливым на ту короткую ночь… Он поглядел на молоденьких рабынь – на его взгляд они были еще совсем юными…
Заметив в глазах собеседника неудовлетворенность после осмотра танцовщиц, калиф тут же хлопнул, и девушки так же мгновенно выбежали, как и появились.
– Я вижу эти тебе не особо приглянулись, – улыбнулся Сухад, – У меня есть и другие. У меня их много, – с какой-то грустью усмехнулся он, – Я позову Файриду.
Это очень дорогая девочка, мне она дорого обошлась, но и многое отдала.
– Девочка? – изумился Нартанг – уж что-что но дети для него были святы.
– Нет, нет, – тут же понял его мысли калиф, – Я не о том говорил, – многозначительно посмотрел он на воина, – Теперь она моя жена. Ей пятнадцать, так что… – он сделал успокаивающий жест и хлебнул еще вина.
– Твоя жена? – опять поразился дикости пустынного народа Нартанг.
– У меня их пятьдесят, так что при всем желании, все мне явно не нужны… Чийхара давно заняла мои мысли – это правда; есть еще три, которые доставляют мне радость. Эта же настолько похожа на мою сестру, что я не могу с ней быть, – признался правитель.
– Что ж, приму за честь, – опешив от такого «жеста благодарности», слегка поклонился воин.
– Вот и ладно, хоть найду способ тебя отблагодарить, как я привык, – хлопнул два раза в ладоши калиф. На этот сигнал появился доверенный служитель, – Скажи Рамулу, чтобы привел сюда Файриду, – распорядился он. Служитель поклонился и вышел, притворив за собой дверь, – Я не люблю ее за то, что она плохо танцует, – признался Сухад пьяным голосом и задремал.